Английский - русский
Перевод слова Pump

Перевод pump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Насос (примеров 444)
p1 = pressure depression below atmospheric at pump inlet, kPa р1 = понижение давления ниже атмосферного на входе в насос, кПа
Your old pump should go on functioning for many more years. И ваш старый насос прослужит ещё много лет.
Proteorhodopsin functions throughout the Earth's oceans as a light-driven H+ pump, by a mechanism similar to that of bacteriorhodopsin. Протеродопсин распространён во всех океанах Земли идействует как работающий от энергии света протонный насос по механизму, аналогичному таковому у бактериородопсина.
This will result in a reduction in fuel consumption of 22,683.6 litres per year per pump, representing a reduction of $31,757 per replaced diesel-powered pump, using a fuel price of $1.40 per litre В результате этих мер расход топлива уменьшится на 22683,6 литра в год на один насос, что будет означать экономию средств в размере 31757 долл. США на каждый насос с дизельным двигателем исходя из расценки 1,40 долл. США за литр топлива
It was called - it was called "The Air Pump," or something like "The Leviathan and The Air Pump." Она называлась «Воздушный насос», или что-то вроде «Левиафан и воздушный насос».
Больше примеров...
Помпа (примеров 31)
So far, there's no evidence of clotting, and his pump is working well. Пока нет признаков тромбообразования, и помпа работает отлично.
Mr Pump is not a monster, he's a golem. Мистер Помпа не монстр, он голем.
There are mixers with a capacity of 7 and 4 cubic meters, as well as a pump supplying concrete for a distance of 22 and 37 meters based on the technique at the disposal of Kamaz plant. На балансе завода на базе техники «КАМАЗ» имеются миксера объемом 7 и 4 кубических метров, помпа для подачи бетона на расстояние 22 и 37 метров.
Thanks, Mr Pump. Спасибо, мистер Помпа.
'With Pump, it was doing your duty.' Мистер Помпа одобряет выполнение долга.
Больше примеров...
Насосная (примеров 12)
The Claimant asserts that its main offices, a pump house and staff accommodation in Al Khafji were damaged as a result of shelling and rocket attacks that occurred in Al Khafji from 29 to 31 January 1991. Заявитель утверждает, что его главный офис, насосная станция и жилые помещения сотрудников в Эль-Хафджи были повреждены в результате артиллерийских и ракетно-бомбовых обстрелов Эль-Хафджи в период с 29 по 31 января 1991 года.
FLEXIBLE PUMP ROD WITH A PROTECTIVE COATING ГИБКАЯ НАСОСНАЯ ШТАНГА С ЗАЩИТНЫМ ПОКРЫТИЕМ
Just up here there's some kind of abandoned pump house. Там есть какая-то заброшенная насосная станция.
PUMP, PUMP APPARATUS AND METHOD FOR LIFTING A LIQUID MEDIUM НАСОС, НАСОСНАЯ УСТАНОВКА И СПОСОБ ПОДЪЕМА ЖИДКОЙ СРЕДЫ
The downhole pump assembly comprises a pump, installed in a pipe string, with a movable working body, and an inlet/outlet valve connected to a wellhead drive by means of a bypass channel for supplying a drive medium. Скважинная насосная установка содержит насос, установленный в колонне труб, с подвижным рабочим органом, всасывающий и нагнетательный клапан, связанный с устьевым силовым агрегатом при помощи обводного канала для подачи приводной среды.
Больше примеров...
Накачать (примеров 25)
We'd have to pump him up. Нам нужно было бы накачать его.
Lincoln tried to pump me full of meds before I talked to Daisy. Линкольн попытался накачать меня лекарствами, прежде чем я поговорила с Дейзи.
It doesn't take 18 hours to pump fresh air into a room. Чтобы накачать в комнату свежего воздуха, не нужно 18 часов.
While the Fed is planning to pump more money into the US economy, the PBC is trying to reduce the amount of money in circulation in China. В то время как ФРС планирует накачать деньгами экономику США, НБК пытается уменьшить количество денег в обращении в Китае.
Ajay, any way you can pump some more A.C. into these suits? Эйджей, ты можешь как-нибудь накачать еще немного воздуха в эти скафандры?
Больше примеров...
Качать (примеров 19)
That field will pump 225,000 barrels per day when it begins production in 2008. Это месторождение будет качать 225000 баррелей в день, когда оно начнет производство в 2008 году.
We had to pump her stomach. Нам пришлось качать ее живот.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
We used electricity for everything, for our computers, our phones, even to grow food and pump water. Мы использовали электричество везде, для наших компьютеров, телефонов, даже для того, чтобы выращивать себе фрукты и овощи и качать воду.
That field will pump 225,000 barrels per day when it begins production in 2008. Это месторождение будет качать 225000 баррелей в день, когда оно начнет производство в 2008 году.
Больше примеров...
Колонки (примеров 19)
Maybe he paid credit at the pump. Может, оплатил кредиткой, у колонки?
He got gas at pump 5. Заправлялся у 5 колонки.
And then, of course, you don't look at your pump number. Потом, вы не смотрите на номер своей заправочной колонки.
Yesterday at the water pump, it was my turn, a guy approaches me, Вчера возле колонки стою я в очереди, подходит ко мне один,
Over to the pump. Только до колонки, старик, давай.
Больше примеров...
Выкачать (примеров 14)
By the way, I'd like to know how you manage to pump the oil out. Кстати, я хотел бы узнать, как вы сумели выкачать нефть.
And you can put that in your oil well and pump it! И ты можешь сбросить это в свою нефть, а потом выкачать!
The company intends to pump out from its deposits 12 millions tons of oil in 2005 and this figure looks quite real, since this is the exact volume of oil, mined by oil-gas subsidiaries of the company for the last years. Всего за год компания планирует выкачать из разрабатываемых месторождений 12 миллионов тонн углеводородного сырья. Цифра для "Башнефти" реальная - именно столько в последние годы добывают нефтегазодобывающие управления компании.
More likely he was calling to pump her for intel on the talks. Больше похоже на то, что он звонил ей выкачать из нее информацию по этим переговорам.
So the pump should drain the water. Так, насос должен выкачать воду.
Больше примеров...
Насосного (примеров 15)
The pump room, where appropriate; насосного помещения, если оно имеется;
The invention relates to systems of leakage drains with a radial-axial bearing for a main circulating pump assembly (1) which is contained in power-generating units of nuclear power stations. Изобретение относится к системам дренажей протечек с радиально-осевого подшипника главного циркуляционного насосного агрегата (1), входящего в состав энергоблоков АЭС.
An explanation was provided on the development of a nodule collector system and an ore lifting system (pump lift method and air lift method) in the period between 1981 and 1997. Представлена справка о ведшейся в период 1981 - 1997 годов разработке коллектора конкреций и рудоподъемника (насосного и пневматического действия).
There is a tanker of 3000 tons carrying capacity for the carriage of oil products to the ports and settlements of the White, Barents and Kara seas. Its power of pump equipment allows to unload fuel to the wild shores with air-open raids. Для перевозки нефтепродуктов наливом в порты и пункты Белого, Баренцева и Карского морей имеется танкер грузоподьемностью 3000 тонн, по мощности насосного оборудования способный производить выгрузку топлива на необорудованный берег в условиях открытых рейдов по шланголинии на расстояние до 2-х километров.
A focused study on the wells, however, revealed that only 30 per cent are operational due to a lack of pump sets. Специальное обследование скважин, однако, показало, что только 30 процентов из них функционируют, а остальные бездействуют из-за отсутствия насосного оборудования.
Больше примеров...
Перекачивать (примеров 8)
Apparently these things can pump it out as fast as they can steal it. Очевидно, эти штуки могут перекачивать ее так же быстро, как и отбирать.
His first machine was able to pump water up from the depth of 212 meters. Его первая машина была в состоянии перекачивать воду с глубины 212 метров.
All of these countries are also determined to restore their output to previous peak levels and should be able to pump more oil than they did in the 1970s and 1980s by exploiting new production technologies pioneered in the US. Все эти страны также решительно хотят восстановить свою продукцию во время предыдущих пиковых уровней и должны быть в состоянии перекачивать больше нефти, чем в 1970-х и 1980-х годах за счет использования новых производственных технологий сделанных в США.
OK, one of you on the pump. Хорошо, начинайте перекачивать.
The pumps can pump clean and slightly polluted water. Могут перекачивать как чистую, как и загрязненную воду, при небольшой степени загрязнения.
Больше примеров...
Заправке (примеров 16)
That was the beginning of an escalating U.S. involvement there that we do not pay for at the pump. Это стало началом распространением влияния США на тот регион, за которые мы платили не только на заправке.
Sale of unleaded petrol may require new pumps in addition to those used for leaded petrol with different size of pump nozzles to avoid misfuelling. Продажа неэтилированного бензина может потребовать монтажа новых раздаточных колонок в дополнение к колонкам для этилированного бензина; эти новые колонки должны иметь другой диаметр трубки раздаточного "пистолета" во избежание ошибки при заправке автомобиля.
and we are not paying for that price at the pump. We pay for it in our taxes on April 15th. На самом деле мы оплачиваем стоимость бензина не только на заправке, мы платим за это через наши налоговые отчисления 15 апреля.
No one's ever put petrol in and looked at the pump number. Никто никогда не смотрит на номер колонки на заправке.
So you're not helpless at the pump. Теперь вы не беспомощны на заправке.
Больше примеров...
Дозатор (примеров 10)
I showed him how to use the morphine pump. Я научил его использовать дозатор морфия.
His insulin pump isregistered to someone else. Его дозатор инсулина зарегистрирован на кого-то другого.
You need to fill that outevery day, and you need to keepthat pump clean. Вы должны проверять его уровень сахара, заполнять журнал каждый день и держать дозатор в чистоте.
And as for the shampoo, they switched to a pump bolted to the wall, 'cause I was getting greedy. И что касаемо шампуня, они привинтили дозатор к стене, из-за того, что я стала слишком жадной.
Pump manufactured by Zetak industries. Дозатор изготовлен "Зитак Индастриз".
Больше примеров...
Выкачивать (примеров 11)
Industry in the urban periphery may pump ground water to ensure a steady supply. Промышленность на городской периферии может выкачивать грунтовые воды, чтобы обеспечить стабильное снабжение.
That we're not just Going to pump them for information And then dump them on the next planet. Что мы не просто будем выкачивать их них информацию, а потом оставим на следующей планете.
In the event that the United States should decide that its economic health requires it to pump more oil in order to flood the market and drive the price down into the $15-18 per barrel range, OPEC will have no choice but to go along. В том случае, если Соединенные Штаты решат, что состояние их экономики потребует выкачивать больше нефти, чтобы насытить рынок и понизить цены до уровня 15-18 долл. США за баррель, ОПЕК будет вынуждена поступить так же.
D A second stripping pump permanently fixed in the engine room, capable independently of pumping water out of the vessel in the event of a leak D) Второй осушительный насос, стационарно установленный в машинном отделении и способный автономно выкачивать воду из судна при течи.
A A portable stripping pump to make it possible to pump water out of the vessel in the event of a leak А) Переносной осушительный насос, позволяющий выкачивать воду из судна при течи.
Больше примеров...
Накачивать (примеров 3)
Someone who cares about you, who loves you, who helps you, who... w-who shows you how to... tie your laces or pump up your tyres, someone who can take you places, someone who knows who you are. Это тот, кто заботится о тебе, кто любит тебя, кто помогает тебе, кто... кто показывает, как правильно... завязывать шнурки или накачивать колесо.
Pump it up until you feel the pressure. Я буду накачивать до тех пор, пока ты не почувствуешь давление.
If the Chinese do not pump aid into his crumbling economy, he argues, they will face refugees pouring across the border and possible unrest. Если китайцы не будут накачивать помощью его гибнущую экономику, утверждает он, они столкнутся с потоком беженцев через границу и возможными беспорядками».
Больше примеров...
Pump (примеров 53)
He stated, I made the beat in about five minutes and immediately sent it to Lil Pump. Он заявил: "Я сделал бит примерно за пять минут и немедленно отправил его Lil Pump".
In October 2017, Lil Pump released his debut eponymous studio album, peaking at number 3 on the Billboard 200. В октябре 2017 года Lil Pump выпустил свой дебютный одноименный студийный альбом, достигнув 3-го места в чарте Billboard 200.
On October 6, 2017, Garcia released his debut commercial studio album, Lil Pump, featuring Smokepurpp, Gucci Mane, Lil Yachty, Chief Keef, Rick Ross, and 2 Chainz. 6 октября 2017 года вышел дебютный коммерческий студийный альбом Lil Pump, записанный совместно с Smokepurpp, Gucci Mane, Lil Yachty, Chief Keef, Rick Ross и 2 Chainz.
After all eight "Robot Masters"-Sheep Man, Commando Man, Blade Man, Strike Man, Solar Man, Chill Man, Nitro Man and Pump Man-are defeated, Mega Man himself appears to have contracted Roboenza. Представлены 8 роботов-боссов: Sheep Man, Commando Man, Blade Man, Strike Man, Solar Man, Chill Man, Nitro Man и Pump Man, которых нужно победить.
Some songs that were to debut on ITG3 found their way into Pump It Up Pro and Pump It Up NX2. Некоторые песни, которые должны были войти в ITG3, были включены в Pump It Up PRO.
Больше примеров...