| The guy is a total psycho with a violent past. | Парень - настоящий псих с жестким прошлым. |
| Like, a psycho who doesn't have the balls to go all the way. | Типа псих, которому даже не хватает духа пойти до конца. |
| What is this psycho wearing at this time of night? | Во что этот псих вырядился посреди ночи? |
| Listen, I warned you, psycho. | Слушай, я предупреждал тебя, псих |
| And I can say, "That psycho is my dad!" | И я смогу сказать: "Этот псих - мой отец!" |
| What kind of psycho would put that thing there? | Что за психопат мог эту штуку здесь поставить? |
| But how do you know that this is not some psycho playing some sick games with her? | Но откуда ты знаешь, что это не какой-нибудь психопат играет в какие-то нездоровые игры с ней? |
| What are you, man, some kind of psycho? | Ты что, мужик, психопат? |
| That was just psycho. | Это мог быть только психопат |
| I told him that I had just read a novel called American Psycho | На что я ему ответила, что я только что прочитала книгу "Американский Психопат" |
| About ten years ago, there was a psycho group of tree-huggers from the northwest. | Около десяти лет назад, была психо группа из трех человек с северо-запада. |
| So I suggest, for everyone's sake, we start whipping Psycho into shape. | Поэтому я предлагаю, ради всеобщего блага, начать приводить Психо в форму. |
| Why do you reckon he calls himself Psycho Sam? | Как думаешь, почему он называет себя Психо Сэм? |
| To further emphasize the sheer, unrelenting shock... and suspense of Psycho... right after the closing title, "The End"... we strongly recommend that you close your house curtains... over the screen for a full 30 seconds. | Чтобы еще больше подчеркнуть чистый, безжалостный шок и саспенс Психо, то сразу после заключительной надписи Конец, мы настоятельно рекомендуем задернуть экран на целых 30 секунд. |
| The Psycho Milt question is, was it a good idea? | С позиции Психо Милта важно, а была ли это хорошая идея? |
| Don't jump out on me like some psycho! | Не выпрыгивай на меня как психопатка. |
| You really think she's psycho? | Ты всерьез думаешь, что она психопатка? |
| Out of 9, so far, one's a psycho who killed 4 others, one committed suicide, one is a bloody soccer mum, and then, there's you. | Из девяти копий одна - психопатка, убившая 4 других, одна покончила с собой, одна - мамаша из пригорода, а еще есть ты. |
| Here are the snacks, you psycho! | Вот они снэки, психопатка! |
| That psycho has him in her clutches. | Эта психопатка зажала его в тиски. |
| Tell me his psycho little brother isn't coming. | Надеюсь, его младший психованный брат не приехал? |
| My mom tried, but... but my dad, he was this... he was a psycho ex-Marine Vietnam vet. | Моя мама пыталась, но... но мой папа, он был... он был просто психованный ветеран Вьетнама. |
| I'm telling you, Psycho Steve, we don't have Ragin' Cajun wings. | Говорю тебе, психованный Стив, у нас нет жгучих крылышек. |
| Sebastian: Who is Psycho Ed? | Кто такой Психованный Эд? |
| Psycho dog, did you make this mess? | Рамбус, психованный пёс. |
| Would you give me that, you psycho. | Не мог бы ты отдать её мне, ты сумасшедший. |
| There's a psycho out there, | Он сумасшедший, ясно? |
| What if he's a psycho? | А что если он сумасшедший? |
| That psycho pinafore thing that makes her look like, the robot girl from Small Wonders that you're into, now? | Этот сумасшедший фартучек в котором она похожа на девушку-робота из "Маленького чуда", и тебя тянет к ней, да? |
| I'm talking about... Yes. Psycho Sid. | И кстати, да Сумасшедший Сид |
| She's got brain damage, you psycho. | Ненормальный, у неё же мозговая травма. |
| You know, you're a little psycho. | Знаешь, ты слегка ненормальный. |
| What're you doing, you psycho? | Что творишь, ненормальный? |
| You're a complete psycho, aren't you? | Ты что совсем ненормальный? |
| You are a complete nutcase psycho arn't you? | Ты что совсем ненормальный? |
| In 1995, she published the non-fiction book Psycho: Behind the Scenes of the Classic Thriller. | В 1995 году она опубликовала научно-популярные книги «Psycho: За кулисами классического триллера». |
| The group's tour was briefly derailed in January 1998, when their tour bus drifted off a highway and down an embankment, leaving Frank Moreno of Psycho Realm with a concussion. | Тур закончился досрочно в январе 1998 года, когда автобус группы вынесло за пределы дороги и он наехал на дорожную насыпь, что привело к сотрясению мозга Френка Морено из Psycho Realm. |
| Lyrics | The Psycho Realm Lyrics | R. U. | Тексты песен | Тексты песен The Psycho Realm | Текст песни R. U. |
| A limited edition UK LP included a live version of "Psycho Killer" and "New Feeling" from Talking Heads' debut album, Talking Heads: 77, on a bonus 7" record. | Сторона А Сторона В Британская версия альбома вышла с приложением: бонс-синглом, куда вошли «Psycho Killer» и «New Feeling» из альбома Talking Heads: 77. |
| One of his best-known art works is 24 Hour Psycho (1993) which slows down Alfred Hitchcock's film Psycho so that it lasts twenty four hours. | Одна из наиболее известных работ - «24 Hour Psycho» (1993), замедленное воспроизведение фильма «Психо» Альфреда Хичкока (фильм продолжался 24 часа). |
| You go psycho or something? | Ты сошел с ума или что? |
| Going psycho or turning into a serial killer aren't the only two things I have to worry about. | Перспектива сойти с ума и превратиться в маньячку не единственная моя проблема. |
| I'm scared this whole Jekyll-Hyde idea's going to make a psycho out of me. | Я боюсь этой идеи с Джекилом и Хайдом, которая сводит меня с ума. |
| You've got a psycho out there picking off young women for reasons that may ultimately defeat us all. | У нас есть псих, убивающий молодых женщин, по причинам, которые, в конечном итоге, сведут всех с ума. |
| Explaining his stage name, he said in a BBC interview, "what I thought was, you know, crazy about music, dancing, performance, so that kind of psycho". | Исполнитель, в интервью с ВВС, объясняет это так: «Я думаю, что вы знаете о том, что я без ума от музыки, танцев, исполнения, поэтому я такой псих». |
| You listen to me very carefully, you psycho. | Послушай меня очень внимательно, чокнутая. |
| She'll think your psycho sweetheart is coming for her next. | Она решит, что твоя чокнутая возлюбленная после меня придет за ней. |
| His grandpa had a psycho family in Germany. | У его деда есть чокнутая семья в Германии. |
| It's a service, you psycho. | Это услуга, чокнутая. |
| Raymond, there's some psycho woman killing guys. | какая-то чокнутая убивает мужиков. |
| Then she went all psycho and started kissing me. | Она слетела с катушек и начала меня целовать. |
| The only time he was ever trouble was when they tried to give him a new brand of drug and he went psycho. | Лишь однажды с ним были проблемы, когда они попытались дать ему новую марку лекарства, после чего он совершенно слетел с катушек. |
| And I'm sorry that Mom's being a psycho and making you come, too. | И прости, что мама поехала с катушек и заставила тебя прийти. |
| I just go psycho. | Я просто слетаю с катушек. |
| You look like a psycho pirate. | Ты выглядишь, как съехавший с катушек пират. |
| Prove to me you're not a psycho killer. | Докажи, что ты не псих-убийца. |
| Failed psycho killer, thank god. | Несостоявшийся псих-убийца, спасибо Господи. |
| You just bear in mind, there's a murdering psycho in jail who'll be after us whatever - together or alone. | В тюрьме сидит псих-убийца, и он станет преследовать нас неважно как - всех вместе или по одиночке. |
| A psycho killer bursts in and starts shooting everyone. | Псих-убийца начинает стрелять по всех. |
| Now, how did psycho killer find out? | И еще, как этот псих-убийца раскрыл вас? |