But given Fabri's family connections, such a purge must be handled delicately. | Но учитывая связи семьи Фабри, подобная чистка рядов должна проводиться весьма деликатно. |
The Purge isn't going to wait so neither should we. | Чистка ждать не будет, и мы не должны. |
The Purge will take place exactly as planned. | Чистка пройдёт по расписанию. |
In 1969 another purge of Hutus by the Tutsi military occurred. | В 1969 году произошла ещё одна этническая чистка хуту со стороны армии тутси. |
There is an inescapable obligation to purge the judicial branch, on the basis of the evaluations conducted by the National Council of the Judiciary. | Одной из важнейших задач является внутренняя чистка судебных органов, которая должна проводиться на основе оценок Национального совета юстиции. |
After they were used to destroy the Fianden, the Shi'ar executed all of the natural dreamers to purge the taint from their bloodlines. | После того, как они были использованы для уничтожения Фиандена, Ши'ары казнили всех естественных мечтателей, чтобы очистить пятно от их родословных. |
All we need to do is purge our minds of fear and apprehension so that a man feels for his brother man only love and friendship and wishes for him only the good he desires for himself. | Все, что мы должны сделать, - это очистить наши мысли от страхов и опасений, чтобы каждый человек испытывал к ближнему только любовь и дружеские чувства, желая ему только такого добра, какого он желает себе. |
When the Roman general Sulla, who was about the same age I am now, marched on Rome to purge the city of usurpers, it was a bloodbath. | Когда римский генерал Сулла, который был примерно моим ровесником, двинулся на Рим, чтобы очистить город от захватчиков, это была кровавая бойня. |
Blessed be the New Founding Fathers for letting us Purge and cleanse our souls. | Слава новым отцам-основателям, позволившим нам очистить наши души. |
The Son of Satan, Doctor Strange and Doctor Voodoo joined forces to magically purge Dormammu from his vessel, the Hood. | Сын Сатаны, Доктор Стрэндж и Доктор Вуду объединили свои усилия, чтобы очистить Капюшона от власти Дормамму. |
The purge command purges packages from the system. | Команда purge предназначена для очистки системы от пакетов. |
Of late, it came to light that a considerable number of justice sector personnel hold false credentials, which served to further undermine public confidence in the system and highlighted the need to purge all those who do not meet professional and ethical standards. | Недавно были обнародованы сведения о том, что многие сотрудники судов работают по подложным документам, что еще больше подорвало доверие общественности к судебной системе, подчеркнув необходимость ее очистки от всех сотрудников, не отвечающих профессиональным и этическим требованиям. |
Libyans complain that the interim government, known as the National Transitional Council (NTC), has not moved quickly enough to purge and prosecute senior Qaddafi officials, or to rein in the militias that overthrew his regime. | Ливийцы жалуются, что временное правительство, известное как Национальный переходный совет (НПС), действовало недостаточно быстро для очистки правительства от высокопоставленных чиновников Каддафи и их преследования или для сдерживания милиции, которая свергла его режим. |
By contrast, the current parliament, elected following a massive purge of reformists, began its inaugural session with chants of "Death to America." | В противовес этому, сегодняшний парламент, который был избран после массовой очистки от реформистов, начал свое инаугурационное заседание с пения «смерть Америке». |
Purge regime turned on. | [Механический женский голос] Режим очистки включён. |
Instead of trying to purge these comments, they instead went and reached out to the bloggers. | Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам. |
However, the report to the authorities is dispatched regardless and the government enacts a plan to temporarily deactivate the ansible network to purge Jane from the system. | Однако доклад властям отправлен несмотря ни на что, и правительство вводит план временно отключить ансибельную сеть с целью удалить Джейн из системы. |
that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File menu and choose Purge Completed. | что вы можете удалить все выполненные задачи одним действием? Выберите пункт меню Файл Удалить выполненные задачи. |
But once you are sure you do not need the backup, go to the Recovery section inside Spybot-S&D and purge that files. | Если Вы уверены, что существующие резервные копии Вам не нужны, то можете зайти в раздел "Восстановление" (Recovery) в Spybot-S&D и оттуда удалить ненужные файлы. |
The Purge is a horror/sci-fi thriller premiering in 2013, starring Ethan Hawke and Lena Headey... | "Удалить" - американский мини-сериал, выпущенный в 2013-ом, рассказывающий об искусственном интеллекте... |
She was incredibly religious... and to purge the guilt, she sent me to a convent. | Она была неимоверно религиозной и чтобы искупить вину, отправила меня в монастырь. |
And only confession can purge sin. | И только покаяние может искупить грех. |
Fifthly, there must be some system by which the criminal State could purge its guilt, as it were, could work its way out of the condemnation of criminality. | В-пятых, необходимо установить определенную систему, с помощью которой государство-правонарушитель сможет искупить свою вину, с тем чтобы снять с себя обвинение в преступлениях. |
Japan's lack of action regarding its shameful past has led even its closest allies to despair of resolutions urging Japan to purge its past crimes. | Бездействие со стороны Японии в отношении ее постыдного прошлого привело к тому, что даже ее ближайшие союзники потеряли веру в резолюции, призывающие Японию искупить свои прошлые преступления. |
Did you come to purge your guilt or to make fun of the dead? | Ты пришел, чтобы искупить свою вину или хочешь посмеяться над мертвыми? |
No. This is our purge, our cleanse. | Нет, это наше очищение. |
Purge the Impuro, that he may be worthy of our judgment. | Очищение Осквернителя, а по решению суда он может быть даже хуже. |
[] The Borgias 3x02 The Purge Original Air Date on April 21, 2013 | Борджиа, З сезон 2 серия Очищение. |
Well, however it's pronounced, Mr Spock, it's the Vulcan ritual that's supposed to purge all remaining emotions. | Ну, независимо от того, как это произносится, мистер Спок, это - Вулканский ритуал который предполагает, очищение от всех оставшихся эмоций. |
Before we get to our communal Purge, the Holy Horde of Many Martyrs, I'd like to introduce a guest who's going to be the centerpiece of a very special Purge ceremony tonight. | Прежде чем начать совместное очищение с помощью святой орды мучеников, я хочу представить вам гостью, которая станет главным событием сегодняшней Судной ночи. |
More low-income people are killed during the Purge than anyone else. | Во время Судной ночи больше всего убивают людей с низким доходом. |
The money generated from the Purge lines the pockets of the NRA and insurance companies. | Доходы, полученные от Судной ночи, попадают в кассу Стрелковой ассоциации и страховых компаний. |
News 13 wishes anyone who is not participating in this year's Purge a safe evening and for those releasing the beast, a successful cleanse. | Команда новостей на 13-м желает всем, кто не участвует в Судной ночи, безопасного вечера, НОВОСТИ НА 13-м КАНАЛЕ СУДНАЯ НОЧЬ - ОТСЧЁТ а тем, кто выпускает зверя наружу, успешного очищения. |
Now, we played a lot of Purge games tonight, and we have just one more. | Так, мы уже поиграли в разные игры Судной ночи, и осталась последняя. |
To Purge? That's what you have to do later on, right? | Вы намерены поучаствовать в Судной ночи, верно? |
He's been here 20 years longer than me, and New York City in the '80s was basically "the purge." | Он здесь на 20 лет дольше меня, и Нью-Йорк в 80-е был чисто как "Судная ночь". |
That movie "The Purge"? | Тот фильм - "Судная ночь"? |
The Purge is Halloween for adults! | Судная ночь - это Хэллоуин для взрослых! |
There are five minutes remaining in this year's Purge. | ОСТАЛОСЬ 5 МИНУТ Очередная Судная ночь закончится через пять минут. |
News 13 wishes anyone who is not participating in this year's Purge a safe evening and for those releasing the beast, a successful cleanse. | Команда новостей на 13-м желает всем, кто не участвует в Судной ночи, безопасного вечера, НОВОСТИ НА 13-м КАНАЛЕ СУДНАЯ НОЧЬ - ОТСЧЁТ а тем, кто выпускает зверя наружу, успешного очищения. |
You want to talk purge, let's talk later. | Хочешь поговорить об очистке, то позже. |
But a fine line separates it from the "creative destruction" that is essential to purge a post-crisis system of its excesses. Japan crossed that line in the 1990's, as its corporate zombies prevented the painful but necessary adjustments in its post-bubble economy. | И лишь тонкая черта отделяет его от «созидательного разрушения», что играет важную роль в очистке послекризисных систем от своих крайностей. |
Although UNAVEM should have taken action earlier to purge these stale requisitions from the Reality system, the belated action in this respect does not amount to careless management, but rather reflects deficiencies in the training of staff in the use of the Reality system. | Хотя КМООНА следовало бы раньше принять меры по очистке системы "Риэлити" от устаревших заявок, ее запоздалые действия в этой связи означают не проявление халатности в руководстве, а, скорее, свидетельствуют о недостатках в обучении персонала пользованию системой "Риэлити". |
She'll be ready for the Purge. | Она будет готова к очистке. |
Added/p command switch to VCDMount.exe to purge history. | Добавлена команда/р для перехода к очистке истории VCDMount.exe. |
If I don't pay it by tomorrow, I have no Purge coverage for this store. | Если завтра не заплачу, мой магазин не будет застрахован в Судную ночь. |
What are your Purge plans? | Какие планы на Судную ночь? |
Mr. Bishop, I've heard stories of tactics that you employ on Purge Night. | М-р Бишоп, я слышала истории о том, какую тактику вы применяете в Судную ночь. |
And where will you be spending Purge Night, Minister? | А где вы будете в Судную ночь, преподобный? |
What are you doing out on Purge Night? | Что ты делаешь на улице в Судную ночь? |