| Check and see if we have any more pudding. | Проверь, может у нас остался еще пудинг. |
| The only thing they didn't take was my Christmas pudding. | Единственное, что они не взяли - это мой рождественский пудинг. |
| Roly-poly pudding with jam, oysters, ice cream and plenty of chocolate. | Пудинг с вареньем, устрицы, мороженое, много шоколада. |
| "I brought a welsh pudding to the Vickford's new manor." | "Я принесла валлийский пудинг в новую усадьбу Викфордов." |
| Who'd want a crunchy pudding! | Кому дался хрустящий пудинг? |
| Mama, you didn't prepare octopus pudding for him today. | Мама, не готовь осьминоговый пуддинг для него сегодня. |
| Who eats pudding at 10 in the morning? | Кто ест пуддинг в 10:00 утра? |
| You sure I can't interest you in a pudding cup? | Вы уверены что не хотите пуддинг? |
| Despite technical difficulties, I've just been informed that Plum Pudding is about to descend on our ring! | Несмотря на кое-какие технические трудности, мне только что сообщили, что Плюм Пуддинг с минуты на минуту появится на нашем ринге! |
| That was the last pudding cup. | Это был наш последний пуддинг... |
| Everytime you touch her it feels like cold rice pudding. | Каждый раз, когда Вы ее трогаете, это похоже на холодный рисовый десерт. |
| No prizes for guessing what's for pudding! | За отгадку, что на десерт, приз не предусмотрен! |
| Doesn't matter what pudding it was. | Неважно что было на десерт. |
| Menu: dessert, semolina pudding. | Меню на сегодня - десерт: пудинг из манки. |
| And I made bread pudding with blueberries in it for dessert. | И на десерт я испекла пудинг с черникой. |
| Okay, we can start with pudding. | Ок, мы можем начать с пуддинга. |
| And the same for pudding rice. | И столько же риса для пуддинга. |
| Yes. I want to get some more pudding. | "Хочу раздобыть ещё пуддинга." |
| All right, there's no pudding, but there is a kid up here. | Так, пуддинга тут нет, но есть ребенок. |
| At last, after the battle of the Manchester pudding, I had one victory, so right away I took advantage. | В конце концов, в баталии из-за "манчестер пуддинга" я одержал победу и тут же воспользовался ее плодами. |
| The pudding's not the point. | Суть в том, что он отнимал у меня сладкое. |
| What's pudding going to be? | А что у нас будет на сладкое? |
| Posh people say "pudding", Dad, not "dessert". | Богатые говорят "сладкое", папа, а не десерт'. |
| Does anyone not want their pudding? | Кто-нибудь не будет сладкое? |
| The point is, he was taking my pudding off me. | Суть в том, что он отнимал у меня сладкое. |
| Last time I came, you threw pudding at me. | В последний раз, когда я пришла, ты швырнула в меня пуддингом. |
| And a six-pack of pudding cups. | И упаковку из шести стаканчиков с пуддингом. |
| I went to the cafeteria to get pudding. | Ходила в кафешку за пуддингом. |
| They're trying to say that - like you can't make... you know, champagne outside the Champagne region or Stilton outside a certain region - that you wouldn't be allowed to make something and call it a Yorkshire pudding | Они пытаются сказать, что, нельзя сделать... знаете, шампанское из Шампани или английский сыр "Стилтон" из определённого региона, за пределами этих регионов, так что вам и не разрешено испечь что-то и назвать это йоркширским пуддингом |
| And I thought Star's pudding tasted bad! | А я думал запеканка Стар была отвратной. |
| JOSH: What, as a pudding? | Что, как запеканка? |
| During his four years there, he wrote 16 musicals, including the music for two of the annual Hasty Pudding shows. | За четыре года пребывания там, он написал 16 мюзиклов, включая музыку для двух ежегодных шоу «Hasty Pudding». |
| From 1976 to 1995 he directed hundreds of commercials for clients such as: American Express, Pepsi Cola, Coca-Cola, Dr. Pepper, Eastern Airlines, Jello Pudding and the Jamaica Tourist Board. | С 1976 по 1995 гг. он снял множество рекламных роликов для таких клиентов, как American Express, Pepsi Cola, Coke Cola, Dr. Pepper, Eastern Airlines, Jello Pudding и Jamaica Tourist Board. |
| He was a voice actor in the cartoon film The Magic Pudding. | Озвучивал анимационный фильм The Magic Pudding. |
| Ideas and experiences were exchanged in well-known hostels, hotels, and other gathering spots along the way, such as Yener's Café and The Pudding Shop in Istanbul, Sigi's on Chicken Street in Kabul or the Amir Kabir in Tehran. | Имелись также традиционные места сбора путешествующих, такие как Yener's Café или Pudding Shop в Стамбуле, Chicken Street в Кабуле или Amir Kabir в Тегеране. |
| At Harvard, he was a member of the Porcellian Club, the Hasty Pudding Club and the a cappella singing group the Krokodiloes. | Во время учёбы в Гарварде был членом клубов Порселлиан (англ. Porcellian Club) и Hasty Pudding Club, а также был членом музыкальной а капелла-группы The Harvard Krokodiloes. |