Английский - русский
Перевод слова Putin

Перевод putin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Путин (примеров 791)
Unfortunately, Putin does not explain whom he counts as his compatriots. К сожалению, Путин не объясняет, кого он считает своими соотечественниками.
The struggle for influence in Ukraine is a game that Putin cannot afford to lose. Борьба за влияние в Украине - это игра, поражения в которой Путин не может себе позволить.
The spread of Western values and institutions is precisely what Putin fears most. Распространение западных ценностей и институтов - это ровно то, чего Путин боится больше всего.
But he hadn't reckoned with the secretary of Russia's National Security Council, like Putin, ex-KGB. Но он не принял в расчет секретаря Совета безопасности России, который как и Путин, был выходец из КГБ.
In 2002, after terrorists took 800 theatergoers hostage, Putin ordered that an anti-terrorist component be added to Russia's military strategic plan. В 2002 году, после захвата в заложники 800 зрителей театра, Путин приказал, чтобы в военно-стратегический план России была включена антитеррористическая составляющая.
Больше примеров...
Путина (примеров 716)
But citizens of Russia will go to vote for successor Putin. Но граждане России пойдут голосовать за преемника Путина.
The challenge for Putin is to make sure that his relations with the West do not sour. Трудная задача для Путина - не допустить ухудшения отношений с Западом.
Western sanctions against Russia have certainly highlighted the seriousness with which the EU and the United States view Putin's efforts to challenge and undermine the core principles of European security and international law. Западные санкции против России безусловно подчеркнули серьезность, с которой ЕС и США рассматривают усилия Путина по решению проблемы и подрыву основных принципов европейской безопасности и международного права.
Try to imagine Putin as Russia's leader in 1920, when Poland gained its independence from Russia, or in 1991, when Georgia did. Постарайтесь представить себе президента Путина российским лидером в 1920-ом году, когда Польша обрела независимость от России, или в 1991-ом, когда это сделала Грузия.
Cherkesov's case exemplifies Putin's nightmare. Случай Черкесова воплощает кошмар Путина.
Больше примеров...
Путиным (примеров 122)
Another reason was called the successful implementation of the program of import substitution by Skrynnik signed by Putin. Ещё одной причиной называлась успешная реализация Скрынник программы импортозамещения, подписанная Путиным.
On 6 and 7 March 2003, a meeting was held in Sochi between Vladimir Putin, President of the Russian Federation, and Eduard Shevamadze, President of Georgia, with the participation of the Abkhaz side. 6 и 7 марта 2003 года в Сочи состоялась встреча между президентом Российской Федерации Владимиром Путиным и президентом Грузии Эдуардом Шеварднадзе с участием абхазской стороны.
I have the honour to transmit to you the Migration Policy Concept of the Russian Federation for the period up to 2025 (see annex), approved by Mr. V. V. Putin, President of the Russian Federation, on 13 June 2012. Настоящим имею честь препроводить Вам Концепцию государственной миграционной политики Российской Федерации на период до 2025 года, одобренную Президентом Российской Федерации В.В. Путиным 13 июня 2012 года (см. приложение).
Europe should avoid repeating the over-reaction of many leaders when Putin succeeded the ailing Yeltsin in 2000. Европе следует избежать чрезмерной реакции многих лидеров, подобной реакции на смену Путиным болезненного Ельцина в 2000 г.
Continuing that path, another Vice-President of Brazil, José Alencar, traveled to Moscow in September 2003, to meet with Russian President Vladimir Putin and his senior cabinet members. В продолжение развития двусторонних отношений, бывший вице-президент Бразилии Жозе Аленкар посетил Москву в сентябре 2003 года для встречи с президентом Российской Федерации Владимиром Путиным и с членами его кабинета.
Больше примеров...
Путину (примеров 84)
Putin and Elected President of Russian Federation D.A. Путину и избранному Президенту РФ Д.А.
Svetlana Semyonova filed an appeal and personally wrote a letter to Vladimir Putin. Светлана Семёнова подала апелляцию и лично написала письмо Владимиру Путину.
Even the Party Uniform Russia formally devoted to Putin and his command, is not capable to carry out modernization of Russia. Даже Партия Единая Россия, формально преданная Путину и его команде, не в состоянии осуществить модернизацию России.
His arrest did, however, shake international confidence in Putin, as well as arouse Russia's other oligarchs and democratic reformers to seriously fear for their freedoms. Однако его арест пошатнул доверие к Путину в мире, а также заставил других олигархов России и демократических реформаторов всерьёз опасаться по поводу своих свобод.
First, it was noted that Chirac had "returned" Putin's invitation to Moscow by inviting him to the international remembrance celebrations. Во-первых, отмечалось, что Ширак сделал Путину "ответный подарок" за свое приглашение в Москву, в свою очередь, пригласив его на международные памятные торжества.
Больше примеров...
Путинский (примеров 5)
He can reaped the "Putin's scenario" and assume the post of Prime Minister of Georgia. Он может повторить «путинский сценарий» и занять пост премьер-министра Грузии.
The "Putin Center" can be displaced. «Путинский Центр» может быть смещен.
The "Putin consensus" was built on the promise of rising prosperity - a promise that is quickly evaporating under the heat of sanctions. «Путинский консенсус» был построен на обещании роста благосостояния - обещании, быстро испаряющемся в пекле санкций.
For Putin's Kremlin and his Media Minister have mocked the rule of law by twisting the rules to achieve their aim: to end Berezovsky's control of the station. Путинский Кремль и его министр печати надсмеялись над законом, повернув его таким образом, чтобы достичь собственных интересов и прекратить контроль над каналом со стороны Березовского.
Putin's approach closely resembles the vision set out by Russian Nobel laureate Alexander Solzhenitsyn in his 1990 essay "Rebuilding Russia." Путинский подход вполне соответствует концепции, сформулированной русским лауреатом Нобелевской премии Александром Солженицыным в его эссе 1990 года «Как нам обустроить Россию?».
Больше примеров...
Путине (примеров 29)
Under Putin, Russian military spending has also rebounded. При Путине также подскочили и военные расходы.
But what do we know of the heir apparent, Vladimir Putin? Но что мы знаем о его прямом наследнике, Владимире Путине?
As in the Soviet era, state and governmental officials will be reduced to party ciphers - the role that President Medvedev will play under General Secretary Putin. Как и в советскую эру, функции государственных и правительственных должностных лиц будут сведены к партийным нулям - роль, которую будет играть президент Медведев при Генеральном Секретаре Путине.
Like Russian economy, under Putin. Как экономика России при Путине.
First, whatever the brutal style of the new Russia under Vladimir Putin and Dmitri Medvedev, the Soviet Union no longer exists and no longer constitutes the common threat that was the "glue" of the Alliance until 1989. Во-первых, каким бы грубым не был стиль новой России при Владимире Путине и Дмитрие Медведеве, Советского Союза больше нет, и он больше не является общей угрозой, которая служила "клеем" для Союза до 1989 года.
Больше примеров...
В.в.путин (примеров 12)
Vladimir Putin: I would also like to thank our listeners. В.В.Путин: Я тоже хочу поблагодарить наших слушателей.
Speaking last year in Munich, President V.V. Putin warned against the emergence of new destabilizing types of high-technology weapons and new areas of confrontation. Год назад, выступая в Мюнхене, Президент В.В.Путин предостерег против появления новых высокотехнологичных дестабилизирующих видов оружия, новых сфер конфронтации.
Vladimir Putin: You know, the practical financial interests of the participants are certainly the priority here. В.В.Путин: Вы знаете, здесь, конечно, все-таки должен быть впереди поставлен финансовый практический интерес участников процесса.
Vladimir Putin: You know, huge investments have been recently made in Russia's energy sector. В.В.Путин: Вы знаете, совсем недавно у нас происходил достаточно крупный инвестиционной процесс в сфере электроэнергетики.
President Vladimir Putin signed the Decree establishing the Investigative Committee on 2 August 2007. Президент Российской Федерации В.В.Путин подписал Указ «Вопросы Следственного комитета при прокуратуре РФ», касающийся создания Следственного комитета.
Больше примеров...