The only tunnel longer than 1000m in Armenia is Pushkin tunnel where no accidents, fires or breakdowns have been recorded up to date. |
Единственный туннель в Армении длиной более 1000 м это - Пушкинский туннель, в котором на сегодняшний день не зафиксировано никаких ДТП, пожаров или аварий. |
After the October Revolution in the former complex of police buildings, the Detskoye Selo (Pushkin) City Council of Workers', Peasants' and Red Army Deputies, as well as the executive bodies of the city authorities were located. |
После Октябрьской революции в бывшем комплексе зданий полиции разместились Детскосельский (Пушкинский) городской Совет рабоче-крестьянских и красноармейских депутатов, а также исполнительные органы городской власти. |
Later both buildings were occupied by the Pushkin Post Office, which is located there until now. |
Позднее оба здания занял Пушкинский почтамт, размещающийся там и поныне. |
Besides its own events, Pushkin House welcomes and encourages collaboration with other institutions and groups dedicated to Russian culture. The House currently hosts lectures run by the Pushkin Club and the GB-Russia Society. |
Пушкинский Дом принадлежит Pushkin House Trust, который является регистрированной в Великобритании независимой благотворительной организацией (номер 313111). |
In pursuit of these aims, Pushkin House has developed a lively and varied cultural programme on Russian literature, art, film, music, theatre and dance, as well as history, philosophy and politics. |
Помимо мероприятий, организованных самим Пушкинским Домом, у нас также проходят вечера других организаций и сообществ, посвященные русской культуре. Примеры таких организаций включают Пушкинский Клуб, Общество Великобритания-Россия и Кино Кино! |