| Okay, I got a pump replacement this afternoon... out in Manhattan Beach. | Я поменял насос сегодня днем в Манхэттене. |
| 9.3.3.35.3 Where the ballast pump is installed in the cargo area, the standpipe and its outboard connection for suction of ballast water shall be located within the cargo area but outside the cargo tanks. | 9.3.3.35.3 В тех случаях, когда балластный насос установлен в грузовом пространстве, напорная труба и ее бортовой всасывающий патрубок для забора водяного балласта должны быть расположены в пределах грузового пространства, но вне грузовых танков. |
| The diaphragm pump with the MHD drive comprises a minimum of one pumping section, comprising an inlet valve and an outlet valve and a working chamber with a driven diaphragm. | Мембранный насос с МГД-приводом содержит не менее, чем один перекачивающий тракт, включающий впускной и выпускной клапаны и рабочую камеру с приводной мембраной. |
| Every day, 24 hours, that pump is at your side, administering medicine directly to your heart, and it's not a particularly preferable medicine in many senses. | Каждый день, 24 часа в сутки, этот насос висит на боку и доставляет лекарство прямо в сердце. |
| Speedy Pump with a red truck. | Быстрый Насос с красным грузовиком. |
| I mean, one of those chubsters even had an insulin pump! | У одного из этих толстяков даже была инсулиновая помпа! |
| Well, the human heart is a complex thing, Mr Pump. | Ну, человеческое сердце сложная штука, мистер Помпа. |
| That's it, Mr Pump. | Вот и всё, мистер Помпа. |
| Pump is not my name, it's my description. | Помпа - это не имя, это описание. |
| Excellent work, Mr Pump. | Прекрасная работа, мистер Помпа. |
| That is the pump house for the fountains and pools. | Это насосная для фонтанов и бассейнов. |
| An unusual feature of this hydroelectric development commissioned in 1965 is a pump system capable of lifting water from the reservoir into the 20-kilometre (12 mi) long canal leading to the power plant so that it can operate at low reservoir water levels. | Необычной особенностью этого гидроэнергетического проекта, введенного в эксплуатацию в 1965 году, является насосная система, способная поднимать воду из резервуара в 20-километровый (12 миль) длинный канал, ведущий к электростанции, чтобы он мог работать на низких уровнях воды в резервуаре. |
| Just up here there's some kind of abandoned pump house. | Там есть какая-то заброшенная насосная станция. |
| The most powerful hydroelectric stations on the Niagara River are the Sir Adam Beck 1 and 2 on the Canadian side and the Robert Moses Niagara Power Plant and the Lewiston Pump Generating Plant on the American side. | Наиболее мощными электростанциями на реке Ниагаре являются станции «Сэр Адам Бек 1» и «Сэр Адам Бек 2», находящиеся на канадской стороне, а также Ниагарская электростанция Роберта Мозеса и Насосная Станция Левинстон (Lewiston Pump Generating Plant) на американской стороне. |
| The downhole pump assembly comprises a pump, installed in a pipe string, with a movable working body, and an inlet/outlet valve connected to a wellhead drive by means of a bypass channel for supplying a drive medium. | Скважинная насосная установка содержит насос, установленный в колонне труб, с подвижным рабочим органом, всасывающий и нагнетательный клапан, связанный с устьевым силовым агрегатом при помощи обводного канала для подачи приводной среды. |
| There isn't a lot we can do about that except pump you full of painkillers and give you more sugar. | К сожалению, с этим ничего не поделаешь, могу только накачать тебя обезболивающим... и выдать тебе еще сахара. |
| Following the mid-term elections and the resurgence of the Republicans in the US Congress, the Fed's decision to pump $600 billion into the economy by mid-2011 is likely to trigger similar actions in the United Kingdom, Japan, and other advanced economies. | После промежуточных выборов и возвращения республиканцев в Конгресс США, решение ФРС накачать еще 600 миллиардов долларов США в экономику к середине 2011 года, вероятно, запустит похожие процессы в Великобритании, Японии и других развитых экономиках. |
| Or we can pump in sleeping gas if you give me 10. | Или мы можем накачать их сонным газом, если вы дадите мне 10. |
| Ajay, any way you can pump some more A.C. into these suits? | Эйджей, ты можешь как-нибудь накачать еще немного воздуха в эти скафандры? |
| She just helped me pump it up. | Помогла накачать кровать и ушла. |
| It said a windmill could pump water and generate electricity. | В ней говорилось, что ветряная мельница может качать воду и давать электричество. |
| The scientist who studied me said that my heart Could pump jet fuel up into an airplane. | Ученый, который меня обследовал, сказал, что мое сердце может качать реактивное топливо в баки самолета. |
| Only one who can pump the bellows without using his hands. | Единственный кто может качать меха не используя рук. |
| His heart can't pump. | Его сердце не может качать. |
| I have to pump his heart. | Я должна качать его сердце. |
| And, the CNG logo can be easily added to existing fuel pump signs if countries so desire. | Кроме того, по усмотрению стран логотип СПГ можно дополнительно наносить на существующие знаки топливной колонки. |
| Maybe he paid credit at the pump. | Может, оплатил кредиткой, у колонки? |
| I also like to know which station and which pump. | Полюс ко всему, где заправился и номер колонки. |
| And then, of course, you don't look at your pump number. | Потом, вы не смотрите на номер своей заправочной колонки. |
| Since blue, however, is commonly associated with gas, it can be considered as most suitable for the colour to present the gas-dispensing pump. | В то же время, поскольку синий цвет обычно ассоциируется с газом, по всей видимости, он наиболее пригоден для цветового обозначения газораздаточной колонки. |
| And you can put that in your oil well and pump it! | И ты можешь сбросить это в свою нефть, а потом выкачать! |
| Thirty acres of wetlands disappear every single day but all you care about is how much gas you pump out. | Каждый день исчезает по 30 акров болот, а вас волнует только то, сколько можно выкачать из них газа! |
| (BERGER) We could pump all the air out of the hold. | Мы могли бы выкачать весь воздух из трюма. |
| The company intends to pump out from its deposits 12 millions tons of oil in 2005 and this figure looks quite real, since this is the exact volume of oil, mined by oil-gas subsidiaries of the company for the last years. | Всего за год компания планирует выкачать из разрабатываемых месторождений 12 миллионов тонн углеводородного сырья. Цифра для "Башнефти" реальная - именно столько в последние годы добывают нефтегазодобывающие управления компании. |
| So the pump should drain the water. | Так, насос должен выкачать воду. |
| The pump room, where appropriate; | насосного помещения, если оно имеется; |
| Among the main projects involving the second outcome is the replacement of the pump equipment at housing and utilities companies in Brest, Minsk and Hrodna provinces. | Среди основных проектов второго направления - замена насосного оборудования на предприятиях ЖКХ в Брестской, Минской и Гродненской областях. |
| In loading pumps station the complex network of communications, and was possible optimum way "to lay" to designers of a bureau of pump equipment OZNA pipelines with use of electric drives of the American manufacture. | В станции насосов погрузки сложная сеть коммуникаций, и конструкторам бюро насосного оборудования ОЗНА удалось оптимальным способом "проложить" трубопроводы с использованием электроприводов американского производства. |
| The method for increasing oil recovery from formations in the oil extraction process consists in generating sustained wave influence on a formation in a range of infra-low frequencies during the process of extracting liquid using standard pump equipment operating in a cyclical oil extraction mode. | Способ повышения нефтеотдачи пластов в процессе добычи нефти состоит в создании длительного волнового воздействия на пласт в диапазоне инфранизких частот в процессе добычи жидкости и при использовании штатного насосного оборудования, работающего в циклическом режиме добычи нефти. |
| SYSTEM OF LEAKAGE DRAINS FOR A MAIN CIRCULATING PUMP ASSEMBLY | СИСТЕМА ДРЕНАЖЕЙ И ПРОТОЧЕК ГЛАВНОГО ЦИРКУЛЯЦИОННОГО НАСОСНОГО АГРЕГАТА |
| Apparently these things can pump it out as fast as they can steal it. | Очевидно, эти штуки могут перекачивать ее так же быстро, как и отбирать. |
| Artificial upwelling is produced by devices that use ocean wave energy or ocean thermal energy conversion to pump water to the surface. | Этот тип апвеллинга вызывается устройствами, которые используют энергию волн или преобразование термальной энергии океана, чтобы перекачивать воду к поверхности. |
| All of these countries are also determined to restore their output to previous peak levels and should be able to pump more oil than they did in the 1970s and 1980s by exploiting new production technologies pioneered in the US. | Все эти страны также решительно хотят восстановить свою продукцию во время предыдущих пиковых уровней и должны быть в состоянии перекачивать больше нефти, чем в 1970-х и 1980-х годах за счет использования новых производственных технологий сделанных в США. |
| OK, one of you on the pump. | Хорошо, начинайте перекачивать. |
| The pumps can pump clean and slightly polluted water. | Могут перекачивать как чистую, как и загрязненную воду, при небольшой степени загрязнения. |
| Like the pin number of any credit card used at a gas pump. | Или пин-код любой кредитки, использованной на заправке. |
| They can't steal a credit card to pay at the pump? | Им что, трудно украсть кредитку, чтобы расплатиться на заправке? |
| Sale of unleaded petrol may require new pumps in addition to those used for leaded petrol with different size of pump nozzles to avoid misfuelling. | Продажа неэтилированного бензина может потребовать монтажа новых раздаточных колонок в дополнение к колонкам для этилированного бензина; эти новые колонки должны иметь другой диаметр трубки раздаточного "пистолета" во избежание ошибки при заправке автомобиля. |
| It's like a gas station, you pay before you pump. | Здесь как на заправке, платишь, а потом качаешь. |
| No one's ever put petrol in and looked at the pump number. | Никто никогда не смотрит на номер колонки на заправке. |
| I showed him how to use the morphine pump. | Я научил его использовать дозатор морфия. |
| Saw the Carmanto logo on your shirt, insulin pump on your belt, made a few calls. | Увидели логотип Карманто на вашей рубашке, дозатор инсулина на поясе, сделали пару звонков. |
| Let's take a lookat that pump. | Давай посмотрим на этот дозатор. |
| I checked his pump. | Я проверял его дозатор. |
| Pump manufactured by Zetak industries. | Дозатор изготовлен "Зитак Индастриз". |
| Industry in the urban periphery may pump ground water to ensure a steady supply. | Промышленность на городской периферии может выкачивать грунтовые воды, чтобы обеспечить стабильное снабжение. |
| That we're not just Going to pump them for information And then dump them on the next planet. | Что мы не просто будем выкачивать их них информацию, а потом оставим на следующей планете. |
| What is "pump for money"? | Что означает "выкачивать деньги"? |
| Cost too much to pump out. | Слишком дорого было выкачивать нефть. |
| Then we attach a hose to a pressurized bicycle pump so we can pump it up to the surface. | Затем присоединить шланг, чтобы под давлением велосипедного насоса, выкачивать её на поверхность. |
| Someone who cares about you, who loves you, who helps you, who... w-who shows you how to... tie your laces or pump up your tyres, someone who can take you places, someone who knows who you are. | Это тот, кто заботится о тебе, кто любит тебя, кто помогает тебе, кто... кто показывает, как правильно... завязывать шнурки или накачивать колесо. |
| Pump it up until you feel the pressure. | Я буду накачивать до тех пор, пока ты не почувствуешь давление. |
| If the Chinese do not pump aid into his crumbling economy, he argues, they will face refugees pouring across the border and possible unrest. | Если китайцы не будут накачивать помощью его гибнущую экономику, утверждает он, они столкнутся с потоком беженцев через границу и возможными беспорядками». |
| For example dhcp will run a module that provides DHCP which can be one of either dhcpcd, dhclient or pump. | Например, dhcp запускает модуль, реализующий DHCP, которым может быть dhcpcd, udhcpc, dhclient или pump. |
| The first snippet of the song was posted to Lil Pump's official Twitter account on February 6, 2018. | Первый отрывок песни был опубликован в официальном твиттер аккаунте Lil Pump, 6 февраля 2018 года. |
| In October 2017, Lil Pump released his debut eponymous studio album, peaking at number 3 on the Billboard 200. | В октябре 2017 года Lil Pump выпустил свой дебютный одноименный студийный альбом, достигнув 3-го места в чарте Billboard 200. |
| It was directed by Ben Griffin and shows Lil Pump performing around female dancers and multiple Lamborghinis. | В клипе Lil Pump выступает вокруг танцовщиц и нескольких Lamborghini. |
| The visuals and production for C+C Music Factory's first videos helped to distinguish the group's first releases from previous mainstream dance hits like Technotronic's "Pump Up the Jam". | Изобразительные и постановочные первых видео С&С Music Factory помогли отделить первые релизы группы от предыдущих основных танцевальных хитов, как у Technotronic «Pump Up The Jam». |