What is this, an insulin pump? | Смышленый. Что это, инсулиновый насос? |
B No, at least one pump is required | В. Нет, нужен как минимум один насос |
The plant comprises a gas-gas ejector, a condenser, a second gas-gas ejector, a second condenser, a pump, a line for supplying the crude oil distillate, a line for removing distillate, a steam generator and a separator. | Установка содержит газо-газовый эжектор, конденсатор, второй газо-газовый эжектор, второй конденсатор, насос, магистраль подвода дистиллята перегонки сырья, магистраль отвода дистиллята, парогенератором и сепаратором. |
Real problem is the pump. | Настоящая проблема - это насос. |
Reversible turbine-generator assemblies act as both a pump and turbine (usually a Francis turbine design). | Реверсивные турбогенераторные узлы действуют как насос и турбина (обычно это турбина Фрэнсиса). |
You'd need an external pump to get the pressure back up to exsanguinate him. | Понадобилась бы внешняя помпа, чтобы восстановить давление и обескровить его. |
There's a central pump and then there's the tubing that distributes it throughout the plane. | Центральная помпа направляет его по трубам и распространяет по всему самолету. |
Thanks, Mr Pump. | Спасибо, мистер Помпа. |
Probably the fuel filter or maybe the pump. No, no. | Наверное, топливный фильтр или помпа. |
Examples of products include a brick press, oil press, treadle pump and hip pump (a manual water pump). | В числе примеров предлагаемой продукции можно назвать кирпичные и маслоотжимные прессы, насосы с ножным и ручным приводом (механическая водяная помпа). |
An unusual feature of this hydroelectric development commissioned in 1965 is a pump system capable of lifting water from the reservoir into the 20-kilometre (12 mi) long canal leading to the power plant so that it can operate at low reservoir water levels. | Необычной особенностью этого гидроэнергетического проекта, введенного в эксплуатацию в 1965 году, является насосная система, способная поднимать воду из резервуара в 20-километровый (12 миль) длинный канал, ведущий к электростанции, чтобы он мог работать на низких уровнях воды в резервуаре. |
The most powerful hydroelectric stations on the Niagara River are the Sir Adam Beck 1 and 2 on the Canadian side and the Robert Moses Niagara Power Plant and the Lewiston Pump Generating Plant on the American side. | Наиболее мощными электростанциями на реке Ниагаре являются станции «Сэр Адам Бек 1» и «Сэр Адам Бек 2», находящиеся на канадской стороне, а также Ниагарская электростанция Роберта Мозеса и Насосная Станция Левинстон (Lewiston Pump Generating Plant) на американской стороне. |
PUMP, PUMP APPARATUS AND METHOD FOR LIFTING A LIQUID MEDIUM | НАСОС, НАСОСНАЯ УСТАНОВКА И СПОСОБ ПОДЪЕМА ЖИДКОЙ СРЕДЫ |
The downhole pump assembly comprises a pump, installed in a pipe string, with a movable working body, and an inlet/outlet valve connected to a wellhead drive by means of a bypass channel for supplying a drive medium. | Скважинная насосная установка содержит насос, установленный в колонне труб, с подвижным рабочим органом, всасывающий и нагнетательный клапан, связанный с устьевым силовым агрегатом при помощи обводного канала для подачи приводной среды. |
The pump apparatus comprises said pump and a drain device, in which the drain valve is equipped with a membrane which is removable from the outside and is formed from a material having a narrow destruction pressure range. | Насосная установка содержит указанный насос и устройство слива, в котором сливной клапан снабжен снаружи сменной мембраной, выполненной из материала, имеющего узкий диапазон давления разрушения. |
While the Fed is planning to pump more money into the US economy, the PBC is trying to reduce the amount of money in circulation in China. | В то время как ФРС планирует накачать деньгами экономику США, НБК пытается уменьшить количество денег в обращении в Китае. |
Pump in morph gas, go in there and break some heads. | Накачать им снотворного газа, войти внутрь и посшибать кое-кому головы. |
I could pump it manually. | Я могу накачать вручную. |
Time to pump this guy full of untested fugue deliciousness. | Пора накачать этого парня неиспытанной вкуснятиной от отключек. |
One example is pumped hydropower, in which excess wind and solar energy is used to pump water uphill into reservoirs that can later produce hydroelectric power. | Одна из них - получение запаса гидроэлектроэнергии, когда избыточный ветер и солнечная энергия используются, чтобы накачать воду в высоко расположенные водохранилища, вода из которых может позднее произвести гидроэлектроэнергию. |
Just however many times it takes, pump it, then you're in the water, and off you go. | Сколько бы раз ни пришлось качать, качай, потом окажетесь в воде - и поплыли. |
Now, the Macra that have come to the surface of this planet have not found sufficient gas in the atmosphere, so they've had to get somebody to pump it up from down below. | Значит, Макра, которые прибыли на поверхность этой планеты, не нашли достаточного газа в атмосфере, таким образом, они должны были заставить кого-то качать его из недр. |
We'll pump by hand. | Мы будем качать вручную. |
Pump water meant irrigation, | Качать воду - значит орошать поля. |
Grab that pump and start pumping. | Возьми насос и начинай качать. |
The old village pump Was all in smithereens. | От старой деревенской колонки не осталось ничего. |
No one's ever put petrol in and looked at the pump number. | Никто никогда не смотрит на номер колонки на заправке. |
Maybe he paid credit at the pump. | Может, оплатил кредиткой, у колонки? |
I also like to know which station and which pump. | Полюс ко всему, где заправился и номер колонки. |
These are hand pump installations and windmills in communities. | В деревенских общинах имеются колонки для забора воды с ручным насосом и ветряные мельницы. |
We have 200 tons of acid to pump out. | Нам все еще нужно выкачать 200 тонн кислоты. |
Thirty acres of wetlands disappear every single day but all you care about is how much gas you pump out. | Каждый день исчезает по 30 акров болот, а вас волнует только то, сколько можно выкачать из них газа! |
We're going to pump the water out. | Мы собираемся выкачать воду. |
The company intends to pump out from its deposits 12 millions tons of oil in 2005 and this figure looks quite real, since this is the exact volume of oil, mined by oil-gas subsidiaries of the company for the last years. | Всего за год компания планирует выкачать из разрабатываемых месторождений 12 миллионов тонн углеводородного сырья. Цифра для "Башнефти" реальная - именно столько в последние годы добывают нефтегазодобывающие управления компании. |
But what he was trying to do was to pump all the air out of there, and see what would happen inside there. | Он пытался выкачать из ёмкости весь воздух и посмотреть, что будет происходить. |
The pump room, where appropriate; | насосного помещения, если оно имеется; |
The Centre's line of projects addresses three main areas: conversion of boiler houses into mini CHP plants based on gas piston and gas turbine technologies, modernization of pump and compressor equipment using technical solutions and new technologies, and reclamation of secondary heat from industrial processes. | Портфель проектов Центра включает три основных направления: преобразование котельных в мини-ТЭЦ на базе газо-поршневых и газотурбинных технологий; модернизация насосного и компрессорного оборудования на базе современных технических решений и новых технологий; утилизация тепловых вторичных энергоресурсов в промышленности. |
The invention relates to systems of leakage drains with a radial-axial bearing for a main circulating pump assembly (1) which is contained in power-generating units of nuclear power stations. | Изобретение относится к системам дренажей протечек с радиально-осевого подшипника главного циркуляционного насосного агрегата (1), входящего в состав энергоблоков АЭС. |
According to factory chief engineer Farit Sif'yanov, the implementation of the advanced enrichment process flow sheet involved the replacement of flotation machines park, pump equipment and technological pipelines, as well as pulp classification equipment. | По словам главного инженера фабрики Фарита Суфьянова, при внедрении усовершенствованной технологической схемы обогащения была произведена замена парка флотационных машин, насосного оборудования и технологических трубопроводов, оборудования для классификации пульпы. |
In case of a release of explosive dangerous goods retaining basins or pump sump have a higher risk of explosion | При утечке взрывоопасных транспортируемых веществ возникает высокая опасность взрыва отстойника и насосного оборудования. |
Apparently these things can pump it out as fast as they can steal it. | Очевидно, эти штуки могут перекачивать ее так же быстро, как и отбирать. |
His first machine was able to pump water up from the depth of 212 meters. | Его первая машина была в состоянии перекачивать воду с глубины 212 метров. |
Then they could pump anything they want back into the water supply. | Тогда они могли бы перекачивать все, что они хотят назад в источник воды. |
All of these countries are also determined to restore their output to previous peak levels and should be able to pump more oil than they did in the 1970s and 1980s by exploiting new production technologies pioneered in the US. | Все эти страны также решительно хотят восстановить свою продукцию во время предыдущих пиковых уровней и должны быть в состоянии перекачивать больше нефти, чем в 1970-х и 1980-х годах за счет использования новых производственных технологий сделанных в США. |
The pumps can pump clean and slightly polluted water. | Могут перекачивать как чистую, как и загрязненную воду, при небольшой степени загрязнения. |
Like the pin number of any credit card used at a gas pump. | Или пин-код любой кредитки, использованной на заправке. |
Well, call came in - Disturbance out at the pump 'n' go on route 4. | Нам сообщили... о беспорядках на заправке на четвёртом шоссе. |
It's like a gas station, you pay before you pump. | Здесь как на заправке, платишь, а потом качаешь. |
No one's ever put petrol in and looked at the pump number. | Никто никогда не смотрит на номер колонки на заправке. |
What's important about these is that we try to move from feeling helpless at the pump, to actually being active and to really sort of thinking about who we are, having kind of that special moment, where we connect the dots actually at the pump. | Главное в том, что мы пытаемся уйти от ощущения беспомощности на заправке, стать по-настоящему активными и понять, кто мы есть на самом деле, достичь момента, когда мы свяжем все факты в единое целое. |
I showed him how to use the morphine pump. | Я научил его использовать дозатор морфия. |
You think they could'vestolen an insulin pump? | Думаешь, они могли украсть дозатор инсулина? |
Saw the Carmanto logo on your shirt, insulin pump on your belt, made a few calls. | Увидели логотип Карманто на вашей рубашке, дозатор инсулина на поясе, сделали пару звонков. |
I checked his pump. | Я проверял его дозатор. |
And as for the shampoo, they switched to a pump bolted to the wall, 'cause I was getting greedy. | И что касаемо шампуня, они привинтили дозатор к стене, из-за того, что я стала слишком жадной. |
We can pump clean water, which not only fights water-borne disease, but also promotes gender equality, food security and economic development. | Мы можем выкачивать чистую воду, что не только позволяет бороться с переносимыми водой заболеваниями, но и содействует обеспечению гендерного равенства, продовольственной безопасности и экономическому развитию. |
Industry in the urban periphery may pump ground water to ensure a steady supply. | Промышленность на городской периферии может выкачивать грунтовые воды, чтобы обеспечить стабильное снабжение. |
He probably used some kind of dialysis or peristaltic to pump fluids after their circulatory systems broke down. | Он, должно быть, прибегнул к диализу или перистальтике, чтобы выкачивать внутренние жидкости после того, как кровеносные системы жертв дали сбой. |
You don't pump me for information, and I don't ask you where you get your stories from. | Ты не пытаешься выкачивать из меня информацию, а я не спрашиваю откуда ты берешь свои истории. |
A A portable stripping pump to make it possible to pump water out of the vessel in the event of a leak | А) Переносной осушительный насос, позволяющий выкачивать воду из судна при течи. |
Someone who cares about you, who loves you, who helps you, who... w-who shows you how to... tie your laces or pump up your tyres, someone who can take you places, someone who knows who you are. | Это тот, кто заботится о тебе, кто любит тебя, кто помогает тебе, кто... кто показывает, как правильно... завязывать шнурки или накачивать колесо. |
Pump it up until you feel the pressure. | Я буду накачивать до тех пор, пока ты не почувствуешь давление. |
If the Chinese do not pump aid into his crumbling economy, he argues, they will face refugees pouring across the border and possible unrest. | Если китайцы не будут накачивать помощью его гибнущую экономику, утверждает он, они столкнутся с потоком беженцев через границу и возможными беспорядками». |
Note: dhcpcd and pump send the current hostname to the DHCP server by default so you don't need to specify this anymore. | Примечание: По умолчанию, dhcpcd, udhcpc и pump передают текущее узла на сервер DHCP, поэтому его больше не требуется указывать. |
He stated, I made the beat in about five minutes and immediately sent it to Lil Pump. | Он заявил: "Я сделал бит примерно за пять минут и немедленно отправил его Lil Pump". |
Lil Pump, one of the most popular rappers in the US, should not humiliate the spirit of the rap . | Lil Pump, один из самых популярных рэперов в США, не должен унижать дух рэпа . |
"Welcome to the Party" is a song by American music producer Diplo, Moroccan-American recording artist French Montana and American rapper Lil Pump, featuring guest vocals from American singer Zhavia Ward. | «Welcome to the Party» - песня американского музыкального продюсера Дипло, марокканско-американского певца French Montana и американского рэпера Lil Pump с гостевым вокалом американской певицы Zhavia Ward. |
For a little over half a year the album was recorded at Sonic Pump in Helsinki, Miloco Music Box in London, in the mansion of Magnusborg in Porvoo and at Ten Studios in Stockholm. | Чуть больше полугода альбом записывался на «Sonic Pump» в Хельсинки, «Miloco Music Box» в Лондоне, особняке «Magnusborg» в Порвоо и «Ten Studios» в Стокгольме. |