But my quarrel wasn't with Luke. |
Но разногласия у меня были не с Люком. |
One could not say that there is a quarrel between the two countries over anything else of substance in this matter. |
Нельзя сказать, что между этими двумя странами в связи с этим вопросом существуют разногласия по каким-нибудь другим существенным моментам. |
There is a quarrel between the French garrison at Ardres and our own at Guisnes. |
Возникли разногласия между французским гарнизоном в Ардере... и нашем в Гиене. |
His reputation for probity and logic was such that anyone who had a quarrel wanted him to arbitrate it. |
Слава о его честности была такой, что все, кто имел разногласия, предпочитали, чтобы он их рассудил. |
Your Majesty, the Emperor may be a fond nephew, but he won't keep up the quarrel for a dead woman. |
Ваше Величество, возможно, император и любящий племянник, но он не будет продолжать разногласия из-за покойницы. |
The quarrel between Europe and America is blocking concerted action by the two main Western economies, thereby weakening the West as a whole. |
Разногласия между Европой и Америкой тормозят согласованные действия двух главных западных экономик, ослабляя, тем самым, Запад, в целом. |
But his government does have a serious quarrel with the Bush administration. |
Однако между его правительством и администрацией американского президента существуют серьезные разногласия. |
In addition, the quarrel between Gaddafi's Libya and Mauritania has not made the task of reinvigorating the organisation any easier. |
Кроме того, разногласия между Триполи и Нуакшот не облегчают задачу активизации деятельности организации. |
In 1113, however, a quarrel over the succession to the counties of Weimar and Orlamünde gave occasion for a fresh outbreak on the part of Lothair, whose troops were defeated at the Battle of Warnstadt, though the duke was later pardoned. |
Однако в следующем году разногласия по поводу наследования графств Веймар и Орламюнде дали Лотарю новый повод выступить против Генриха, но его войска снова были разбиты в битве при Ворнштаде, несмотря на это, герцог позднее был помилован. |
My quarrel was with your father. |
У нас были разногласия с твоим отцом. |
The quarrel over the distinction between "normal" and "more serious breaches" had been the single most important disagreement throughout the Commission's debates. |
Вопрос о различии между «нормальными» и «более серьезными нарушениями» вызвал самые серьезные разногласия за все время работы Комиссии. |