Английский - русский
Перевод слова Pulmonary

Перевод pulmonary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легких (примеров 40)
You are aware that smoking is a significant risk factor for pulmonary fibrosis. Вам известно, что курение является значительным фактором риска для фиброза легких.
We need a biopsy to confirm... you need an open-lung biopsy to confirm pulmonary fibrosis. Вам нужно сделать биопсию на открытом легком, чтобы подтвердить фиброз легких.
(b) The epidemiological profile corresponds to a transitional stage, where infectious diseases, re-emerging diseases such as pulmonary tuberculosis and cholera, and emerging diseases such as HIV/AIDS still persist; Ь) эпидемиологическая обстановка характерна для государства в переходный период, когда все еще распространены инфекционные заболевания, повторно возникают такие инфекции, как туберкулез легких и холера, и появляются новые, такие, как ВИЧ/СПИД;
Sandy's got a pulmonary embolism. У Сэнди эмболия легких.
Esophageal atresia, pulmonary sequestration, spina bifida boy, spina bifida girl, and teratoma cutie, so great. Атрезия пищевода, секвестрация легких, две расщелины позвоночника: мальчик и девочка, и миленькая тератома, отлично.
Больше примеров...
Легочной (примеров 58)
Roy henley has end-stage pulmonary hypertension. У Роя Хэнли последняя стадия легочной гипертензии.
Same as you don't know if you could die of a pulmonary embolism sitting right there in that chair. Как и того, можете ли вы умереть от легочной эмболии сидя на этом стуле.
Roy henley, 57, was admitted 2 days ago With severe wheezing from pulmonary hypertension, Рой Хэнли, 57 лет, поступил к нам два дня назад с сильными хрипами и легочной гипертензией.
High-pitched pulmonary second sound. Акцент второго тона над легочной артерией.
To request their national authorities to expedite review of marketing/licensing/pricing applications of non-CFC treatments of asthma and chronic obstructive pulmonary disease, provided that such expedited review does not compromise patient health and safety просить свои национальные органы ускорить обзор вопросов сбыта/лицензирования/ ценообразования в отношении препаратов для лечения астмы и острой хронической легочной недостаточности без использования ХФУ при условии, что такой ускоренный обзор не будет противоречить интересам охраны здоровья и обеспечения безопасности пациента;
Больше примеров...
Легочная (примеров 26)
I've done every imaginable test... eyes, ears digestive, pulmonary and nervous system. Я провел все тесты, которые можно представить... глаза, уши, пищеварительная, легочная и нервная системы.
Vein thrombosis and pulmonary embolism Тромбоз вен и легочная эмболия
She's developed a pulmonary embolism. У нее развилась легочная эмболия.
The first successful transplant surgery involving the lungs was a heart-lung transplant, performed by Dr. Bruce Reitz of Stanford University in 1981 on a woman who had idiopathic pulmonary hypertension. Первой успешной пересадкой легких считается трансплантация сердца и легкого, выполненная доктором Брюсом Рейцем из Стэнфордского университета в 1981 году женщине, у которой была идиопатическая легочная гипертензия.
Pulmonary hypertension and arteriosclerosis. Легочная гипертензия и артериосклероз.
Больше примеров...
Легочную (примеров 21)
First, you cut the inferior pulmonary ligaments proximally. Сначала, перережь низшую легочную связку ближе к центру.
He came in a year ago for a pulmonary transplant. Год назад он перенес легочную трансплантацию.
Which can cause a pulmonary embolism. Что может вызвать легочную эмболию.
Locating inferior pulmonary ligament. Пытаюсь достать нижнюю легочную связку.
Hahn is performing a pulmonary embolectomy. Ханн делает легочную эмболэктомию.
Больше примеров...
Лёгочный (примеров 2)
I noticed the pulmonary trunk was quite large - too large, in fact, to be viable for a transplant for PinZ0. Я заметила, что лёгочный ствол весьма большой, даже слишком большой, чтобы быть пригодным для пересадки ПинЗ0.
Buck has idiopathic pulmonary fibrosis. У Бака идиопатический лёгочный фиброз.
Больше примеров...
Легочные (примеров 16)
These deaths are due to ischemic heart disease, chronic obstructive pulmonary disease, lung cancer and acute lower respiratory infections. Причиной этих смертей стали ишемическая болезнь сердца, хронические обструктивные легочные заболевания, рак легких и острые респираторные инфекции нижних дыхательных путей.
Pneumoconiosis and other pulmonary diseases caused by external agents Epilepsy Пневмокониоз и другие легочные заболевания, вызываемые внешними возбудителями
A disease such as chronic obstructive pulmonary disease, which has a mortality rate of two per 10,000, should be used instead. Вместо этого следует стремиться к определению таких заболеваний, уровень смертности от которых составляет два случая в расчете на 10000, как, например, хронические легочные заболевания.
This factor becomes vitally important in case when people who suffer from allergy, cardiovascular and pulmonary diseases live in a wooden house. Особенно важным этот фактор становится тогда, когда в доме будут жить люди, страдающие на аллергию, сердечно-сосудистые и легочные заболевания.
This is supported by new analyses of time-series studies that have shown death being advanced by periods of at least a few months, for causes of death such as cardiovascular and chronic pulmonary Это подтверждается новыми работами по анализу результатов исследований рядов динамики, которые свидетельствуют о том, что смерть наступает раньше по меньшей мере на несколько месяцев в результате таких причин, как сердечно-сосудистые и хронические легочные заболевания.
Больше примеров...
Легочных (примеров 13)
In European cities conditions are equally bad, with high levels of energy-related pollution causing an increase in the incidence of, and fatalities due to, chronic pulmonary disease. В европейских городах условия не лучше; высокие уровни загрязнения, связанного с энергетикой, стали причиной увеличения случаев хронических легочных заболеваний, в том числе и с летальным исходом.
Ephedrine is used widely as a bronchodilator in the symptomatic treatment of reversible bronchospasm, which may occur in association with asthma, bronchitis, emphysema and other obstructive pulmonary diseases. Эфедрин широко используется в качестве бронхолитического средства при симптоматическом лечении возвратного бронхоспазма, возникающего при астме, бронхите, эмфиземе и других легочных заболеваниях, связанных с обструкцией дыхательных путей.
They have decreased pulmonary reserve, trouble breathing, a need for supplemental oxygen and chronic cough in the absence of lung infections. Они снижают легочной резерв, затрудняют дыхание, порождают потребность в дополнительном кислороде и хронический кашель в отсутствие легочных инфекций.
There are 162 pulmonary care institutions, and 134 permanent and 48 mobile screening stations operating in the country as a traditional part of the anti-tuberculosis care. В стране имеется 162 медицинских учреждения для лечения легочных заболеваний и 134 постоянных и 48 передвижных медицинских пунктов для проведения обследований, которые традиционно используются для лечения туберкулеза.
The results of 25 embolectomy in patients with acute pulmonary embolism and chronic postembolic occlusion of lung arteries have been analyzed. Оценены результаты эмболэктомии у 25 пациентов с острой массивной эмболией и хронической посттэмболической окклюзией легочных артерий.
Больше примеров...
Легочного (примеров 8)
Are you going to use the septal-sparing technique for the pulmonary autograft? Вы будете использовать технику сбережения перегородки для легочного аутотрансплантата?
Diseases of the pulmonary circulation and other forms of heart diseases Нарушения легочного кровообращения и другие сердечно-сосудистые заболевания
Death is usually ascribed to progressive pulmonary fibrosis and to pulmonary epithelial proliferation between the 4th and 10th day after exposure. Смерть, как правило, происходит вследствие прогрессирующего легочного фиброза и пролиферации легочного эпителия в период между 4-ми и 10-ми сутками после заражения.
In animal studies it was found to have low toxicity, although in rats evidence of pulmonary phospholipidosis occurred with pulmonary foam cells developing with long-term use of very high doses. В исследованиях на животных была выявлена низкая токсичность, однако при длительном применении очень высоких доз у крыс наблюдались признаки легочного фосфолипидоза с поражением альвеолярной ткани.
In 1994, the Direct Observed Therapy program was made mandatory for all active pulmonary tuberculosis cases in Alberta. В 1994 году для всех жителей, больных открытой формой легочного туберкулеза, в Альберте была объявлена обязательной программа контролируемого лечения.
Больше примеров...
Легочным (примеров 6)
I was one floor up doing my surgical residency in pulmonary matters. Я был этажом выше, выполнял свои хирургические обязанности по легочным вопросам.
CONAE of Argentina, upon the request of the Ministry of Health, prepares elaborate risk maps for the monitoring and control of infectious diseases such as malaria, dengue fever, Chagas' disease, leishmaniasis, hantavirus pulmonary syndrome and viral haemorrhagic fever. Национальное космическое агентство Аргентины (КОНАЕ), отвечая на просьбу министерства здравоохранения страны, разрабатывает карты рисков для мониторинга ситуации с инфекционными заболеваниями и борьбы с ними, в частности с малярией, лихорадкой денге, болезнью Чагаса, лейшманиозом, легочным синдромом хантавируса и гемморрагической лихорадкой.
Human impacts on the environment have been associated with outbreaks of malaria, dengue haemorrhagic fever, Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), Ebola haemorrhagic fever, Marburg haemorrhagic fever, Hantavirus pulmonary syndrome, avian influenza and echinococcus. Влияние людей на окружающую среду приводило к вспышкам таких заболеваний, как малярия, геморрагическая лихорадка денге, тяжелый острый респираторный синдром, геморрагическая лихорадка Эбола, Марбургская геморрагическая лихорадка, вызываемая Хантавирусами геморрагическая лихорадка с легочным синдромом, куриный грипп и заражение эхинококком.
The relatively poor road conditions, the ageing car fleet, the low-quality fuel and the continuous use of leaded petrol contribute to the associated heavy health burden which involves cardiovascular and pulmonary morbidity and mortality, respiratory symptoms and allergic reactions. Относительно плохое состояние автомобильных дорог, старение парка легковых автомобилей, топливо низкого качества и постоянное использование этилированного бензина наносят серьезный вред здоровью и приводят, в частности, к сердечно-сосудистым и легочным заболеваниям и обусловленной ими смертности, появлению симптомов респираторных заболеваний и аллергических реакций;
We didn't overcome the vascular resistance due to the underdeveloped pulmonary vessels. Мы не справились с легочным сопротивлением из-за гипоплазии легких.
Больше примеров...
Легочными (примеров 7)
The remaining patients were mainly treated for pulmonary diseases or cardiovascular problems. Остальным пациентам предоставлялось лечение в связи с легочными заболеваниями или сердечно-сосудистыми проблемами.
Development of the Authority's rehabilitation and "shared care" programmes continues for the benefit of patients with such illnesses as chronic pulmonary diseases, cerebrovascular disease and diabetes mellitus. Управление продолжает заниматься разработкой программ реабилитации и "совместного попечения" в интересах больных, страдающих, например, хроническими легочными заболеваниями, поражением сосудов головного мозга и сахарным диабетом.
The Health and Fertility Rights Network noted a decrease in the child mortality under the age of five, made possible through, inter alia, implementation of wide vaccination programmes, breastfeeding, control of diarrhea and acute pulmonary diseases. Сеть по правам на здоровье и деторождение отметила снижение смертности среди детей в возрасте младше пяти лет, которое стало возможным, в частности, благодаря реализации широкомасштабных программ вакцинации, грудному кормлению, борьбе с диареей и острыми легочными заболеваниями.
Health risks imposed by transport-related air pollution include increased cardiovascular and pulmonary morbidity and mortality and an increased risk of developing non-allergic respiratory symptoms and of exacerbating allergic reactions. Загрязнение воздуха транспортными выбросами увеличивает риск заболеваемости и смертности, обусловленной сердечно-сосудистыми и легочными заболеваниями, повышает риск развития неаллергических респираторных симптомов и обостряет аллергические реакции.
Attached to the complaint was a medical certificate issued in May 1995 by the Clinical Physiology Institute certifying that Gabriel Carabulea was in good pulmonary pleural condition. К жалобе прилагалась медицинская справка, выданная в мае 1995 года Институтом клинической физиологии, в которой утверждалось, что Габрьель Карабуля не страдал легочными заболеваниями.
Больше примеров...