Английский - русский
Перевод слова Purge

Перевод purge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чистка (примеров 26)
I'm not sure I like the idea of a mind-meld any better than an engramatic purge. Я не уверена, что идея слияния разумов немного лучше, чем энграмматическая чистка.
By 1977, this purge had extended to the lowest ranks of the Khmer Republic's army as well as to relatives and friends. К 1977 году эта чистка распространилась на самых младших чинов армии Кхмерской Республики, а также на их родственников и друзей.
The Purge isn't what you think. Чистка - это не то, что ты думаешь.
The Purge will take place exactly as planned. Чистка пройдёт по расписанию.
Cromwell was eventually able to appease the army, but a Parliamentary purge of Independent officers followed, and the army was ordered to disband. Кромвель в конце концов смог успокоить армию, но последовала парламентская чистка индепенденстских офицеров, и армию было приказано распустить.
Больше примеров...
Очистить (примеров 37)
He ran to the nearest sink in order to purge the drug from his system. Он побежал к ближайшей раковине, чтобы очистить свой организм от лекарства.
Every five years a person would sacrifice themselves to purge this town of its sins. Каждые пять лет человек будет жертвовать собой, чтобы очистить этот город от его грехов.
After they were used to destroy the Fianden, the Shi'ar executed all of the natural dreamers to purge the taint from their bloodlines. После того, как они были использованы для уничтожения Фиандена, Ши'ары казнили всех естественных мечтателей, чтобы очистить пятно от их родословных.
Other western governors called for action; William Blount of Tennessee called on the government to "purge the camps of Indians of every Englishmen to be found..." Другие западные губернаторы призывали к действиям: Уилли Блаунт штата Теннесси призвал правительство «очистить лагеря индейцев от всякого англичанина, которого можно найти».
It's a calming technique I was taught on Odym to purge rage from my mind. Этой успокаивающей технике меня обучили на Одиме. Чтобы очистить мое сознание от ярости.
Больше примеров...
Очистки (примеров 14)
3.3.3.6. the electronic evaporative emission purge control shall, at a minimum, be monitored for circuit continuity. 3.3.3.6 устройством, регулирующим процесс электронной очистки выбросов в результате испарения, которое должно контролироваться, как минимум, на предмет целостности цепи.
The purge command purges packages from the system. Команда purge предназначена для очистки системы от пакетов.
The contaminated purge should be routed to the destruction process or treated to recover the ODS. Подвергшиеся загрязнению в ходе очистки средства удаления должны направляться для уничтожения или обрабатываться с целью рекуперации ОРВ.
Of late, it came to light that a considerable number of justice sector personnel hold false credentials, which served to further undermine public confidence in the system and highlighted the need to purge all those who do not meet professional and ethical standards. Недавно были обнародованы сведения о том, что многие сотрудники судов работают по подложным документам, что еще больше подорвало доверие общественности к судебной системе, подчеркнув необходимость ее очистки от всех сотрудников, не отвечающих профессиональным и этическим требованиям.
By contrast, the current parliament, elected following a massive purge of reformists, began its inaugural session with chants of "Death to America." В противовес этому, сегодняшний парламент, который был избран после массовой очистки от реформистов, начал свое инаугурационное заседание с пения «смерть Америке».
Больше примеров...
Удалить (примеров 7)
Instead of trying to purge these comments, they instead went and reached out to the bloggers. Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам.
However, the report to the authorities is dispatched regardless and the government enacts a plan to temporarily deactivate the ansible network to purge Jane from the system. Однако доклад властям отправлен несмотря ни на что, и правительство вводит план временно отключить ансибельную сеть с целью удалить Джейн из системы.
that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File menu and choose Purge Completed. что вы можете удалить все выполненные задачи одним действием? Выберите пункт меню Файл Удалить выполненные задачи.
But once you are sure you do not need the backup, go to the Recovery section inside Spybot-S&D and purge that files. Если Вы уверены, что существующие резервные копии Вам не нужны, то можете зайти в раздел "Восстановление" (Recovery) в Spybot-S&D и оттуда удалить ненужные файлы.
The Purge is a horror/sci-fi thriller premiering in 2013, starring Ethan Hawke and Lena Headey... "Удалить" - американский мини-сериал, выпущенный в 2013-ом, рассказывающий об искусственном интеллекте...
Больше примеров...
Искупить (примеров 5)
She was incredibly religious... and to purge the guilt, she sent me to a convent. Она была неимоверно религиозной и чтобы искупить вину, отправила меня в монастырь.
And only confession can purge sin. И только покаяние может искупить грех.
Fifthly, there must be some system by which the criminal State could purge its guilt, as it were, could work its way out of the condemnation of criminality. В-пятых, необходимо установить определенную систему, с помощью которой государство-правонарушитель сможет искупить свою вину, с тем чтобы снять с себя обвинение в преступлениях.
Japan's lack of action regarding its shameful past has led even its closest allies to despair of resolutions urging Japan to purge its past crimes. Бездействие со стороны Японии в отношении ее постыдного прошлого привело к тому, что даже ее ближайшие союзники потеряли веру в резолюции, призывающие Японию искупить свои прошлые преступления.
Did you come to purge your guilt or to make fun of the dead? Ты пришел, чтобы искупить свою вину или хочешь посмеяться над мертвыми?
Больше примеров...
Очищение (примеров 5)
No. This is our purge, our cleanse. Нет, это наше очищение.
Purge the Impuro, that he may be worthy of our judgment. Очищение Осквернителя, а по решению суда он может быть даже хуже.
[] The Borgias 3x02 The Purge Original Air Date on April 21, 2013 Борджиа, З сезон 2 серия Очищение.
Well, however it's pronounced, Mr Spock, it's the Vulcan ritual that's supposed to purge all remaining emotions. Ну, независимо от того, как это произносится, мистер Спок, это - Вулканский ритуал который предполагает, очищение от всех оставшихся эмоций.
Before we get to our communal Purge, the Holy Horde of Many Martyrs, I'd like to introduce a guest who's going to be the centerpiece of a very special Purge ceremony tonight. Прежде чем начать совместное очищение с помощью святой орды мучеников, я хочу представить вам гостью, которая станет главным событием сегодняшней Судной ночи.
Больше примеров...
Очищать (примеров 1)
Больше примеров...
Судной ночи (примеров 23)
We're not out to Purge. Мы не участвуем в Судной ночи.
No more Purge news. Никаких новостей о Судной ночи.
News 13 wishes anyone who is not participating in this year's Purge a safe evening and for those releasing the beast, a successful cleanse. Команда новостей на 13-м желает всем, кто не участвует в Судной ночи, безопасного вечера, НОВОСТИ НА 13-м КАНАЛЕ СУДНАЯ НОЧЬ - ОТСЧЁТ а тем, кто выпускает зверя наружу, успешного очищения.
Before we get to our communal Purge, the Holy Horde of Many Martyrs, I'd like to introduce a guest who's going to be the centerpiece of a very special Purge ceremony tonight. Прежде чем начать совместное очищение с помощью святой орды мучеников, я хочу представить вам гостью, которая станет главным событием сегодняшней Судной ночи.
Prognosticators estimate that more people will partake in this year's Purge... По прогнозам, в нынешней Судной ночи примет участие ещё больше людей...
Больше примеров...
Судная ночь (примеров 21)
He's been here 20 years longer than me, and New York City in the '80s was basically "the purge." Он здесь на 20 лет дольше меня, и Нью-Йорк в 80-е был чисто как "Судная ночь".
The Purge is Halloween for adults! Судная ночь - это Хэллоуин для взрослых!
The Purge is not about containing crime to one night, and cleansing our souls by releasing aggression. Судная ночь не для того, чтобы за один раз выплеснуть всю нашу агрессию, очистив души.
There are five minutes remaining in this year's Purge. ОСТАЛОСЬ 5 МИНУТ Очередная Судная ночь закончится через пять минут.
Is the Purge really about money? Итак, Судная ночь имеет экономическую подоплеку?
Больше примеров...
Очистке (примеров 6)
You want to talk purge, let's talk later. Хочешь поговорить об очистке, то позже.
The contamination of a background HC sampling system may be verified by reading the last bag fill and purge using zero gas. Наличие примесей в системе отбора проб НС из фоновых газов можно проверить посредством считывания значений, относящихся к последнему заполнению мешка и к его последней очистке, с использованием нулевого газа.
Although UNAVEM should have taken action earlier to purge these stale requisitions from the Reality system, the belated action in this respect does not amount to careless management, but rather reflects deficiencies in the training of staff in the use of the Reality system. Хотя КМООНА следовало бы раньше принять меры по очистке системы "Риэлити" от устаревших заявок, ее запоздалые действия в этой связи означают не проявление халатности в руководстве, а, скорее, свидетельствуют о недостатках в обучении персонала пользованию системой "Риэлити".
She'll be ready for the Purge. Она будет готова к очистке.
Added/p command switch to VCDMount.exe to purge history. Добавлена команда/р для перехода к очистке истории VCDMount.exe.
Больше примеров...
Судную ночь (примеров 25)
And your blue flowers tell me that you support the Purge. А судя по синим цветам на улице, вы поддерживаете Судную ночь.
Both the people and the government wanted the Purge. И народ, и правительство были за Судную ночь.
What are your Purge plans? Какие планы на Судную ночь?
I don't want you out here on Purge Night, son. Не хочу, чтобы ты был здесь в Судную ночь.
And where will you be spending Purge Night, Minister? А где вы будете в Судную ночь, преподобный?
Больше примеров...