Английский - русский
Перевод слова Quitting

Перевод quitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 36)
When I use to feel like quitting my father would say this. Когда мне хотелось все бросить, мой отец говорил мне:
"He stole some cigarettes from his mom and he wanted me to smoke 'em," "but I said no because I knew" "what a hard time you had quitting smoking, Dad." Он украл сигареты у своей мамаши и предлагал мне с ним покурить, но я отказался, потому что знаю, как тяжело тебе было бросить курить, папа .
I feel like quitting. Мне хочется все бросить.
It targeted female smokers and encouraged quitting by projecting the positive and healthy image of women who had given up smoking. Данная реклама была ориентирована на курильщиц и побуждала их бросить курить, демонстрируя позитивный образ женщин, ведущих здоровый образ жизни и отказавшихся от курения.
You can quit if you want, but remember, quitting's a very hard habit to break. Но помни, отказываться - это привычка, которую трудно бросить.
Больше примеров...
Увольняюсь (примеров 13)
I'll be quitting this school today. В общем... сегодня я увольняюсь.
I'm not the one who's quitting. Это не я увольняюсь.
Dear Justine: Because of you I'll be quitting the Retail Rodeo. Дорогая Джастин... из-за тебя я увольняюсь из "Ритэил Родео".
See, I'm not only quitting this job but also this sad ruin of a country. "Я не просто увольняюсь с работы, но и убираюсь из этой разоренной страны"
When I said quitting time, I meant quitting time. Я же сказал - я увольняюсь.
Больше примеров...
Увольняется (примеров 12)
I don't know if Ray Swanson's quitting. Я не знаю, увольняется ли Рэй Свонсон.
You didn't hear about Yuki quitting'? Так ты не слышал о том, что Юкино-тян увольняется?
Yes, he said he's quitting. Да, он сказал, что увольняется.
She was really upset when she came in to tell me she was quitting. Она была чем-то сильно расстроена, когда пришла сюда сказать, что увольняется.
She's quitting, Cy. Она увольняется, Сай.
Больше примеров...
Уходить (примеров 10)
Second of all, I just wanted to ask you to reconsider guilting your husband into quitting his job and becoming an accountant. Во-вторых, хочу попросить вас убедить вашего мужа не уходить с работы, чтобы стать бухгалтером.
He suggests that instead of quitting an hour early, we all agree to start an hour later tomorrow morning. Он предлагает вместо того, чтобы уходить на час раньше, сейчас всем договориться... и завтра утром выйти на работу на час позже.
Quitting is for losers, except Oprah can get away with it... Уходить - это для неудачников, Разве что Опре это позволено...
Quitting is for losers, Уходить - это для неудачников,
Guys's got no intention of quitting. Парень не хочет уходить с работы.
Больше примеров...
Уход (примеров 18)
Them quitting probably hurt your box office. Их уход вероятно плохо сказался на вашей выручке.
If it doesn't work, we can talk about me quitting my job. Если не сработает, сможем обсудить мой уход с работы.
He's not a big fan of quitting. Ему бы не понравился мой уход.
Guys... quitting the job is not on the table. Ребята... мой уход с работы сейчас не обсуждается.
That's you quitting on me. Твой уход скажется на мне
Больше примеров...
Уйти из (примеров 11)
Marley, are you planning on quitting Glee Club? Марли, ты собираешься уйти из Хора?
He was quitting the band. Он собирался уйти из группы.
In this scene, DJ Slopes is thinking of quitting the detective agency, and you're like, "No way." В этой сцене ДиДжей решает уйти из детективного агентства, и ты такой "Не надо".
Would you ever consider quitting? Никогда не думал уйти из этого бизнеса?
At one point Ament even walked out of the recording sessions, and considered quitting the band due to lead vocalist Eddie Vedder's control of the creation process. В определённый момент Амент даже бросил участвовать в записях и взвешивал возможность уйти из группы из-за того, что Эдди Веддер контролировал творческий процесс.
Больше примеров...
Уходит из (примеров 10)
When she got into CUNY, she told her mom she was quitting the gang for good. Когда она поступила в университет, она сказала матери, что навсегда уходит из банды.
I just went to see her and she told me she's quitting Yale. Я только что от неё, и она сказала, что уходит из Йеля.
She's quitting the firm. Она уходит из фирмы. Почему?
He's quitting the band! Он уходит из группы!
It seems like Miss Yukino is quitting. Госпожа Юкино вроде как уходит из школы.
Больше примеров...
Уволиться (примеров 7)
I came very close to quitting several times. Я даже пару раз думал уволиться.
I had no idea, when I got into that car to go to New York, that I was going to be quitting. Когда я сел в машину и поехал в Нью-Йорк, у меня и в мыслях не было, что я собираюсь уволиться.
I'm thinking of quitting the company, but won't you come down for a moment so we can talk? Я собираюсь уволиться из компании, но перед этим прошу вас зайти ко мне.
You aren't considering quitting, are you? Ты ведь не вздумал уволиться?
Quitting that place took a lot of guts. Чтобы уволиться из подобного места, нужно мужество.
Больше примеров...
Ухожу (примеров 21)
Well, I'm not quitting, and the show's great. Ну, я не ухожу, и с шоу все просто замечательно.
Melody is away at a conference, and I have loads of work to finish before the end of the school term, and before I tell her that I'm actually quitting my job and moving back to London! Мелоди сейчас на конференции, и у меня куча работы, которую нужно закончить до окончания семестра, прежде чем я скажу ей, что я на самом деле ухожу с работы и переезжаю обратно в Лондон!
No, I'm not quitting. Нет, я не ухожу.
Quitting before House fires me. Ухожу, пока Хаус не уволил меня.
I'm not quitting. Я не ухожу из нее.
Больше примеров...
Уходишь (примеров 28)
And you are going to be there because you are not quitting the team. И ты будешь там, потому что ты не уходишь из команды.
Now, you go in there and tell Tegan you're not quitting Теперь иди туда и скажи Теган, что ты не уходишь.
I think you're quitting because you don't believe you can win on your own. Думаю ты уходишь потому что не веришь, что мог победить сам
Are you quitting or asking for a promotion? Ты уходишь или просишь повышения?
What do you mean you're quitting? Что значит ты уходишь?
Больше примеров...
Бросаешь (примеров 16)
It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to, even if you end up quitting. Заниматься чем-то, к чему тебя тянет, редко бывает бесполезно, даже если в итоге ты это бросаешь.
Why are you quitting school? Почему ты бросаешь колледж?
So, you're quitting. Итак ты меня бросаешь.
What are you saying, you're quitting? Ты что, бросаешь мое дело?
It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to, even if you end up quitting. Заниматься чем-то, к чему тебя тянет, редко бывает бесполезно, даже если в итоге ты это бросаешь.
Больше примеров...
Бросаю (примеров 7)
I am quitting the diet and going to be a sumo wrestler. Я бросаю диету и стану борцом сумо
I know I said I was quitting Chuck, and I am. Я сказала, что бросаю Чака, и я бросаю.
No, I'm not quitting. Нет, не бросаю.
So I told him I was quitting. И я сказал ему, что бросаю это.
Believe me, I'm not quitting my day job. Поверь, я не бросаю основную работу.
Больше примеров...
Увольняешься (примеров 10)
What, you procrastinate again and not tell Charlie you're quitting? Что, ты опять медлишь и не говоришь Чарли, что увольняешься?
Well, maybe you're a coward, maybe you're quitting. Может, ты трус, а может, увольняешься.
What do you mean you're quitting? Что значит, ты увольняешься?
Haley, you're not quitting. Хэйли, ты не увольняешься.
I thought you were quitting. Я думала, ты увольняешься.
Больше примеров...
Уволюсь (примеров 4)
Don't worry, I'm not quitting. Не волнуйтесь, я не уволюсь.
Well, I'm not quitting. Что ж, я не уволюсь.
On my 30th birth day when I knew that we had been detained in Moskow Airport I really felt like quitting Когда я была вынуждена ночевать в московском аэропорту во время моего 30 дня рождения я думала, что уволюсь.
I'm never quitting. Я никогда не уволюсь.
Больше примеров...
Бросает (примеров 8)
Said he was quitting school, and his debit account had a few bucks left on it. Сказал, что бросает учёбу, и на его счету была пара долларов.
So he tells you he's quitting school. Итак, он сказал, что бросает учебу.
I think she's quitting for me. Она бросает ради меня.
Well, you know, she's quitting smocking and so she's just really fragile right now. Знаете, она сейчас бросает курить, поэтому вся на нервах.
Is he quitting his job at the university? Он что, бросает свою работу в университете?
Больше примеров...