My mom's rice pudding is heavenly. | Рисовый пудинг моей мамы просто божественный. |
Did you know they put chocolate pudding in tubes now? | Вы слыхали, что шоколадный пудинг теперь выпускают в тюбиках? |
People who like pudding. | Те, кто любят пудинг. |
I know I don't need to give you a hard sell because the proof is in the pudding. | Я знаю, реклама была не обязательна, за меня все сделал пудинг. |
The Princess will of course scrape the pudding off the Prince's arms thus symbolizing their union. | Принцесса сгребает пудинг с его рук, что символизирует их союз |
You also have pudding, apple sauce... | Тут еще есть пуддинг, яблочный соус... |
It's not exactly haute cuisine, but they do make a mean chocolate pudding. | Пусть не ресторан, зато у них есть неплохой шоколадный пуддинг. |
Mike, I found the chocolate pudding! | Майк, я нашёл шоколадный пуддинг! |
But I don't hunt, and I don't think meat pudding is a break from this monotony. | Но я не охочусь, и я не думаю, что мясной пуддинг представляет собой перерыв в этом однообразии. |
And don't forget the pudding. | Ты не забыл пуддинг? |
You're not getting my pudding, that's it . | Ты мой десерт не получишь, и всё тут. |
No prizes for guessing what's for pudding! | За отгадку, что на десерт, приз не предусмотрен! |
What's for pudding? | А что на десерт? |
And I made bread pudding with blueberries in it for dessert. | И на десерт я испекла пудинг с черникой. |
Thick tomato soup, steak and kidney pudding, and washed it all down with a blackberry crumble. | Томатный суп, бифштекс, пирог с почками, а на десерт - ежевичную запеканку. |
Okay, we can start with pudding. | Ок, мы можем начать с пуддинга. |
And the same for pudding rice. | И столько же риса для пуддинга. |
It's got to be that new billboard advertising pudding on the highway. | Это, должно быть, новый рекламный щит с рекламой пуддинга на шоссе |
At last, after the battle of the Manchester pudding, I had one victory, so right away I took advantage. | В конце концов, в баталии из-за "манчестер пуддинга" я одержал победу и тут же воспользовался ее плодами. |
All he's done is eat some pudding, do a crossword puzzle, eat some more pudding. | Он только ест пуддинг, разгадывает кроссворд и съедает еще пуддинга |
Maybe it's saving you for pudding. | Может быть, он приберег вас на сладкое. |
The pudding's not the point. | Суть в том, что он отнимал у меня сладкое. |
Posh people say "pudding", Dad, not "dessert". | Богатые говорят "сладкое", папа, а не десерт'. |
And you, my sweetheart, For dessert, Would you like a pudding? | А ты, прелесть моя, что хочешь на сладкое? |
The point is, he was taking my pudding off me. | Суть в том, что он отнимал у меня сладкое. |
Last time I came, you threw pudding at me. | В последний раз, когда я пришла, ты швырнула в меня пуддингом. |
And a six-pack of pudding cups. | И упаковку из шести стаканчиков с пуддингом. |
I went to the cafeteria to get pudding. | Ходила в кафешку за пуддингом. |
They're trying to say that - like you can't make... you know, champagne outside the Champagne region or Stilton outside a certain region - that you wouldn't be allowed to make something and call it a Yorkshire pudding | Они пытаются сказать, что, нельзя сделать... знаете, шампанское из Шампани или английский сыр "Стилтон" из определённого региона, за пределами этих регионов, так что вам и не разрешено испечь что-то и назвать это йоркширским пуддингом |
And I thought Star's pudding tasted bad! | А я думал запеканка Стар была отвратной. |
JOSH: What, as a pudding? | Что, как запеканка? |
During his four years there, he wrote 16 musicals, including the music for two of the annual Hasty Pudding shows. | За четыре года пребывания там, он написал 16 мюзиклов, включая музыку для двух ежегодных шоу «Hasty Pudding». |
From 1976 to 1995 he directed hundreds of commercials for clients such as: American Express, Pepsi Cola, Coca-Cola, Dr. Pepper, Eastern Airlines, Jello Pudding and the Jamaica Tourist Board. | С 1976 по 1995 гг. он снял множество рекламных роликов для таких клиентов, как American Express, Pepsi Cola, Coke Cola, Dr. Pepper, Eastern Airlines, Jello Pudding и Jamaica Tourist Board. |
He was a voice actor in the cartoon film The Magic Pudding. | Озвучивал анимационный фильм The Magic Pudding. |
Ideas and experiences were exchanged in well-known hostels, hotels, and other gathering spots along the way, such as Yener's Café and The Pudding Shop in Istanbul, Sigi's on Chicken Street in Kabul or the Amir Kabir in Tehran. | Имелись также традиционные места сбора путешествующих, такие как Yener's Café или Pudding Shop в Стамбуле, Chicken Street в Кабуле или Amir Kabir в Тегеране. |
At Harvard, he was a member of the Porcellian Club, the Hasty Pudding Club and the a cappella singing group the Krokodiloes. | Во время учёбы в Гарварде был членом клубов Порселлиан (англ. Porcellian Club) и Hasty Pudding Club, а также был членом музыкальной а капелла-группы The Harvard Krokodiloes. |