Английский - русский
Перевод слова Pulmonary

Перевод pulmonary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легких (примеров 40)
This could be a pulmonary embolism, Denny. Возможно, это эмболия легких, Денни.
Furthermore, in 2007, 3 new cases of open pulmonary tuberculosis were recorded in children aged 0 - 14. Кроме того, в 2007 году было зарегистрировано три новых случая заболевания открытым туберкулезом легких среди детей в возрастной группе 0-14 лет.
In Mexico, the mortality from pulmonary tuberculosis among the indigenous population is two times higher that in the general population (Development Commission of the Indigenous People of Mexico, 2004). В Мексике смертность от туберкулеза легких среди коренного населения в два раза выше, чем в целом по стране (Комиссия по вопросам развития коренных народов Мексики, 2004 год).
INHALATION COMPOSITION IN THE FORM OF AN AEROSOL FOR THE TREATMENT OF BRONCHIAL ASTHMA AND CHRONIC OBSTRUCTIVE PULMONARY DISEASE ИНГАЛЯЦИОННЫЙ СОСТАВ В ФОРМЕ АЭРОЗОЛЯ ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ БРОНХИАЛЬНОЙ АСТМЫ И ХРОНИЧЕСКОЙ ОБСТРУКТИВНОЙ БОЛЕЗНИ ЛЕГКИХ
Sandy's got a pulmonary embolism. У Сэнди эмболия легких.
Больше примеров...
Легочной (примеров 58)
Dissipated necrotic particles in the pulmonary tissue... Наличие рассеянных некротических частиц в легочной ткани...
I also found evidence of traumatic hemothorax and pulmonary contusions. Я также обнаружил свидетельство травматического гемоторакса и легочной контузии.
He was operated on a few years ago for pulmonary emphysema. Его прооперировали несколько лет назад из-за легочной эмфиземы.
They are in widespread use for the treatment of asthma and chronic obstructive pulmonary disease. Они повсеместно используются для лечения астмы и хронической легочной обструкции.
Josh Lyman is now in his sixth hour of surgery to repair a collapsed lung and a ruptured pulmonary artery. Джош Лайман, сейчас на операции, которая длится уже 6 часов по устранению разрыва легкого и легочной артерии.
Больше примеров...
Легочная (примеров 26)
He could have a pulmonary embolism. Возможно, у него легочная эмболия.
If we hadn't already ruled it out, it sounds like textbook pulmonary embolism. Если мы её ещё не вычеркнули, звучит как типичная легочная эмболия.
His pulmonary insufficiency subsequently worsened and, despite the care received, he died on 3 May 1996. Легочная недостаточность прогрессировала, и, несмотря на оказанную медицинскую помощь, З мая 1996 года он скончался.
Hypertension and pulmonary vasoconstriction. Гипертония и легочная вазоконстрикция.
That's the guy with pulmonary hypertension. У этого парня легочная гипертензия.
Больше примеров...
Легочную (примеров 21)
Metered-dose inhalers are medical devices that have been used effectively for decades to treat various medical conditions such as asthma and chronic obstructive pulmonary disease. З. Дозированные ингаляторы - это медицинские приспособления, которые эффективно используются на протяжении десятилетий для лечения различных заболеваний, включая астму и острую хроническую легочную недостаточность.
And it seems like only yesterday that I was showing you how to do your first pulmonary hypoplasia. И кажется только вчера я впервые показывала тебе как делать легочную гипоплазию.
Locating inferior pulmonary ligament. Пытаюсь достать нижнюю легочную связку.
The hanta viruses constitute an emerging source of diseases with two main clinical forms: renal and pulmonary. Ханта-вирусы являются новым источником заболеваний, имеющих две основные клинические формы: почечную и легочную.
The pneumomassage process makes it possible to redistribute the blood circulation of the organism, in particular to substantially increase the cutaneous blood circulation, thereby making it possible to enhance nitrogen release through the cutaneous pores and to reduce pressure on the pulmonary system. При проведении пневмомассажа происходит перераспределение кровообращения организма, в частности значительно увеличивается кожное кровообращение, которое позволяет увеличить выделение азота через пористую систему кожи, уменьшая при этом нагрузку на легочную систему.
Больше примеров...
Лёгочный (примеров 2)
I noticed the pulmonary trunk was quite large - too large, in fact, to be viable for a transplant for PinZ0. Я заметила, что лёгочный ствол весьма большой, даже слишком большой, чтобы быть пригодным для пересадки ПинЗ0.
Buck has idiopathic pulmonary fibrosis. У Бака идиопатический лёгочный фиброз.
Больше примеров...
Легочные (примеров 16)
The bullet missed his heart, but it transected some major pulmonary vessels. Пуля прошла мимо его сердца, но задела крайне важные легочные сосуды.
Okay, we've freed it from the pulmonary arteries... Ладно, мы освободили легочные артерии...
There was still the huge and complicated problem of cleansing the land of toxic materials which had been causing cancers as well as pulmonary and skin disorders. По-прежнему стоит огромная и сложная задача очистки земли острова от токсичных материалов, вызывающих раковые, легочные и кожные заболевания.
Incidence levels of disease and illnesses related to transport emissions including asthma, other pulmonary diseases, heart disease, stroke and flu Распространенность заболеваний, связанных с выбросом выхлопных газов, включая астму, другие легочные заболевания, сердечные заболевания, инсульт и грипп
This factor becomes vitally important in case when people who suffer from allergy, cardiovascular and pulmonary diseases live in a wooden house. Особенно важным этот фактор становится тогда, когда в доме будут жить люди, страдающие на аллергию, сердечно-сосудистые и легочные заболевания.
Больше примеров...
Легочных (примеров 13)
Increases are likely in lower respiratory symptoms and reduced lung function in children, and chronic obstructive pulmonary disease and reduced lung function in adults. Также возможен рост случаев пониженной дыхательной активности и пониженной легочной функции у детей и хронических обструктивных легочных болезней и пониженной легочной функции у взрослых.
Ambient levels of particulate air pollution from wood combustion appear to be associated with exacerbation of respiratory diseases, especially asthma and chronic obstructive pulmonary disease, and including bronchiolitis and otitis media (beginning as an upper respiratory infection). Фоновые уровни загрязнения воздуха дисперсным веществом в результате сжигания древесного топлива, как представляется, приводят к обострению заболеваний дыхательных путей, особенно это касается астмы и хронических обструктивных легочных заболеваний, включая бронхиолит и отит среднего уха (который начинается как инфекционное заболевание верхних дыхательных путей).
They have decreased pulmonary reserve, trouble breathing, a need for supplemental oxygen and chronic cough in the absence of lung infections. Они снижают легочной резерв, затрудняют дыхание, порождают потребность в дополнительном кислороде и хронический кашель в отсутствие легочных инфекций.
There are 162 pulmonary care institutions, and 134 permanent and 48 mobile screening stations operating in the country as a traditional part of the anti-tuberculosis care. В стране имеется 162 медицинских учреждения для лечения легочных заболеваний и 134 постоянных и 48 передвижных медицинских пунктов для проведения обследований, которые традиционно используются для лечения туберкулеза.
The evidences for surgical treatment of pulmonary embolism have been presented. Представлены показания к оперативному лечению пациентов с эмболией легочных артерий.
Больше примеров...
Легочного (примеров 8)
In order to quickly recover pulmonary TB should be treated properly. Для того, чтобы быстро восстановить легочного туберкулеза следует относиться должным образом.
I'm going to be doing a bloodless pulmonary valve translocation on this patient. Я собираюсь делать замену легочного клапана этому пациенту.
Are you going to use the septal-sparing technique for the pulmonary autograft? Вы будете использовать технику сбережения перегородки для легочного аутотрансплантата?
Burke has a bloodless pulmonary valve translocation flying in from Denver tomorrow. У Берка завтра пересадка легочного клапана пациенту, которого транспортируют из Денвера
In 1994, the Direct Observed Therapy program was made mandatory for all active pulmonary tuberculosis cases in Alberta. В 1994 году для всех жителей, больных открытой формой легочного туберкулеза, в Альберте была объявлена обязательной программа контролируемого лечения.
Больше примеров...
Легочным (примеров 6)
I was one floor up doing my surgical residency in pulmonary matters. Я был этажом выше, выполнял свои хирургические обязанности по легочным вопросам.
Human impacts on the environment have been associated with outbreaks of malaria, dengue haemorrhagic fever, Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), Ebola haemorrhagic fever, Marburg haemorrhagic fever, Hantavirus pulmonary syndrome, avian influenza and echinococcus. Влияние людей на окружающую среду приводило к вспышкам таких заболеваний, как малярия, геморрагическая лихорадка денге, тяжелый острый респираторный синдром, геморрагическая лихорадка Эбола, Марбургская геморрагическая лихорадка, вызываемая Хантавирусами геморрагическая лихорадка с легочным синдромом, куриный грипп и заражение эхинококком.
Certain patients are entirely exempted from paying for medicines: persons infected with or carrying AIDS, persons suffering from pulmonary tuberculosis or occupational diseases, children with acute diarrhoeal diseases, and children requiring vaccination. Такие группы пациентов, как больные СПИДом и ВИЧ-инфицированные, больные легочным туберкулезом, страдающие профессиональными заболеваниями, дети с острой диареей, дети, нуждающиеся в вакцинации, все лекарственные препараты получают бесплатно.
The relatively poor road conditions, the ageing car fleet, the low-quality fuel and the continuous use of leaded petrol contribute to the associated heavy health burden which involves cardiovascular and pulmonary morbidity and mortality, respiratory symptoms and allergic reactions. Относительно плохое состояние автомобильных дорог, старение парка легковых автомобилей, топливо низкого качества и постоянное использование этилированного бензина наносят серьезный вред здоровью и приводят, в частности, к сердечно-сосудистым и легочным заболеваниям и обусловленной ими смертности, появлению симптомов респираторных заболеваний и аллергических реакций;
We didn't overcome the vascular resistance due to the underdeveloped pulmonary vessels. Мы не справились с легочным сопротивлением из-за гипоплазии легких.
Больше примеров...
Легочными (примеров 7)
The remaining patients were mainly treated for pulmonary diseases or cardiovascular problems. Остальным пациентам предоставлялось лечение в связи с легочными заболеваниями или сердечно-сосудистыми проблемами.
Development of the Authority's rehabilitation and "shared care" programmes continues for the benefit of patients with such illnesses as chronic pulmonary diseases, cerebrovascular disease and diabetes mellitus. Управление продолжает заниматься разработкой программ реабилитации и "совместного попечения" в интересах больных, страдающих, например, хроническими легочными заболеваниями, поражением сосудов головного мозга и сахарным диабетом.
It is possible, therefore, that pollutants from the oil fires have increased the long-term risks of certain diseases in the affected population, including respiratory and pulmonary diseases. Таким образом, возможно, что загрязнители от нефтяных пожаров повысили долгосрочную опасность заболеваемости подвергшегося воздействию населения, в частности респираторными и легочными заболеваниями.
Health risks imposed by transport-related air pollution include increased cardiovascular and pulmonary morbidity and mortality and an increased risk of developing non-allergic respiratory symptoms and of exacerbating allergic reactions. Загрязнение воздуха транспортными выбросами увеличивает риск заболеваемости и смертности, обусловленной сердечно-сосудистыми и легочными заболеваниями, повышает риск развития неаллергических респираторных симптомов и обостряет аллергические реакции.
Attached to the complaint was a medical certificate issued in May 1995 by the Clinical Physiology Institute certifying that Gabriel Carabulea was in good pulmonary pleural condition. К жалобе прилагалась медицинская справка, выданная в мае 1995 года Институтом клинической физиологии, в которой утверждалось, что Габрьель Карабуля не страдал легочными заболеваниями.
Больше примеров...