| Well, you know... I was thinking of quitting that job anyway. | Хотя знаешь я в любом случае хотел бросить эту работу. |
| You can quit if you want, but remember, quitting's a very hard habit to break. | Но помни, отказываться - это привычка, которую трудно бросить. |
| I am thinking of quitting. | Я думаю, бросить курить. |
| Quitting was on your list. | Бросить курить было в твоем списке. |
| I think you're quitting... because magic's getting hard, and that's not a good reason for quitting anything. | Мне кажется, ты хочешь бросить, потому что магия становится трудной, а это не самая лучшая причина, чтобы бросать что-либо. |
| If only I didn't have to tell Melody that I was quitting my job. | Если бы только мне не нужно было говорить Мелоди, что я увольняюсь. |
| I am quitting my job, though. | И, кстати, я увольняюсь с работы. |
| I'll be quitting this school today. | В общем... сегодня я увольняюсь. |
| I'm not the one who's quitting. | Это не я увольняюсь. |
| See, I'm not only quitting this job but also this sad ruin of a country. | "Я не просто увольняюсь с работы, но и убираюсь из этой разоренной страны" |
| You didn't hear about Yuki quitting'? | Так ты не слышал о том, что Юкино-тян увольняется? |
| In the season-12 finale, "Homecoming", Nick announces to his colleagues that he is quitting his job at CSI, as he is no longer able to stand the widespread corruption in the department. | В финале 12 сезона в серии «Homecoming» Ник объявляет своим коллегам, что он увольняется с работы в CSI, так как он больше не может выдерживать широко распространенную коррупцию в отделе. |
| No one's quitting. | Никто никуда не увольняется. |
| She told me she was quitting. | Она сказала, что увольняется. |
| I think he's quitting. | Думаю, он увольняется. |
| It's about staying in the game, not quitting, or letting someone make you quit. | Главное не бросать свое дело, не уходить, и не дать другим заставить тебя сделать это. |
| Second of all, I just wanted to ask you to reconsider guilting your husband into quitting his job and becoming an accountant. | Во-вторых, хочу попросить вас убедить вашего мужа не уходить с работы, чтобы стать бухгалтером. |
| Quitting is for losers, except Oprah can get away with it... | Уходить - это для неудачников, Разве что Опре это позволено... |
| Luther had no thoughts of quitting the Church. | Ћютер не собиралс€ уходить из церкви. |
| If they tell us to walk out, I would have no hesitation in quitting. | Если они скажут, что нам нужно уходить, я уйду без малейших колебаний. |
| Them quitting probably hurt your box office. | Их уход вероятно плохо сказался на вашей выручке. |
| The events surrounding his quitting Twitter were very suspicious. | Его уход выглядит очень подозрительно. |
| Okay, so wait, Al quitting, right, that's part of a plan too? | Подожди. Уход Ала тоже был частью плана? |
| You wished that by quitting Glee Club, you wouldn't hurt anyone's feelings, and Finn was all happy and smiling. | Ты хотела, чтобы твой уход из Хора не задел ничьих чувств, и Финн улыбался и был очень счастлив. |
| The departure of Y. Lyubimov from the country and her quitting of Taganka. | Отъезд Ю. Любимова из страны и ее уход из театра на Таганке. |
| Marley, are you planning on quitting Glee Club? | Марли, ты собираешься уйти из Хора? |
| He was quitting the band. | Он собирался уйти из группы. |
| Shane was quitting the band. | Шейн собирался уйти из группы. |
| You might consider quitting while you're ahead. | Лучше тебе уйти из дел, пока этого не случилось. |
| Would you ever consider quitting? | Никогда не думал уйти из этого бизнеса? |
| He told me he was quitting the business. | Он сказал, что он уходит из бизнеса. |
| When she got into CUNY, she told her mom she was quitting the gang for good. | Когда она поступила в университет, она сказала матери, что навсегда уходит из банды. |
| She's quitting the firm. | Она уходит из фирмы. Почему? |
| When the Superior Spider-Man (Doctor Octopus' mind in Spider-Man's body) stops Plunderer and considers the Heroes for Hire team as mercenaries, White Tiger ends up quitting the team. | Когда Совершенный Человек-Паук (Доктор Осьминог в теле Питера Паркера) останавливает одного грабителя и считает Героев по Найму обычными наёмниками, Белая Тигрица соглашается с ним и уходит из команды. |
| It seems like Miss Yukino is quitting. | Госпожа Юкино вроде как уходит из школы. |
| I came very close to quitting several times. | Я даже пару раз думал уволиться. |
| Kind of convenient for you to be quitting your job and heading to Indiana. | Удобно для вас было уволиться с работы и отправиться в Индиану. |
| I had no idea, when I got into that car to go to New York, that I was going to be quitting. | Когда я сел в машину и поехал в Нью-Йорк, у меня и в мыслях не было, что я собираюсь уволиться. |
| I'm thinking of quitting the company, but won't you come down for a moment so we can talk? | Я собираюсь уволиться из компании, но перед этим прошу вас зайти ко мне. |
| Quitting that place took a lot of guts. | Чтобы уволиться из подобного места, нужно мужество. |
| I am not quitting, okay? | Не ухожу, понятно? |
| Erica I'm not quitting | Эрика, я не ухожу. |
| I'm not quitting the team. | Я не ухожу из команды. |
| Quitting before House fires me. | Ухожу, пока Хаус не уволил меня. |
| I never said I was quitting... | Я не говорю, что ухожу совсем |
| I think you want to believe them... because you're quitting. | Думаю, ты хочешь верить им... потому что уходишь. |
| So you're quitting, just like that? | Поэтому ты уходишь, вот так? |
| I think you're quitting because you don't believe you can win on your own. | Думаю ты уходишь потому что не веришь, что мог победить сам |
| So I guess you're quitting. | Значит, ты уходишь. |
| You absolutely are not quitting this sport after all I have given up for you, you spoiled little brat! | Ты уж точно не уходишь из спорта после всего, что я сделала для тебя, избалованная девчонка! |
| So you're quitting altogether? | Ты что, совсем их бросаешь? |
| Why are you quitting school? | Почему ты бросаешь колледж? |
| Or is this you quitting again? | Или ты снова это бросаешь? |
| Look, you're quitting. | Послушай, ты бросаешь курить. |
| It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to, even if you end up quitting. | Заниматься чем-то, к чему тебя тянет, редко бывает бесполезно, даже если в итоге ты это бросаешь. |
| I'm sorry, but I am quitting college. | Извините, но я бросаю колледж. |
| I am quitting the diet and going to be a sumo wrestler. | Я бросаю диету и стану борцом сумо |
| I know I said I was quitting Chuck, and I am. | Я сказала, что бросаю Чака, и я бросаю. |
| I'm not quitting. | Нет, не бросаю. |
| So I told him I was quitting. | И я сказал ему, что бросаю это. |
| You're not really quitting, are you? | Ты же не увольняешься на самом деле, правда? |
| Well, maybe you're a coward, maybe you're quitting. | Может, ты трус, а может, увольняешься. |
| What do you mean you're quitting? | Что значит, ты увольняешься? |
| Well, then you're not quitting. | Ну тогда ты не увольняешься. |
| Wait, are you quitting? | Подожди, ты что, увольняешься? |
| Don't worry, I'm not quitting. | Не волнуйтесь, я не уволюсь. |
| Well, I'm not quitting. | Что ж, я не уволюсь. |
| On my 30th birth day when I knew that we had been detained in Moskow Airport I really felt like quitting | Когда я была вынуждена ночевать в московском аэропорту во время моего 30 дня рождения я думала, что уволюсь. |
| I'm never quitting. | Я никогда не уволюсь. |
| White count just tells me he's quitting. | Уровень белых телец просто говорит мне, что он бросает. |
| Said he was quitting school, and his debit account had a few bucks left on it. | Сказал, что бросает учёбу, и на его счету была пара долларов. |
| So he tells you he's quitting school. | Итак, он сказал, что бросает учебу. |
| Well, you know, she's quitting smocking and so she's just really fragile right now. | Знаете, она сейчас бросает курить, поэтому вся на нервах. |
| Is he quitting his job at the university? | Он что, бросает свою работу в университете? |