Английский - русский
Перевод слова Quitting

Перевод quitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 36)
Well, you know... I was thinking of quitting that job anyway. Хотя знаешь я в любом случае хотел бросить эту работу.
You can quit if you want, but remember, quitting's a very hard habit to break. Но помни, отказываться - это привычка, которую трудно бросить.
I am thinking of quitting. Я думаю, бросить курить.
Quitting was on your list. Бросить курить было в твоем списке.
I think you're quitting... because magic's getting hard, and that's not a good reason for quitting anything. Мне кажется, ты хочешь бросить, потому что магия становится трудной, а это не самая лучшая причина, чтобы бросать что-либо.
Больше примеров...
Увольняюсь (примеров 13)
If only I didn't have to tell Melody that I was quitting my job. Если бы только мне не нужно было говорить Мелоди, что я увольняюсь.
I am quitting my job, though. И, кстати, я увольняюсь с работы.
I'll be quitting this school today. В общем... сегодня я увольняюсь.
I'm not the one who's quitting. Это не я увольняюсь.
See, I'm not only quitting this job but also this sad ruin of a country. "Я не просто увольняюсь с работы, но и убираюсь из этой разоренной страны"
Больше примеров...
Увольняется (примеров 12)
You didn't hear about Yuki quitting'? Так ты не слышал о том, что Юкино-тян увольняется?
In the season-12 finale, "Homecoming", Nick announces to his colleagues that he is quitting his job at CSI, as he is no longer able to stand the widespread corruption in the department. В финале 12 сезона в серии «Homecoming» Ник объявляет своим коллегам, что он увольняется с работы в CSI, так как он больше не может выдерживать широко распространенную коррупцию в отделе.
No one's quitting. Никто никуда не увольняется.
She told me she was quitting. Она сказала, что увольняется.
I think he's quitting. Думаю, он увольняется.
Больше примеров...
Уходить (примеров 10)
It's about staying in the game, not quitting, or letting someone make you quit. Главное не бросать свое дело, не уходить, и не дать другим заставить тебя сделать это.
Second of all, I just wanted to ask you to reconsider guilting your husband into quitting his job and becoming an accountant. Во-вторых, хочу попросить вас убедить вашего мужа не уходить с работы, чтобы стать бухгалтером.
Quitting is for losers, except Oprah can get away with it... Уходить - это для неудачников, Разве что Опре это позволено...
Luther had no thoughts of quitting the Church. Ћютер не собиралс€ уходить из церкви.
If they tell us to walk out, I would have no hesitation in quitting. Если они скажут, что нам нужно уходить, я уйду без малейших колебаний.
Больше примеров...
Уход (примеров 18)
Them quitting probably hurt your box office. Их уход вероятно плохо сказался на вашей выручке.
The events surrounding his quitting Twitter were very suspicious. Его уход выглядит очень подозрительно.
Okay, so wait, Al quitting, right, that's part of a plan too? Подожди. Уход Ала тоже был частью плана?
You wished that by quitting Glee Club, you wouldn't hurt anyone's feelings, and Finn was all happy and smiling. Ты хотела, чтобы твой уход из Хора не задел ничьих чувств, и Финн улыбался и был очень счастлив.
The departure of Y. Lyubimov from the country and her quitting of Taganka. Отъезд Ю. Любимова из страны и ее уход из театра на Таганке.
Больше примеров...
Уйти из (примеров 11)
Marley, are you planning on quitting Glee Club? Марли, ты собираешься уйти из Хора?
He was quitting the band. Он собирался уйти из группы.
Shane was quitting the band. Шейн собирался уйти из группы.
You might consider quitting while you're ahead. Лучше тебе уйти из дел, пока этого не случилось.
Would you ever consider quitting? Никогда не думал уйти из этого бизнеса?
Больше примеров...
Уходит из (примеров 10)
He told me he was quitting the business. Он сказал, что он уходит из бизнеса.
When she got into CUNY, she told her mom she was quitting the gang for good. Когда она поступила в университет, она сказала матери, что навсегда уходит из банды.
She's quitting the firm. Она уходит из фирмы. Почему?
When the Superior Spider-Man (Doctor Octopus' mind in Spider-Man's body) stops Plunderer and considers the Heroes for Hire team as mercenaries, White Tiger ends up quitting the team. Когда Совершенный Человек-Паук (Доктор Осьминог в теле Питера Паркера) останавливает одного грабителя и считает Героев по Найму обычными наёмниками, Белая Тигрица соглашается с ним и уходит из команды.
It seems like Miss Yukino is quitting. Госпожа Юкино вроде как уходит из школы.
Больше примеров...
Уволиться (примеров 7)
I came very close to quitting several times. Я даже пару раз думал уволиться.
Kind of convenient for you to be quitting your job and heading to Indiana. Удобно для вас было уволиться с работы и отправиться в Индиану.
I had no idea, when I got into that car to go to New York, that I was going to be quitting. Когда я сел в машину и поехал в Нью-Йорк, у меня и в мыслях не было, что я собираюсь уволиться.
I'm thinking of quitting the company, but won't you come down for a moment so we can talk? Я собираюсь уволиться из компании, но перед этим прошу вас зайти ко мне.
Quitting that place took a lot of guts. Чтобы уволиться из подобного места, нужно мужество.
Больше примеров...
Ухожу (примеров 21)
I am not quitting, okay? Не ухожу, понятно?
Erica I'm not quitting Эрика, я не ухожу.
I'm not quitting the team. Я не ухожу из команды.
Quitting before House fires me. Ухожу, пока Хаус не уволил меня.
I never said I was quitting... Я не говорю, что ухожу совсем
Больше примеров...
Уходишь (примеров 28)
I think you want to believe them... because you're quitting. Думаю, ты хочешь верить им... потому что уходишь.
So you're quitting, just like that? Поэтому ты уходишь, вот так?
I think you're quitting because you don't believe you can win on your own. Думаю ты уходишь потому что не веришь, что мог победить сам
So I guess you're quitting. Значит, ты уходишь.
You absolutely are not quitting this sport after all I have given up for you, you spoiled little brat! Ты уж точно не уходишь из спорта после всего, что я сделала для тебя, избалованная девчонка!
Больше примеров...
Бросаешь (примеров 16)
So you're quitting altogether? Ты что, совсем их бросаешь?
Why are you quitting school? Почему ты бросаешь колледж?
Or is this you quitting again? Или ты снова это бросаешь?
Look, you're quitting. Послушай, ты бросаешь курить.
It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to, even if you end up quitting. Заниматься чем-то, к чему тебя тянет, редко бывает бесполезно, даже если в итоге ты это бросаешь.
Больше примеров...
Бросаю (примеров 7)
I'm sorry, but I am quitting college. Извините, но я бросаю колледж.
I am quitting the diet and going to be a sumo wrestler. Я бросаю диету и стану борцом сумо
I know I said I was quitting Chuck, and I am. Я сказала, что бросаю Чака, и я бросаю.
I'm not quitting. Нет, не бросаю.
So I told him I was quitting. И я сказал ему, что бросаю это.
Больше примеров...
Увольняешься (примеров 10)
You're not really quitting, are you? Ты же не увольняешься на самом деле, правда?
Well, maybe you're a coward, maybe you're quitting. Может, ты трус, а может, увольняешься.
What do you mean you're quitting? Что значит, ты увольняешься?
Well, then you're not quitting. Ну тогда ты не увольняешься.
Wait, are you quitting? Подожди, ты что, увольняешься?
Больше примеров...
Уволюсь (примеров 4)
Don't worry, I'm not quitting. Не волнуйтесь, я не уволюсь.
Well, I'm not quitting. Что ж, я не уволюсь.
On my 30th birth day when I knew that we had been detained in Moskow Airport I really felt like quitting Когда я была вынуждена ночевать в московском аэропорту во время моего 30 дня рождения я думала, что уволюсь.
I'm never quitting. Я никогда не уволюсь.
Больше примеров...
Бросает (примеров 8)
White count just tells me he's quitting. Уровень белых телец просто говорит мне, что он бросает.
Said he was quitting school, and his debit account had a few bucks left on it. Сказал, что бросает учёбу, и на его счету была пара долларов.
So he tells you he's quitting school. Итак, он сказал, что бросает учебу.
Well, you know, she's quitting smocking and so she's just really fragile right now. Знаете, она сейчас бросает курить, поэтому вся на нервах.
Is he quitting his job at the university? Он что, бросает свою работу в университете?
Больше примеров...