I can't have you quitting on me. | Я не могу позволить все бросить. |
Quitting college is a big decision, sweetie. | Бросить колледж - серьезный шаг. |
That's why I'm thinking of quitting. | Поэтому я подумываю о том, чтобы бросить всё. |
Hara later told Yamamoto's chief of staff, Admiral Matome Ugaki, he was so frustrated with the "poor luck" the Japanese experienced on 7 May that he felt like quitting the navy. | Позже Хара рассказывал начальнику штаба Ямамото, адмиралу Матомэ Угаки, что он был настолько расстроен «плохой удачей» которую японцы испытали 7 мая, что он даже захотел бросить курить на флоте. |
Female-specific quit smoking intervention programmes, such as the "Shop and Step In" programme was introduced to provide personalised face-to-face quit advice to females who are thinking of quitting smoking. | Начато осуществление ориентированных специально на женщин коррекционных программ, которые должны помочь им отказаться от курения, как, например, программа, призывающая женщин включиться в борьбу с курением; в рамках этих программ женщинам, которые намереваются бросить курить, предоставляются индивидуальные очные консультации. |
I told him I was quitting. | Я ему сказала, что увольняюсь. |
I am quitting my job, though. | И, кстати, я увольняюсь с работы. |
I'll be quitting this school today. | В общем... сегодня я увольняюсь. |
See, I'm not only quitting this job but also this sad ruin of a country. | "Я не просто увольняюсь с работы, но и убираюсь из этой разоренной страны" |
Quitting time, Deke. | Я увольняюсь, Дик. |
I have a friend at Bloomingdale's who's quitting and he wants to abuse his discount. | Слушайте, у меня друг из Блюмингдейлс увольняется и он хочет истратить свою скидочную карту. |
She was really upset when she came in to tell me she was quitting. | Она была чем-то сильно расстроена, когда пришла сюда сказать, что увольняется. |
In the season-12 finale, "Homecoming", Nick announces to his colleagues that he is quitting his job at CSI, as he is no longer able to stand the widespread corruption in the department. | В финале 12 сезона в серии «Homecoming» Ник объявляет своим коллегам, что он увольняется с работы в CSI, так как он больше не может выдерживать широко распространенную коррупцию в отделе. |
She's quitting, Cy. | Она увольняется, Сай. |
She told me she was quitting. | Она сказала, что увольняется. |
Quitting is for losers, | Уходить - это для неудачников, |
It's not in my best interest to say this, Frank... but quitting while you're ahead is not the same as quitting. | Не в моих интересах говорить это Фрэнк... но уходить на гребне успеха лучше, чем просто уходить. |
Guys's got no intention of quitting. | Парень не хочет уходить с работы. |
is not the same as quitting. | лучше, чем просто уходить. |
If they tell us to walk out, I would have no hesitation in quitting. | Если они скажут, что нам нужно уходить, я уйду без малейших колебаний. |
The events surrounding his quitting Twitter were very suspicious. | Его уход выглядит очень подозрительно. |
Do you mean quitting the Pussycats? | Ты имеешь ввиду уход из Кошечек? |
I think that Eric cartman was somehow forced to leave social media as a retaliation for Heidi Turner quitting social media! | Я думаю, что Эрика Картмана вынудили покинуть соцсети в ответ на уход из соцсетей Хайди Тёрнер! |
That's you quitting on me. | Твой уход скажется на мне |
Does he know you're quitting'? | И про уход тоже? |
Marley, are you planning on quitting Glee Club? | Марли, ты собираешься уйти из Хора? |
I mean, I'm down with you helping to save my client, but quitting the supreme court? | Я хочу сказать, я понимаю, ты помог мне с моим клиентом, но уйти из Верховного суда? |
You might consider quitting while you're ahead. | Лучше тебе уйти из дел, пока этого не случилось. |
It wasn't just to keep me from quitting? | А это не потому, что я хотела уйти из фирмы? |
In this scene, DJ Slopes is thinking of quitting the detective agency, and you're like, "No way." | В этой сцене ДиДжей решает уйти из детективного агентства, и ты такой "Не надо". |
When she told me she was quitting Hudson, I decided to go, too. | Когда она сказала, что уходит из Гудзона, я тоже решил уйти. |
He told me he was quitting the business. | Он сказал, что он уходит из бизнеса. |
When she got into CUNY, she told her mom she was quitting the gang for good. | Когда она поступила в университет, она сказала матери, что навсегда уходит из банды. |
Following the release of the album, he announced he was quitting music due to negativity and backlash, though he eventually signed a $6 million one-album deal with Caroline Distribution and released A Ghetto Christmas Carol EP on his SoundCloud on December 11, 2017. | После выхода альбома он объявил, что уходит из музыки из-за негатива, хотя в конечном итоге подписал контракт на один альбом стоимостью 6 миллионов долларов с Caroline Distribution и выпустил мини-альбом A Ghetto Christmas Carol на SoundCloud 11 декабря 2017 года. |
When the Superior Spider-Man (Doctor Octopus' mind in Spider-Man's body) stops Plunderer and considers the Heroes for Hire team as mercenaries, White Tiger ends up quitting the team. | Когда Совершенный Человек-Паук (Доктор Осьминог в теле Питера Паркера) останавливает одного грабителя и считает Героев по Найму обычными наёмниками, Белая Тигрица соглашается с ним и уходит из команды. |
Kind of convenient for you to be quitting your job and heading to Indiana. | Удобно для вас было уволиться с работы и отправиться в Индиану. |
I had no idea, when I got into that car to go to New York, that I was going to be quitting. | Когда я сел в машину и поехал в Нью-Йорк, у меня и в мыслях не было, что я собираюсь уволиться. |
You aren't considering quitting, are you? | Ты ведь не вздумал уволиться? |
Look, I had every intention of quitting. | Послушай, я был полностью настроен уволиться. |
Quitting that place took a lot of guts. | Чтобы уволиться из подобного места, нужно мужество. |
I'm not just quitting, Nolan. | Я не просто ухожу, Нолан. |
No. I mean I'm not quitting yet. | Нет, я пока не ухожу. |
So I'm not quitting. | Так что я не ухожу. |
Quitting before House fires me. | Ухожу, пока Хаус не уволил меня. |
I'm not quitting. | Я не ухожу из шоу. |
You're not quitting, are you? | Ты ведь не уходишь, да? |
Now, you go in there and tell Tegan you're not quitting | Теперь иди туда и скажи Теган, что ты не уходишь. |
I think you're quitting because you don't believe you can win on your own. | Думаю ты уходишь потому что не веришь, что мог победить сам |
If you don't want to be President anymore, if that's why you're quitting, then that's okay. | Если ты больше не хочешь быть президентом, если поэтому уходишь, то это хорошо |
You're quitting the team? | Ты уходишь из команды? |
You are quitting in the middle of the race, and that is not okay. | Бросаешь гонку на середине, а это нехорошо. |
So you're quitting altogether? | Ты что, совсем их бросаешь? |
So, you're quitting. | Итак ты меня бросаешь. |
[Inhales] You said you were quitting. | Ты сказал, что ты бросаешь это. |
What are you saying, you're quitting? | Ты что, бросаешь мое дело? |
I'm sorry, but I am quitting college. | Извините, но я бросаю колледж. |
I'm not quitting. | Нет, не бросаю. |
No, I'm not quitting. | Нет, не бросаю. |
So I told him I was quitting. | И я сказал ему, что бросаю это. |
Believe me, I'm not quitting my day job. | Поверь, я не бросаю основную работу. |
You're not really quitting, are you? | Ты же не увольняешься на самом деле, правда? |
Well, maybe you're a coward, maybe you're quitting. | Может, ты трус, а может, увольняешься. |
What do you mean you're quitting? | Что значит, ты увольняешься? |
Well, then you're not quitting. | Ну тогда ты не увольняешься. |
Wait, are you quitting? | Подожди, ты что, увольняешься? |
Don't worry, I'm not quitting. | Не волнуйтесь, я не уволюсь. |
Well, I'm not quitting. | Что ж, я не уволюсь. |
On my 30th birth day when I knew that we had been detained in Moskow Airport I really felt like quitting | Когда я была вынуждена ночевать в московском аэропорту во время моего 30 дня рождения я думала, что уволюсь. |
I'm never quitting. | Я никогда не уволюсь. |
White count just tells me he's quitting. | Уровень белых телец просто говорит мне, что он бросает. |
So he tells you he's quitting school. | Итак, он сказал, что бросает учебу. |
Trent's quitting the navy, and we're going to get married In Massachusetts. | Трент бросает морфлот и мы едем жениться в Массачусетс. |
I think she's quitting for me. | Она бросает ради меня. |
Is he quitting his job at the university? | Он что, бросает свою работу в университете? |