| Okay, stop looking at me like I'm the town pump. | Хорошо, перестань смотреть на меня как будто я городской насос. |
| The seventh pump was connected to six operating main circulating pumps as ballast loading. | К шести работающим главным циркуляционным насосам подключается в качестве балластной нагрузки седьмой насос. |
| Why isn't the pump turning on? | Почему насос не включается? |
| The pump is them disconnected and a harpoon is inserted into the barrel so that it rests against the plunger. | Затем насос отсоединяется, и в ствол вставляется гарпун до упора в поршень. |
| The device also contains a vacuum pump and a device for heating and delivering a heat carrier, which is situated in a separate thermally insulated chamber and is connected to the inlet of each drying chamber by means of thermally insulated air delivery conduits with valves. | Установка также содержит вакуумный насос, устройство нагрева и подачи теплоносителя, помещенное в отдельную камеру с теплоизоляцией и соединенное при помощи теплоизолированных нагнетательных воздуховодов с клапанами с входом каждой сушильной камеры. |
| Anthony Briggs, the copilot... he's got an implanted insulin pump. | Энтони Бриггс, второй пилот - у него импланированная инсулиновая помпа. |
| All right, TSA logs report that our copilot, Anthony Briggs, has an implanted insulin pump. | В отчете сказано, что у нашего второго пилота, Энтони Бриггса, имплантирована инсулиновая помпа. |
| That's it, Mr Pump. | Вот и всё, мистер Помпа. |
| Don't you trust me, Mr Pump? | Вы не доверяете мне, мистер Помпа? |
| Heave away, Mr Pump. | Отпускайте, мистер Помпа. |
| The Claimant asserts that its main offices, a pump house and staff accommodation in Al Khafji were damaged as a result of shelling and rocket attacks that occurred in Al Khafji from 29 to 31 January 1991. | Заявитель утверждает, что его главный офис, насосная станция и жилые помещения сотрудников в Эль-Хафджи были повреждены в результате артиллерийских и ракетно-бомбовых обстрелов Эль-Хафджи в период с 29 по 31 января 1991 года. |
| PUMP ROD WITH POLYURETHANE COATING AND A COATING APPLICATION METHOD | ШТАНГА НАСОСНАЯ С ПОЛИУРЕТАНОВЫМ ПОКРЫТИЕМ И СПОСОБ ЕГО НАНЕСЕНИЯ |
| It's a pump jack. | Это насосная качалка. Нефтяная. |
| PUMP, PUMP APPARATUS AND METHOD FOR LIFTING A LIQUID MEDIUM | НАСОС, НАСОСНАЯ УСТАНОВКА И СПОСОБ ПОДЪЕМА ЖИДКОЙ СРЕДЫ |
| The downhole pump assembly comprises a pump, installed in a pipe string, with a movable working body, and an inlet/outlet valve connected to a wellhead drive by means of a bypass channel for supplying a drive medium. | Скважинная насосная установка содержит насос, установленный в колонне труб, с подвижным рабочим органом, всасывающий и нагнетательный клапан, связанный с устьевым силовым агрегатом при помощи обводного канала для подачи приводной среды. |
| I could pump it manually. | Я могу накачать вручную. |
| One example is pumped hydropower, in which excess wind and solar energy is used to pump water uphill into reservoirs that can later produce hydroelectric power. | Одна из них - получение запаса гидроэлектроэнергии, когда избыточный ветер и солнечная энергия используются, чтобы накачать воду в высоко расположенные водохранилища, вода из которых может позднее произвести гидроэлектроэнергию. |
| Following the mid-term elections and the resurgence of the Republicans in the US Congress, the Fed's decision to pump $600 billion into the economy by mid-2011 is likely to trigger similar actions in the United Kingdom, Japan, and other advanced economies. | После промежуточных выборов и возвращения республиканцев в Конгресс США, решение ФРС накачать еще 600 миллиардов долларов США в экономику к середине 2011 года, вероятно, запустит похожие процессы в Великобритании, Японии и других развитых экономиках. |
| Ajay, any way you can pump some more A.C. into these suits? | Эйджей, ты можешь как-нибудь накачать еще немного воздуха в эти скафандры? |
| I'm just going to the pump, because I'm going to pump... | Я просто иду к насосу, потому что собираюсь накачать... |
| It's going to be put here, near Yelan, and it will pump from the earth... | Так его установят возле нашей Елани и начнут качать из-под земли... |
| We used electricity for everything, for our computers, our phones, even to grow food and pump water. | Мы использовали электричество везде, для наших компьютеров, телефонов, даже для того, чтобы выращивать себе фрукты и овощи и качать воду. |
| I'm bringing a little pump, too. | Но я везу и насос. А что он собирается качать? |
| Grab that pump and start pumping. | Возьми насос и начинай качать. |
| That field will pump 225,000 barrels per day when it begins production in 2008. | Это месторождение будет качать 225000 баррелей в день, когда оно начнет производство в 2008 году. |
| And, the CNG logo can be easily added to existing fuel pump signs if countries so desire. | Кроме того, по усмотрению стран логотип СПГ можно дополнительно наносить на существующие знаки топливной колонки. |
| International Fuel Pump Sign with White Line CNG Logo | Международный знак топливной колонки с белым логотипом СПГ на черном фоне |
| He got gas at pump 5. | Заправлялся у 5 колонки. |
| I also like to know which station and which pump. | Полюс ко всему, где заправился и номер колонки. |
| Yesterday at the pump, it was my turn, and somebody came up with two Iron Crosses and one German Cross in gold. | Вчера возле колонки стою я в очереди, подходит ко мне один, два Железных креста и Германский крест в золоте. |
| Floating billions that we only had to pump out. | В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать. |
| We're going to pump the water out. | Мы собираемся выкачать воду. |
| The company intends to pump out from its deposits 12 millions tons of oil in 2005 and this figure looks quite real, since this is the exact volume of oil, mined by oil-gas subsidiaries of the company for the last years. | Всего за год компания планирует выкачать из разрабатываемых месторождений 12 миллионов тонн углеводородного сырья. Цифра для "Башнефти" реальная - именно столько в последние годы добывают нефтегазодобывающие управления компании. |
| More likely he was calling to pump her for intel on the talks. | Больше похоже на то, что он звонил ей выкачать из нее информацию по этим переговорам. |
| But what he was trying to do was to pump all the air out of there, and see what would happen inside there. | Он пытался выкачать из ёмкости весь воздух и посмотреть, что будет происходить. |
| In loading pumps station the complex network of communications, and was possible optimum way "to lay" to designers of a bureau of pump equipment OZNA pipelines with use of electric drives of the American manufacture. | В станции насосов погрузки сложная сеть коммуникаций, и конструкторам бюро насосного оборудования ОЗНА удалось оптимальным способом "проложить" трубопроводы с использованием электроприводов американского производства. |
| 7-5.2 There shall be a general alarm system as well as an independent alarm system enabling to reach open decks; accommodation spaces; engine rooms; pump rooms, where appropriate, and other service premises. | 7-5.2 Должна быть предусмотрена общая система сигнализации, а также независимая система сигнализации для открытых палуб; кают; машинного отделения; насосного отделения, если таковое имеется, и других служебных помещений. |
| The invention relates to systems of leakage drains with a radial-axial bearing for a main circulating pump assembly (1) which is contained in power-generating units of nuclear power stations. | Изобретение относится к системам дренажей протечек с радиально-осевого подшипника главного циркуляционного насосного агрегата (1), входящего в состав энергоблоков АЭС. |
| There is a tanker of 3000 tons carrying capacity for the carriage of oil products to the ports and settlements of the White, Barents and Kara seas. Its power of pump equipment allows to unload fuel to the wild shores with air-open raids. | Для перевозки нефтепродуктов наливом в порты и пункты Белого, Баренцева и Карского морей имеется танкер грузоподьемностью 3000 тонн, по мощности насосного оборудования способный производить выгрузку топлива на необорудованный берег в условиях открытых рейдов по шланголинии на расстояние до 2-х километров. |
| A focused study on the wells, however, revealed that only 30 per cent are operational due to a lack of pump sets. | Специальное обследование скважин, однако, показало, что только 30 процентов из них функционируют, а остальные бездействуют из-за отсутствия насосного оборудования. |
| Then they could pump anything they want back into the water supply. | Тогда они могли бы перекачивать все, что они хотят назад в источник воды. |
| All of these countries are also determined to restore their output to previous peak levels and should be able to pump more oil than they did in the 1970s and 1980s by exploiting new production technologies pioneered in the US. | Все эти страны также решительно хотят восстановить свою продукцию во время предыдущих пиковых уровней и должны быть в состоянии перекачивать больше нефти, чем в 1970-х и 1980-х годах за счет использования новых производственных технологий сделанных в США. |
| OK, one of you on the pump. | Хорошо, начинайте перекачивать. |
| The pumps can pump clean and slightly polluted water. | Могут перекачивать как чистую, как и загрязненную воду, при небольшой степени загрязнения. |
| The workers received a concrete pump capable of pumping fresh mortar to a height of 40 meters, UBK tower cranes with a lifting capacity of 15 tons, capable of lifting themselves from floor to floor as the building grows. | Рабочие получили бетононасос, способный перекачивать свежий раствор на высоту до 40 метров, башенные краны УБК с грузоподъёмностью 15 тонн, способные поднимать сами себя с этажа на этаж по мере роста здания. |
| So you're not helpless at the pump. | Теперь вы не беспомощны на заправке. |
| and we are not paying for that price at the pump. We pay for it in our taxes on April 15th. | На самом деле мы оплачиваем стоимость бензина не только на заправке, мы платим за это через наши налоговые отчисления 15 апреля. |
| Well, call came in - Disturbance out at the pump 'n' go on route 4. | Нам сообщили... о беспорядках на заправке на четвёртом шоссе. |
| No one's ever put petrol in and looked at the pump number. | Никто никогда не смотрит на номер колонки на заправке. |
| What's important about these is that we try to move from feeling helpless at the pump, to actually being active and to really sort of thinking about who we are, having kind of that special moment, where we connect the dots actually at the pump. | Главное в том, что мы пытаемся уйти от ощущения беспомощности на заправке, стать по-настоящему активными и понять, кто мы есть на самом деле, достичь момента, когда мы свяжем все факты в единое целое. |
| I showed him how to use the morphine pump. | Я научил его использовать дозатор морфия. |
| You think they could'vestolen an insulin pump? | Думаешь, они могли украсть дозатор инсулина? |
| Saw the Carmanto logo on your shirt, insulin pump on your belt, made a few calls. | Увидели логотип Карманто на вашей рубашке, дозатор инсулина на поясе, сделали пару звонков. |
| Annie Trettel has an insulin pump. | У Энни Треттл инсулиновый дозатор. |
| Pump manufactured by Zetak industries. | Дозатор изготовлен "Зитак Индастриз". |
| What is "pump for money"? | Что означает "выкачивать деньги"? |
| In the event that the United States should decide that its economic health requires it to pump more oil in order to flood the market and drive the price down into the $15-18 per barrel range, OPEC will have no choice but to go along. | В том случае, если Соединенные Штаты решат, что состояние их экономики потребует выкачивать больше нефти, чтобы насытить рынок и понизить цены до уровня 15-18 долл. США за баррель, ОПЕК будет вынуждена поступить так же. |
| He probably used some kind of dialysis or peristaltic to pump fluids after their circulatory systems broke down. | Он, должно быть, прибегнул к диализу или перистальтике, чтобы выкачивать внутренние жидкости после того, как кровеносные системы жертв дали сбой. |
| Cost too much to pump out. | Слишком дорого было выкачивать нефть. |
| A A portable stripping pump to make it possible to pump water out of the vessel in the event of a leak | А) Переносной осушительный насос, позволяющий выкачивать воду из судна при течи. |
| Someone who cares about you, who loves you, who helps you, who... w-who shows you how to... tie your laces or pump up your tyres, someone who can take you places, someone who knows who you are. | Это тот, кто заботится о тебе, кто любит тебя, кто помогает тебе, кто... кто показывает, как правильно... завязывать шнурки или накачивать колесо. |
| Pump it up until you feel the pressure. | Я буду накачивать до тех пор, пока ты не почувствуешь давление. |
| If the Chinese do not pump aid into his crumbling economy, he argues, they will face refugees pouring across the border and possible unrest. | Если китайцы не будут накачивать помощью его гибнущую экономику, утверждает он, они столкнутся с потоком беженцев через границу и возможными беспорядками». |
| Lil Pump performs a verse in the song which is described as a "bracing addition". | Lil Pump исполняет куплет в песне, который описывается как "бодрящее дополнение". |
| In May 2018, Lil Pump announced his desire to recruit Charlie Sheen in his next music video. | В мае 2018 года Lil Pump объявил о своем желании нанять Чарли Шина в свое следующее музыкальное видео. |
| It was directed by Ben Griffin and shows Lil Pump performing around female dancers and multiple Lamborghinis. | В клипе Lil Pump выступает вокруг танцовщиц и нескольких Lamborghini. |
| Featuring fellow rapper Lil Pump and produced by Canadian record producer Murda Beatz, it is included as a bonus track on Mane's Evil Genius album. | Благодаря коллеге-рэперу Lil Pump и продюсеру Murda Beatz, он включен в качестве бонус-трека на альбоме Мэйна Evil Genius. |
| In 1988, the Fairbanks Morse Pump division was sold off to private investors to become Fairbanks Morse Pump. | В 1988 году, подразделение Fairbanks Morse Pump было продано частным инвесторам и стало независимой фирмой Fairbanks Morse Pump. |