Английский - русский
Перевод слова Putin

Перевод putin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Путин (примеров 791)
Russian President Vladimir Putin then used this information to restate the 2001 Russian claim. Президент России Владимир Путин затем использовал эту информацию, чтобы вновь заявить о претензии России 2001 года.
True, Putin has concentrated in his own hands more decision-making authority than at any time in Russia's post-Soviet history. Действительно, Путин сосредоточил в своих руках больше власти, чем кто-либо в постсоветской истории России.
He once led the Slavic Union, a group of over 25,000 neo-Nazis which Putin shut down for being TOO extreme. Также он стоял во главе Славянского союза, организации из более чем 25000 неонацистов, которую Путин запретил за экстремизм.
The ability of the next US president to work with Russia on issues of global order and Euro-Atlantic security will depend largely on the choices that Putin makes in Ukraine and elsewhere. Способность будущего президента США сотрудничать с Россией по вопросам мирового порядка и евро-атлантической безопасности будут главным образом зависеть от выбора, который Путин сделает, в частности в Украине.
In 2010, Prime Minister Vladimir Putin of Russia stated that Russia was against developing strategic and military ties with Pakistan because of Russian desire to place emphasis on strategic ties with India. Однако, в 2010 году премьер-министр России Владимир Путин заявил, что Россия против развития стратегических и военных связей с Пакистаном из-за дружественных отношений с Индией.
Больше примеров...
Путина (примеров 716)
Putin's position is reinforced by strong public support, as well as by the dramatically weakened position of major Western leaders. На укрепление позиции Путина влияет сильная общественная поддержка, а также крайне слабая позиция западных лидеров.
The Chechen war was exploited in Putin's presidential election campaign and, after September 11, 2001, Putin has tried to legitimize his intransigence by presenting the war in Chechnya as Russia's contribution to its emerging partnership with the US in the war against terrorism. Тема чеченской войны использовалась во время президентской кампании Путина, а также после 11 сентября 2001 года. Путин старался оправдать свою непреклонность, представляя войну России против Чечни как вклад своей страны в наметившееся партнерство с США в войне против терроризма.
But Russia's latest energy windfall has masked Putin's incompetent economic management, with growth and government revenues now entirely reliant on the hydrocarbons sector. Но последняя неожиданная удача энергетики России замаскировала некомпетентность экономического правления Путина, с ростом и государственными доходами, теперь полностью зависимыми от углеводородного сектора.
When Bush said that he liked what he saw in Putin's eyes, he meant it. Когда Буш сказал, что ему понравилось то, что увидел в глазах Путина, он имел в виду это.
In fact, North Korea provides a textbook example of Putin's diplomatic method. Отношения между Россией и Северной Кореей являются наглядным примером дипломатического метода Путина.
Больше примеров...
Путиным (примеров 122)
This agreement is based on the concept formulated by the President of the Russian Federation, V.V. Putin. Эта договоренность базируется на концепции, сформулированной Президентом Российской Федерации В.В. Путиным.
At this job he met Vladimir Putin, who was a Vice Mayor at this time. На этой работе познакомился с Владимиром Путиным, который в то время находился в должности заместителя мэра.
And his ideas would become central to Putin's grip on power. Его идеи станут центральными в удержании Путиным власти.
Such rumors may well turn out to be true, for the heart of the scandal now concerns the taped conversations between a paid escort and Berlusconi during their romps in his Sardinian villa on the big bed given to him by his Russian counterpart, Vladimir Putin. Такие прогнозы могут оказаться верными, поскольку в центре скандала теперь появилась записанная на пленку беседа между заплаченным эскортом и Берлускони во время их шумных игр на его сардинской вилле на большой кровати, подаренной ему его российским другом, Владимиром Путиным.
A new, specific step forward in strengthening the non-proliferation regime was the statement made by Vladimir Putin of Russia at the Millennium Summit on an initiative in support of the sustainable development of mankind and radical solutions for nuclear proliferation and environmental problems. Новым конкретным шагом в укреплении международного режима ядерного нераспространения стала провозглашенная Президентом Российской Федерации В.В. Путиным на Саммите тысячелетия инициатива по энергетическому обеспечению устойчивого развития человечества, кардинальному решению проблем нераспространения ядерного оружия и экологическому оздоровлению планеты.
Больше примеров...
Путину (примеров 84)
Moreover, sanctions are seen as allowing President Vladimir Putin to blame the West for Russia's internal problems. Кроме того, санкции позволяют Президенту Владимиру Путину винить Запад в внутренних проблемах России.
Whether Putin likes it or not, this trend will force him to become accountable for his actions. Нравится ли это Путину или нет, но эта тенденция заставит его отвечать за свои действия.
High oil prices now seem to be the only factor allowing Putin to keep the reform charade going. Высокие цены на нефть теперь, кажется, являются единственным фактором, позволяющим Путину сохранить шараду реформы.
This is why I suggested to Putin that Chechnya have its own regional rights ombudsman who would spend all his time there. Вот почему я предложил Путину, чтобы в Чечне был собственный региональный омбудсмен, который находился бы там постоянно.
Do you say these buzzwords to Putin? Ты эти словечки Путину говоришь?
Больше примеров...
Путинский (примеров 5)
He can reaped the "Putin's scenario" and assume the post of Prime Minister of Georgia. Он может повторить «путинский сценарий» и занять пост премьер-министра Грузии.
The "Putin Center" can be displaced. «Путинский Центр» может быть смещен.
The "Putin consensus" was built on the promise of rising prosperity - a promise that is quickly evaporating under the heat of sanctions. «Путинский консенсус» был построен на обещании роста благосостояния - обещании, быстро испаряющемся в пекле санкций.
For Putin's Kremlin and his Media Minister have mocked the rule of law by twisting the rules to achieve their aim: to end Berezovsky's control of the station. Путинский Кремль и его министр печати надсмеялись над законом, повернув его таким образом, чтобы достичь собственных интересов и прекратить контроль над каналом со стороны Березовского.
Putin's approach closely resembles the vision set out by Russian Nobel laureate Alexander Solzhenitsyn in his 1990 essay "Rebuilding Russia." Путинский подход вполне соответствует концепции, сформулированной русским лауреатом Нобелевской премии Александром Солженицыным в его эссе 1990 года «Как нам обустроить Россию?».
Больше примеров...
Путине (примеров 29)
Under Putin, Russian military spending has also rebounded. При Путине также подскочили и военные расходы.
LONDON - Opinions about Vladimir Putin run the gamut. Мнения о Владимире Путине охватывают весь диапазон.
My greatest worry is not Putin but that Russia will face an excessive inflow of foreign portfolio investment again, as in 1997. Моя величайшая забота не о Путине, а о том, что Россия вновь как в 1997 году столкнется с избыточным притоком иностранных инвестиций.
If you see Russia as a strategic adversary - and the restoration of Great Russian power politics under Vladimir Putin, to the detriment of the rule of law in domestic and foreign policy, does indeed speak for it - then the West should fundamentally change its agenda. Если Вы считаете Россию стратегическим противником - а восстановление политики Великой Российской власти при Владимире Путине в ущерб власти закона во внутренней и внешней политике действительно говорят в пользу этого - тогда Запад должен существенно изменить свои намерения.
First, whatever the brutal style of the new Russia under Vladimir Putin and Dmitri Medvedev, the Soviet Union no longer exists and no longer constitutes the common threat that was the "glue" of the Alliance until 1989. Во-первых, каким бы грубым не был стиль новой России при Владимире Путине и Дмитрие Медведеве, Советского Союза больше нет, и он больше не является общей угрозой, которая служила "клеем" для Союза до 1989 года.
Больше примеров...
В.в.путин (примеров 12)
Vladimir Putin: Mr Prime Minister, ladies and gentlemen, we are pleased to see you here. В.В.Путин: Уважаемый господин Премьер-министр, уважаемые коллеги, мы очень рады вас видеть.
Vladimir Putin: You know, there is progress in general. В.В.Путин: Вы знаете, у нас в целом работа идет.
Vladimir Putin: You know, huge investments have been recently made in Russia's energy sector. В.В.Путин: Вы знаете, совсем недавно у нас происходил достаточно крупный инвестиционной процесс в сфере электроэнергетики.
Prime Minister Vladimir Putin attended the ceremony of commissioning the Mir open pit mine in Yakutia On having arrived to the mine, Putin shared his impressions of a survey of the the Mir mine: I have just seen it from a place; it looks very impressive. Председатель Правительства Российской Федерации В.В.Путин принял участие в церемонии открытия рудника «Мир» в Якутии. Прибыв на рудник, В.В.Путин поделился своими впечатлениями от осмотра месторождения «Мир»: «Я видел его с самолета - это впечатляет».
President Vladimir Putin signed the Decree establishing the Investigative Committee on 2 August 2007. Президент Российской Федерации В.В.Путин подписал Указ «Вопросы Следственного комитета при прокуратуре РФ», касающийся создания Следственного комитета.
Больше примеров...