Английский - русский
Перевод слова Pulmonary

Перевод pulmonary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Легких (примеров 40)
Such consistency is difficult to achieve for key activities such as pulmonary function tests. Такого единообразия довольно трудно добиться, когда речь идет о таких важнейших анализах, как анализ работы легких.
In 2007, from 1977 new TB cases, 1214 (61.4 per cent) were open pulmonary tuberculosis. В 2007 году из числа новых по сравнению с 1977 годом случаев заболевания туберкулезом 1214 (61,4%) приходились на открытый туберкулез легких.
Health problems in Yemen were aggravated by the disorder that prevailed during the recent events and the country is on the verge of a humanitarian disaster due to the proliferation of infectious diseases such as measles, pulmonary tuberculosis, cholera, viral hepatitis and poliomyelitis. Беспорядки, охватившие страну в ходе недавно происходивших событий, вызвали обострение ситуации в области здравоохранения, и в настоящее время страна находится на грани гуманитарной катастрофы в связи с распространением таких инфекционных заболеваний, как корь, туберкулез легких, холера, вирусный гепатит и полиомиелит.
In Mexico, the mortality from pulmonary tuberculosis among the indigenous population is two times higher that in the general population (Development Commission of the Indigenous People of Mexico, 2004). В Мексике смертность от туберкулеза легких среди коренного населения в два раза выше, чем в целом по стране (Комиссия по вопросам развития коренных народов Мексики, 2004 год).
What about a pulmonary embolism? Что насчет эмболии легких?
Больше примеров...
Легочной (примеров 58)
If we focus on the pulmonary artery. Если мы сфокусируемся на легочной артерии.
Having diagnosed pulmonary atresia, Why didn't you stop the operation? Почему вы не остановили операцию при обнаружении атрезии легочной артерии?
Technically satisfactory alternatives to CFC MDIs are now available in almost all countries worldwide to cover all of the key classes of drugs used in the treatment of asthma and chronic obstructive pulmonary disease. Сейчас практически во всех странах мира имеются удовлетворительные в техническом отношении альтернативы ДИ на базе ХФУ, покрывающие все основные классы лекарств, используемых для лечения астмы и острой хронической легочной недостаточности.
It's in the pulmonary artery. Пуля в легочной артерии.
During the pregnancy, complications led to a pulmonary... В процессе беременности начались осложнения, которые привели к легочной эмболии.
Больше примеров...
Легочная (примеров 26)
He could have a pulmonary embolism. Возможно, у него легочная эмболия.
If it's in the heart it's a it's in the lungs it's a pulmonary embolism. Если это в сердце, то тогда это сердечный приступ, если в легких, то это легочная эмболия.
On the other hand, it explains the symptoms - swollen hands, pulmonary problems, cardiac problems. С другой стороны, это объясняет симптомы. Распухшие руки, легочная недостаточность, проблемы с сердцем, все подходит
Hypertension and pulmonary vasoconstriction. Гипертония и легочная вазоконстрикция.
Pulmonary embolism, pott's disease Легочная эмболия, болезнь Потта
Больше примеров...
Легочную (примеров 21)
He came in a year ago for a pulmonary transplant. Год назад он перенес легочную трансплантацию.
And it seems like only yesterday that I was showing you how to do your first pulmonary hypoplasia. И кажется только вчера я впервые показывала тебе как делать легочную гипоплазию.
He threw a clot, which led to a pulmonary embolism, which led to a heart attack. У него оторвался тромб, это вызвало легочную эмболию а она вызвала сердечный приступ.
Space-wasters, why haven't any of you placed a pulmonary artery cath on this guy? Бездельник, почему никто из вас не установил этому парню легочную вентиляцию?
Locating inferior pulmonary ligament. Пытаюсь достать нижнюю легочную связку.
Больше примеров...
Лёгочный (примеров 2)
I noticed the pulmonary trunk was quite large - too large, in fact, to be viable for a transplant for PinZ0. Я заметила, что лёгочный ствол весьма большой, даже слишком большой, чтобы быть пригодным для пересадки ПинЗ0.
Buck has idiopathic pulmonary fibrosis. У Бака идиопатический лёгочный фиброз.
Больше примеров...
Легочные (примеров 16)
The bullet missed his heart, but it transected some major pulmonary vessels. Пуля прошла мимо его сердца, но задела крайне важные легочные сосуды.
Pneumoconiosis and other pulmonary diseases caused by external agents Epilepsy Пневмокониоз и другие легочные заболевания, вызываемые внешними возбудителями
A disease such as chronic obstructive pulmonary disease, which has a mortality rate of two per 10,000, should be used instead. Вместо этого следует стремиться к определению таких заболеваний, уровень смертности от которых составляет два случая в расчете на 10000, как, например, хронические легочные заболевания.
Incidence levels of disease and illnesses related to transport emissions including asthma, other pulmonary diseases, heart disease, stroke and flu Распространенность заболеваний, связанных с выбросом выхлопных газов, включая астму, другие легочные заболевания, сердечные заболевания, инсульт и грипп
psychiatry, and medical treatment provided in the framework of the neurology, skin and STD care, pulmonary care, oncology, and the substance abuse treatment units. Эти учреждения оказывают также услуги в таких областях, как неврология, кожные, легочные и онкологические заболевания, заболевания, требующие кратковременного лечения, и лечение от токсикомании.
Больше примеров...
Легочных (примеров 13)
Increases are likely in lower respiratory symptoms and reduced lung function in children, and chronic obstructive pulmonary disease and reduced lung function in adults. Также возможен рост случаев пониженной дыхательной активности и пониженной легочной функции у детей и хронических обструктивных легочных болезней и пониженной легочной функции у взрослых.
Good, and bone up on your pulmonary autografts. Отлично, и вызубрите тему о легочных автотрансплантантах.
Ambient levels of particulate air pollution from wood combustion appear to be associated with exacerbation of respiratory diseases, especially asthma and chronic obstructive pulmonary disease, and including bronchiolitis and otitis media (beginning as an upper respiratory infection). Фоновые уровни загрязнения воздуха дисперсным веществом в результате сжигания древесного топлива, как представляется, приводят к обострению заболеваний дыхательных путей, особенно это касается астмы и хронических обструктивных легочных заболеваний, включая бронхиолит и отит среднего уха (который начинается как инфекционное заболевание верхних дыхательных путей).
He worked as a general practitioner and specialist for pulmonary disease in Berlin from 1895 to 1911. Он работал врачом общей практики и специалистом по лечению легочных болезней в Берлине с 1895 до 1911 годы.
There are 162 pulmonary care institutions, and 134 permanent and 48 mobile screening stations operating in the country as a traditional part of the anti-tuberculosis care. В стране имеется 162 медицинских учреждения для лечения легочных заболеваний и 134 постоянных и 48 передвижных медицинских пунктов для проведения обследований, которые традиционно используются для лечения туберкулеза.
Больше примеров...
Легочного (примеров 8)
I'm going to be doing a bloodless pulmonary valve translocation on this patient. Я собираюсь делать замену легочного клапана этому пациенту.
Are you going to use the septal-sparing technique for the pulmonary autograft? Вы будете использовать технику сбережения перегородки для легочного аутотрансплантата?
Diseases of the pulmonary circulation and other forms of heart diseases Нарушения легочного кровообращения и другие сердечно-сосудистые заболевания
Death is usually ascribed to progressive pulmonary fibrosis and to pulmonary epithelial proliferation between the 4th and 10th day after exposure. Смерть, как правило, происходит вследствие прогрессирующего легочного фиброза и пролиферации легочного эпителия в период между 4-ми и 10-ми сутками после заражения.
In animal studies it was found to have low toxicity, although in rats evidence of pulmonary phospholipidosis occurred with pulmonary foam cells developing with long-term use of very high doses. В исследованиях на животных была выявлена низкая токсичность, однако при длительном применении очень высоких доз у крыс наблюдались признаки легочного фосфолипидоза с поражением альвеолярной ткани.
Больше примеров...
Легочным (примеров 6)
I was one floor up doing my surgical residency in pulmonary matters. Я был этажом выше, выполнял свои хирургические обязанности по легочным вопросам.
Human impacts on the environment have been associated with outbreaks of malaria, dengue haemorrhagic fever, Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), Ebola haemorrhagic fever, Marburg haemorrhagic fever, Hantavirus pulmonary syndrome, avian influenza and echinococcus. Влияние людей на окружающую среду приводило к вспышкам таких заболеваний, как малярия, геморрагическая лихорадка денге, тяжелый острый респираторный синдром, геморрагическая лихорадка Эбола, Марбургская геморрагическая лихорадка, вызываемая Хантавирусами геморрагическая лихорадка с легочным синдромом, куриный грипп и заражение эхинококком.
Certain patients are entirely exempted from paying for medicines: persons infected with or carrying AIDS, persons suffering from pulmonary tuberculosis or occupational diseases, children with acute diarrhoeal diseases, and children requiring vaccination. Такие группы пациентов, как больные СПИДом и ВИЧ-инфицированные, больные легочным туберкулезом, страдающие профессиональными заболеваниями, дети с острой диареей, дети, нуждающиеся в вакцинации, все лекарственные препараты получают бесплатно.
The relatively poor road conditions, the ageing car fleet, the low-quality fuel and the continuous use of leaded petrol contribute to the associated heavy health burden which involves cardiovascular and pulmonary morbidity and mortality, respiratory symptoms and allergic reactions. Относительно плохое состояние автомобильных дорог, старение парка легковых автомобилей, топливо низкого качества и постоянное использование этилированного бензина наносят серьезный вред здоровью и приводят, в частности, к сердечно-сосудистым и легочным заболеваниям и обусловленной ими смертности, появлению симптомов респираторных заболеваний и аллергических реакций;
We didn't overcome the vascular resistance due to the underdeveloped pulmonary vessels. Мы не справились с легочным сопротивлением из-за гипоплазии легких.
Больше примеров...
Легочными (примеров 7)
A total of 350 detainees at least would require daily medical service in hospital, because they suffer from hypertension or hypotension, various cardiac conditions, various pulmonary problems, disorders of the gastro-intestinal tract, renal diseases. Ежедневно по меньшей мере в общей сложности 350 задержанных требуются медицинские услуги в больнице, поскольку они страдают гипертонией или гипотонией, различными сердечными, легочными заболеваниями, нарушениями пищеварительного тракта, болезнями почек.
Development of the Authority's rehabilitation and "shared care" programmes continues for the benefit of patients with such illnesses as chronic pulmonary diseases, cerebrovascular disease and diabetes mellitus. Управление продолжает заниматься разработкой программ реабилитации и "совместного попечения" в интересах больных, страдающих, например, хроническими легочными заболеваниями, поражением сосудов головного мозга и сахарным диабетом.
It is possible, therefore, that pollutants from the oil fires have increased the long-term risks of certain diseases in the affected population, including respiratory and pulmonary diseases. Таким образом, возможно, что загрязнители от нефтяных пожаров повысили долгосрочную опасность заболеваемости подвергшегося воздействию населения, в частности респираторными и легочными заболеваниями.
The Health and Fertility Rights Network noted a decrease in the child mortality under the age of five, made possible through, inter alia, implementation of wide vaccination programmes, breastfeeding, control of diarrhea and acute pulmonary diseases. Сеть по правам на здоровье и деторождение отметила снижение смертности среди детей в возрасте младше пяти лет, которое стало возможным, в частности, благодаря реализации широкомасштабных программ вакцинации, грудному кормлению, борьбе с диареей и острыми легочными заболеваниями.
Health risks imposed by transport-related air pollution include increased cardiovascular and pulmonary morbidity and mortality and an increased risk of developing non-allergic respiratory symptoms and of exacerbating allergic reactions. Загрязнение воздуха транспортными выбросами увеличивает риск заболеваемости и смертности, обусловленной сердечно-сосудистыми и легочными заболеваниями, повышает риск развития неаллергических респираторных симптомов и обостряет аллергические реакции.
Больше примеров...