Once I quit the job, quitting drinking was easy. | Я бросил работу, бросить пить было просто. |
Doesn't that make you nervous, just quitting your job like that? | Тебя не напрягает вот так бросить работу? |
Maruge's property was stolen during the 2007-2008 post-election violence, and he contemplated quitting school. | Маруге пережил ограбление своего дома во время волны беспорядков, произошедших после выборов в 2007-2008 годах, и думал бросить учёбу. |
So I knew that I had no way to win, and knowing that I had no way to win made me seriously consider for a while just quitting the game and moving to the country to raise corgis. | Я знала, что мне не преуспеть, и, хорошо осознавая это, я всерьёз задумалась о том, чтобы просто всё бросить и переехать в деревню разводить корги. |
At the rehearsal a lot of things go wrong with Tori quitting, Karl and Monica deciding to ditch "Ellie", and she tells Mike she's rethinking this whole wedding thing which makes Katherine upset. | На репетиции много чего не получается, когда Тори уходит, Карл и Моника решают бросить «Элли», и она говорит Майку, что переосмысливает всю эту свадьбу, что расстраивает Кэтрин. |
I told him I was quitting. | Я ему сказала, что увольняюсь. |
Dear Justine: Because of you I'll be quitting the Retail Rodeo. | Дорогая Джастин... из-за тебя я увольняюсь из "Ритэил Родео". |
See, I'm not only quitting this job but also this sad ruin of a country. | "Я не просто увольняюсь с работы, но и убираюсь из этой разоренной страны" |
Quitting time, Deke. | Я увольняюсь, Дик. |
When I said quitting time, I meant quitting time. | Я же сказал - я увольняюсь. |
You didn't hear about Yuki quitting'? | Так ты не слышал о том, что Юкино-тян увольняется? |
Yes, he said he's quitting. | Да, он сказал, что увольняется. |
If I'm fired, then he's quitting! | Если я уволена, то он увольняется. |
In the season-12 finale, "Homecoming", Nick announces to his colleagues that he is quitting his job at CSI, as he is no longer able to stand the widespread corruption in the department. | В финале 12 сезона в серии «Homecoming» Ник объявляет своим коллегам, что он увольняется с работы в CSI, так как он больше не может выдерживать широко распространенную коррупцию в отделе. |
No one's quitting. | Никто никуда не увольняется. |
It's not in my best interest to say this, Frank... but quitting while you're ahead is not the same as quitting. | Не в моих интересах говорить это Фрэнк... но уходить на гребне успеха лучше, чем просто уходить. |
Luther had no thoughts of quitting the Church. | Ћютер не собиралс€ уходить из церкви. |
Guys's got no intention of quitting. | Парень не хочет уходить с работы. |
is not the same as quitting. | лучше, чем просто уходить. |
If they tell us to walk out, I would have no hesitation in quitting. | Если они скажут, что нам нужно уходить, я уйду без малейших колебаний. |
Quitting time looks good on your, brother. | Уход времени выглядит хорошо на тебе, брат. |
Okay, so wait, Al quitting, right, that's part of a plan too? | Подожди. Уход Ала тоже был частью плана? |
Well, there's good quitting and bad quitting, Biaggio. | И не было больно? - Бывает хороший уход, а бывает - плохой уход, Биаджио. |
That's you quitting on me. | Твой уход скажется на мне |
Does he know you're quitting'? | И про уход тоже? |
Marley, are you planning on quitting Glee Club? | Марли, ты собираешься уйти из Хора? |
I mean, I'm down with you helping to save my client, but quitting the supreme court? | Я хочу сказать, я понимаю, ты помог мне с моим клиентом, но уйти из Верховного суда? |
Would you ever consider quitting? | Никогда не думал уйти из этого бизнеса? |
I was thinking of quitting the team. | Я думаю уйти из команды. |
At one point Ament even walked out of the recording sessions, and considered quitting the band due to lead vocalist Eddie Vedder's control of the creation process. | В определённый момент Амент даже бросил участвовать в записях и взвешивал возможность уйти из группы из-за того, что Эдди Веддер контролировал творческий процесс. |
When she told me she was quitting Hudson, I decided to go, too. | Когда она сказала, что уходит из Гудзона, я тоже решил уйти. |
He told me he was quitting the business. | Он сказал, что он уходит из бизнеса. |
She's quitting the firm. | Она уходит из фирмы. Почему? |
When the Superior Spider-Man (Doctor Octopus' mind in Spider-Man's body) stops Plunderer and considers the Heroes for Hire team as mercenaries, White Tiger ends up quitting the team. | Когда Совершенный Человек-Паук (Доктор Осьминог в теле Питера Паркера) останавливает одного грабителя и считает Героев по Найму обычными наёмниками, Белая Тигрица соглашается с ним и уходит из команды. |
It seems like Miss Yukino is quitting. | Госпожа Юкино вроде как уходит из школы. |
I came very close to quitting several times. | Я даже пару раз думал уволиться. |
Kind of convenient for you to be quitting your job and heading to Indiana. | Удобно для вас было уволиться с работы и отправиться в Индиану. |
I'm thinking of quitting the company, but won't you come down for a moment so we can talk? | Я собираюсь уволиться из компании, но перед этим прошу вас зайти ко мне. |
You aren't considering quitting, are you? | Ты ведь не вздумал уволиться? |
Look, I had every intention of quitting. | Послушай, я был полностью настроен уволиться. |
I'm not just quitting, Nolan. | Я не просто ухожу, Нолан. |
No. I mean I'm not quitting yet. | Нет, я пока не ухожу. |
Quitting, that's right. | Ухожу, вот именно. |
What the hell are you talking about, quitting? | Черт, о чем ты говоришь, что значит "ухожу"? |
I might be quitting. | Я может быть, сама ухожу. |
I think you want to believe them... because you're quitting. | Думаю, ты хочешь верить им... потому что уходишь. |
You're not quitting, are you? | Ты ведь не уходишь, да? |
What, you're quitting? | Как, ты уходишь? |
You're quitting, Sam. | Ты уходишь, Сэм. |
You're quitting on me, Andrews? | Ты уходишь, Эндрюс? |
It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to, even if you end up quitting. | Заниматься чем-то, к чему тебя тянет, редко бывает бесполезно, даже если в итоге ты это бросаешь. |
You're quitting your dream job? | Ты бросаешь работу своей мечты? |
[Inhales] You said you were quitting. | Ты сказал, что ты бросаешь это. |
So, you're quitting the warehouse gig? | Так ты бросаешь работу на складе? |
What are you saying, you're quitting? | Ты что, бросаешь мое дело? |
I am quitting the diet and going to be a sumo wrestler. | Я бросаю диету и стану борцом сумо |
I know I said I was quitting Chuck, and I am. | Я сказала, что бросаю Чака, и я бросаю. |
I'm not quitting. | Нет, не бросаю. |
No, I'm not quitting. | Нет, не бросаю. |
Believe me, I'm not quitting my day job. | Поверь, я не бросаю основную работу. |
You get a promotion and you're quitting? | Ты получаешь повышение, а потом увольняешься? |
You're not really quitting, are you? | Ты же не увольняешься на самом деле, правда? |
What do you mean you're quitting? | Что значит, ты увольняешься? |
Wait, are you quitting? | Подожди, ты что, увольняешься? |
But... You just said you're quitting your job. | Но... ты только что сказала, что увольняешься. |
Don't worry, I'm not quitting. | Не волнуйтесь, я не уволюсь. |
Well, I'm not quitting. | Что ж, я не уволюсь. |
On my 30th birth day when I knew that we had been detained in Moskow Airport I really felt like quitting | Когда я была вынуждена ночевать в московском аэропорту во время моего 30 дня рождения я думала, что уволюсь. |
I'm never quitting. | Я никогда не уволюсь. |
So he tells you he's quitting school. | Итак, он сказал, что бросает учебу. |
Trent's quitting the navy, and we're going to get married In Massachusetts. | Трент бросает морфлот и мы едем жениться в Массачусетс. |
I think she's quitting for me. | Она бросает ради меня. |
She's quitting for me. | Она бросает ради меня. |
Well, you know, she's quitting smocking and so she's just really fragile right now. | Знаете, она сейчас бросает курить, поэтому вся на нервах. |