Английский - русский
Перевод слова Pulmonary

Перевод pulmonary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легких (примеров 40)
The reduction in mortality due to pulmonary tuberculosis was 0.04 per cent during 2001 relative to 2000. По сравнению с 2000 годом в 2001 году смертность от туберкулеза легких сократилась на 0,04%.
During his stay, he was diagnosed with and treated for AIDS, pulmonary tuberculosis, probable pneumonia and an intestinal infection. Во время его пребывания там ему диагностировали СПИД, туберкулез легких, возможную пневмонию и кишечную инфекцию и лечили от этих болезней.
Compensation claims filed by public schoolteachers with the Government Service Insurance System and the Employee Compensation Commission indicate that teachers usually suffer from heart disease and cardiovascular accidents, pulmonary tuberculosis, allergy and bronchial asthma, peptic ulcer, and pneumonia. Заявления о выплате компенсации, которые учителя государственных школ направляют в систему страхования государственных служащих и Комиссию по заработной плате свидетельствуют о том, что учителя часто страдают от сердечных заболеваний и острых сердечно-сосудистых расстройств, туберкулеза легких, аллергии, бронхиальной астмы, язв и пневмонии.
Pulmonary tuberculosis constitutes a major public health problem and health priority in Mexico. It can affect any population group, but is concentrated more frequently among the population of working age, with no difference between men and women. Еще одна серьезная санитарная проблема Мексики, которой она уделяет первоочередное внимание, туберкулез легких, который встречается во всех группах населения, хотя чаще всего от него страдает население трудоспособного возраста, в равной степени мужчины и женщины.
Patient was successfully treated for pulmonary tuberculosis using triple protocol some four years ago. Пациентка успешно излечена от туберкулеза легких благодаря трехкомпонентной терапии около четырех лет назад.
Больше примеров...
Легочной (примеров 58)
Roy henley has end-stage pulmonary hypertension. У Роя Хэнли последняя стадия легочной гипертензии.
They're in the pulmonary artery. Они в легочной артерии.
He became ill with a pulmonary infection and spent nine months in the prison infirmary in 2001. Он заразился легочной инфекцией и в 2001 году провел девять месяцев в отделении для больных.
b/ The nomination is for 83.5 tonnes of CFC for MDIs for asthma/chronic obstructive pulmonary disease (COPD) and an additional 15.2 tonnes for angina medication. Заявка подается на предоставление исключений в отношении 83,5 тонны ХФУ для ДИ, используемых при лечении астмы/острой хронической легочной недостаточности (ОХЛН), и дополнительных 15,2 тонн для использования при лечении стенокардии.
On July 1, 2011, the U.S. Food and Drug Administration (FDA) approved rivaroxaban for prophylaxis of deep vein thrombosis (DVT), which may lead to pulmonary embolism (PE), in adults undergoing hip and knee replacement surgery. На 1 июля 2011 года, в США продуктов питания и медикаментов (FDA) одобрила ривароксабан для профилактики тромбоза глубоких вен (ТГВ), который может привести к тромбоэмболии легочной артерии (ТЭЛА), у взрослых, перенесших эндопротезирование тазобедренного и коленного сустава.
Больше примеров...
Легочная (примеров 26)
The renal form is found more frequently in Europe and Asia, while the pulmonary type occurs mainly in the Americas, affecting almost every country, with the United States of America and Argentina recording the highest number of cases. Почечная форма чаще встречается в Европе и Азии, а легочная характерна главным образом для Северной и Южной Америки, где она встречается почти в каждой стране, причем наибольшее число случаев заболеваний отмечается в Соединенных Штатах Америки и Аргентине.
Vein thrombosis and pulmonary embolism Тромбоз вен и легочная эмболия
The first successful transplant surgery involving the lungs was a heart-lung transplant, performed by Dr. Bruce Reitz of Stanford University in 1981 on a woman who had idiopathic pulmonary hypertension. Первой успешной пересадкой легких считается трансплантация сердца и легкого, выполненная доктором Брюсом Рейцем из Стэнфордского университета в 1981 году женщине, у которой была идиопатическая легочная гипертензия.
Pulmonary embolism, pott's disease Легочная эмболия, болезнь Потта
Air pollution has health effects that can conduct to death (asthma attack, restricted pulmonary function, low birth weight). Загрязнение воздуха оказывает такое воздействие на здоровье человека, которое может привести к летальному исходу (приступ астмы, легочная дисфункция, малый вес при рождении).
Больше примеров...
Легочную (примеров 21)
There was nothing to suggest a pulmonary embolism. Нет ничего чтобы предполагало легочную эмболию.
Metered-dose inhalers are medical devices that have been used effectively for decades to treat various medical conditions such as asthma and chronic obstructive pulmonary disease. З. Дозированные ингаляторы - это медицинские приспособления, которые эффективно используются на протяжении десятилетий для лечения различных заболеваний, включая астму и острую хроническую легочную недостаточность.
He threw a clot, which led to a pulmonary embolism, which led to a heart attack. У него оторвался тромб, это вызвало легочную эмболию а она вызвала сердечный приступ.
Space-wasters, why haven't any of you placed a pulmonary artery cath on this guy? Бездельник, почему никто из вас не установил этому парню легочную вентиляцию?
The pneumomassage process makes it possible to redistribute the blood circulation of the organism, in particular to substantially increase the cutaneous blood circulation, thereby making it possible to enhance nitrogen release through the cutaneous pores and to reduce pressure on the pulmonary system. При проведении пневмомассажа происходит перераспределение кровообращения организма, в частности значительно увеличивается кожное кровообращение, которое позволяет увеличить выделение азота через пористую систему кожи, уменьшая при этом нагрузку на легочную систему.
Больше примеров...
Лёгочный (примеров 2)
I noticed the pulmonary trunk was quite large - too large, in fact, to be viable for a transplant for PinZ0. Я заметила, что лёгочный ствол весьма большой, даже слишком большой, чтобы быть пригодным для пересадки ПинЗ0.
Buck has idiopathic pulmonary fibrosis. У Бака идиопатический лёгочный фиброз.
Больше примеров...
Легочные (примеров 16)
These deaths are due to ischemic heart disease, chronic obstructive pulmonary disease, lung cancer and acute lower respiratory infections. Причиной этих смертей стали ишемическая болезнь сердца, хронические обструктивные легочные заболевания, рак легких и острые респираторные инфекции нижних дыхательных путей.
Okay, we've freed it from the pulmonary arteries... Ладно, мы освободили легочные артерии...
These changing conditions have, in turn, given rise to the growth of NCDs, such as cardiovascular diseases, diabetes, pulmonary ailments and cancer. Эти изменяющиеся условия, в свою очередь, привели к росту таких НИЗ, как сердечно-сосудистые заболевания, диабет, легочные заболевания и рак.
A forensic expert concluded that Mr. B. had suffered from ("subdural") brain haematoma, and had suffered broken ribs and pleural and pulmonary damage, also constituting serious bodily injuries. Судебно-медицинский эксперт заключил, что у г-на Б. была ("субдуральная") гематома головного мозга, имелись переломы ребер и плевральные и легочные повреждения, которые также являлись серьезными телесными повреждениями.
psychiatry, and medical treatment provided in the framework of the neurology, skin and STD care, pulmonary care, oncology, and the substance abuse treatment units. Эти учреждения оказывают также услуги в таких областях, как неврология, кожные, легочные и онкологические заболевания, заболевания, требующие кратковременного лечения, и лечение от токсикомании.
Больше примеров...
Легочных (примеров 13)
Ephedrine is used widely as a bronchodilator in the symptomatic treatment of reversible bronchospasm, which may occur in association with asthma, bronchitis, emphysema and other obstructive pulmonary diseases. Эфедрин широко используется в качестве бронхолитического средства при симптоматическом лечении возвратного бронхоспазма, возникающего при астме, бронхите, эмфиземе и других легочных заболеваниях, связанных с обструкцией дыхательных путей.
Clearance of bronchial secretions is essential for good pulmonary health and can help limit injury from acute and chronic lung infections. Клиренс бронхиального секрета имеет важное значение для хорошего здоровья лёгких и может помочь ограничить травмы от острых и хронических легочных инфекций.
He worked as a general practitioner and specialist for pulmonary disease in Berlin from 1895 to 1911. Он работал врачом общей практики и специалистом по лечению легочных болезней в Берлине с 1895 до 1911 годы.
The results of 25 embolectomy in patients with acute pulmonary embolism and chronic postembolic occlusion of lung arteries have been analyzed. Оценены результаты эмболэктомии у 25 пациентов с острой массивной эмболией и хронической посттэмболической окклюзией легочных артерий.
The evidences for surgical treatment of pulmonary embolism have been presented. Представлены показания к оперативному лечению пациентов с эмболией легочных артерий.
Больше примеров...
Легочного (примеров 8)
Diseases of the pulmonary circulation and other forms of heart diseases Нарушения легочного кровообращения и другие сердечно-сосудистые заболевания
Burke has a bloodless pulmonary valve translocation flying in from Denver tomorrow. У Берка завтра пересадка легочного клапана пациенту, которого транспортируют из Денвера
Death is usually ascribed to progressive pulmonary fibrosis and to pulmonary epithelial proliferation between the 4th and 10th day after exposure. Смерть, как правило, происходит вследствие прогрессирующего легочного фиброза и пролиферации легочного эпителия в период между 4-ми и 10-ми сутками после заражения.
In animal studies it was found to have low toxicity, although in rats evidence of pulmonary phospholipidosis occurred with pulmonary foam cells developing with long-term use of very high doses. В исследованиях на животных была выявлена низкая токсичность, однако при длительном применении очень высоких доз у крыс наблюдались признаки легочного фосфолипидоза с поражением альвеолярной ткани.
In 1994, the Direct Observed Therapy program was made mandatory for all active pulmonary tuberculosis cases in Alberta. В 1994 году для всех жителей, больных открытой формой легочного туберкулеза, в Альберте была объявлена обязательной программа контролируемого лечения.
Больше примеров...
Легочным (примеров 6)
I was one floor up doing my surgical residency in pulmonary matters. Я был этажом выше, выполнял свои хирургические обязанности по легочным вопросам.
CONAE of Argentina, upon the request of the Ministry of Health, prepares elaborate risk maps for the monitoring and control of infectious diseases such as malaria, dengue fever, Chagas' disease, leishmaniasis, hantavirus pulmonary syndrome and viral haemorrhagic fever. Национальное космическое агентство Аргентины (КОНАЕ), отвечая на просьбу министерства здравоохранения страны, разрабатывает карты рисков для мониторинга ситуации с инфекционными заболеваниями и борьбы с ними, в частности с малярией, лихорадкой денге, болезнью Чагаса, лейшманиозом, легочным синдромом хантавируса и гемморрагической лихорадкой.
Human impacts on the environment have been associated with outbreaks of malaria, dengue haemorrhagic fever, Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), Ebola haemorrhagic fever, Marburg haemorrhagic fever, Hantavirus pulmonary syndrome, avian influenza and echinococcus. Влияние людей на окружающую среду приводило к вспышкам таких заболеваний, как малярия, геморрагическая лихорадка денге, тяжелый острый респираторный синдром, геморрагическая лихорадка Эбола, Марбургская геморрагическая лихорадка, вызываемая Хантавирусами геморрагическая лихорадка с легочным синдромом, куриный грипп и заражение эхинококком.
Certain patients are entirely exempted from paying for medicines: persons infected with or carrying AIDS, persons suffering from pulmonary tuberculosis or occupational diseases, children with acute diarrhoeal diseases, and children requiring vaccination. Такие группы пациентов, как больные СПИДом и ВИЧ-инфицированные, больные легочным туберкулезом, страдающие профессиональными заболеваниями, дети с острой диареей, дети, нуждающиеся в вакцинации, все лекарственные препараты получают бесплатно.
The relatively poor road conditions, the ageing car fleet, the low-quality fuel and the continuous use of leaded petrol contribute to the associated heavy health burden which involves cardiovascular and pulmonary morbidity and mortality, respiratory symptoms and allergic reactions. Относительно плохое состояние автомобильных дорог, старение парка легковых автомобилей, топливо низкого качества и постоянное использование этилированного бензина наносят серьезный вред здоровью и приводят, в частности, к сердечно-сосудистым и легочным заболеваниям и обусловленной ими смертности, появлению симптомов респираторных заболеваний и аллергических реакций;
Больше примеров...
Легочными (примеров 7)
The remaining patients were mainly treated for pulmonary diseases or cardiovascular problems. Остальным пациентам предоставлялось лечение в связи с легочными заболеваниями или сердечно-сосудистыми проблемами.
A total of 350 detainees at least would require daily medical service in hospital, because they suffer from hypertension or hypotension, various cardiac conditions, various pulmonary problems, disorders of the gastro-intestinal tract, renal diseases. Ежедневно по меньшей мере в общей сложности 350 задержанных требуются медицинские услуги в больнице, поскольку они страдают гипертонией или гипотонией, различными сердечными, легочными заболеваниями, нарушениями пищеварительного тракта, болезнями почек.
Development of the Authority's rehabilitation and "shared care" programmes continues for the benefit of patients with such illnesses as chronic pulmonary diseases, cerebrovascular disease and diabetes mellitus. Управление продолжает заниматься разработкой программ реабилитации и "совместного попечения" в интересах больных, страдающих, например, хроническими легочными заболеваниями, поражением сосудов головного мозга и сахарным диабетом.
The Health and Fertility Rights Network noted a decrease in the child mortality under the age of five, made possible through, inter alia, implementation of wide vaccination programmes, breastfeeding, control of diarrhea and acute pulmonary diseases. Сеть по правам на здоровье и деторождение отметила снижение смертности среди детей в возрасте младше пяти лет, которое стало возможным, в частности, благодаря реализации широкомасштабных программ вакцинации, грудному кормлению, борьбе с диареей и острыми легочными заболеваниями.
Health risks imposed by transport-related air pollution include increased cardiovascular and pulmonary morbidity and mortality and an increased risk of developing non-allergic respiratory symptoms and of exacerbating allergic reactions. Загрязнение воздуха транспортными выбросами увеличивает риск заболеваемости и смертности, обусловленной сердечно-сосудистыми и легочными заболеваниями, повышает риск развития неаллергических респираторных симптомов и обостряет аллергические реакции.
Больше примеров...