| Doesn't mean that I have the right to pry. | Не означает, что я имею право вмешиваться. |
| Yes, of course, I don't wish to pry in family matters... | Мне бы не хотелось вмешиваться в семейные дела... |
| Now Mr Skinner, I don't mean to pry. | Г. Скиннер, не хочу вмешиваться. |
| Clearly. I don't mean to pry, Mr Bayfield, but how is your own health? | Ясно. я не хочу вмешиваться, мистер Бейфилд, как Ваше здоровье? |
| I don't want to pry, but are You a woman of means? | Не хочу вмешиваться, но Вы обеспеченная женщина? |
| I won't pry, but you need to do as I say. | Я не буду совать нос, но ты должен делать так, как я говорю. |
| I don't want to pry if you're processing, but I just thought maybe, you know... | Не хочу совать нос не в своё дело, но подумал, может, ты... |
| Ingrid, I am not trying to pry, really. | Ингрид, я не хочу совать нос не в свое дело, правда. |
| I don't mean to pry, but is that how you treat all your underlings? | Не хочу совать нос не в свои дела, но вы так обращайтесь со всеми своими подчиненными? |
| Charlene, the last thing I want to do is pry, but Dr. Harper mentioned his "condition." | Шарлин, не хочется совать нос не в свое дело, но доктор Харпер сказал в его "состоянии". |
| We had to pry the electric drill out of your hands. | Мы должны были вырвать электрическую дрель из твоих рук. |
| There were so many of them and they were trying to pry the shutters and banging on the sidings, screaming at me. | Их было очень много, они пытались вырвать все ставни били по стенам, кричали на меня. |
| You know, when I was born, the doctors tried to pry my dead twin sister from my hands, but I never let go. | Знаешь, когда я родилась, врачи пытались вырвать мою мертвую сестру-близнеца из моих рук, но я так и не выпустила ее. |
| If you want to cut it, you'll have to pry it out of his cold, dead hands. | Если ты хочешь её убрать, тебе придётся вырвать ее из его холодных, мертвых рук. |
| No, you'd have to pry that from my cold, dead hands. | Нет, его можно будет вырвать только из моих холодных и мёртвых рук. |
| Think I could pry you away? | Может я смогу вытащить тебя отсюда? |
| But get this - they can't pry the guy out without grabbing hold of his neck for leverage. | Но они не могли его вытащить, не обхватив за шею. |
| In an interview with Life News Vasilyeva stated: "From the beginning, of course, there was exactly one objective: pry from me any negative information in relation to the former defense minister." | В интервью Life News Васильева заявила: "Изначально, конечно, задача была ровно одна: вытащить из меня любую негативную информацию в отношении бывшего министра обороны". |
| Besides, I had to pry open a door - to get that guy out. | Кроме того, мне пришлось взломать дверь, чтобы вытащить того парня. |
| We would be able to pry 250 new beds, get people off the streets and into job training so they could buy rocket packs and go to the moon and become florists. | Мы сможем создать 250 новых мест, вытащить людей с улиц, проводить тренинги по работе, чтобы они смогли купить ракетные ранцы, полететь на Луну и стать цветоводами. |
| I don't want to pry, but you have to trust me. | Я не хочу выпытывать, но ты должна мне доверять. |
| I didn't... I didn't mean to pry. | Я не... я не хотела выпытывать. |
| I didn't want to pry! | Я не хотел выпытывать! |
| I didn't mean to pry. | Я... не хотела выпытывать. |
| I didn't mean to pry. | Я не собираюсь выпытывать. |
| Not to pry but I couldn't help but overhear... | Сержант, не сочтите за любопытство, но я не мог не услышать... |
| So I don't mean to pry, but when Wells keeps referring to you and Zoom, what's he talking about? | Не сочти за любопытство, но когда Уэллс говорит про тебя и Зума, на что он постоянно намекает? |
| Look, I don't mean to pry, but... does this have something to do with Summer leaving? | Послушай, это не любопытство, но... это как-то связанно с уходом Саммер? |
| I'm sorry. I did not mean to pry. | О, простите за любопытство. |
| Apparently, "not to pry" wasn't necessary. | Похоже, "не сочти за любопытство" было лишним. |
| Darling, l don't mean to pry, but would you mind telling me what you're doing down there? | Дорогая, я не хочу любопытствовать, но... ты не возражала бы сказать мне что, чёрт возьми, ты там делаешь? |
| I didn't mean to pry. | Я не хотел любопытствовать. |
| I won't pry. | Я не буду любопытствовать. |
| I'm sorry, I don't mean to pry, but this is a piece of fiction, is it not? | Простите, я не хочу любопытствовать, но это ведь художественное произведение? |
| So I'm sorry, I don't mean to pry about the pudding and the harmonium and everything... | Ты извини, я не хотела слишком любопытствовать по поводу пудинга, фисгармонии и всего... |
| EMS had to pry him out of her arms. | Санитарам пришлось вырывать его у нее из рук. |
| We had to pry the electric drill out of your hands. | Нам приходилось вырывать дрель из твоих рук. |
| I had to pry this peanut butter out of Angela's hands. | Мне пришлось вырывать это арахисовое масло из рук Энжелы. |
| You'll have to pry that out of my cold, dead hands! | Тебе придётся вырывать его из моих холодных мёртвых рук! |
| This is what I had to pry out of his hand so you wouldn't need a paramedic to pry it out of your skull. | Мне пришлось вырывать это из его руки, чтобы врачам не понадобилось вынимать это из твоего черепа. |
| He couldn't open the hatch to the cargo hold, so he used this key to pry it open. | Он не мог открыть дверцу в грузовой отсек, поэтому он использовал тот ключ, чтобы поддеть дверь. |
| Find something to pry it open. | Найдите, чем поддеть. |
| We could pry it and... | Ее можно поддеть, и... |
| I don't mean to pry, obviously. | Но расспрашивать об этом я не буду. |
| I can only hope you prove yourself the gentleman you claim to be and not pry any further. | Я лишь могу надеяться, что вы поступите как джентльмен, каким вы и являетесь, и не будете расспрашивать о деталях. |
| When you said you worked on the ambulances during the war, I assumed you'd been found unfit and I didn't wish to pry. | Когда вы сказали, что работали в скорой помощи во время войны, я подумала, что вас признали негодным к военной службе, и не хотела расспрашивать. |
| I didn't dare pry! | Я не могла расспрашивать! |
| I don't mean to pry. | Я не должен совать свой нос. |
| Look, whatever happened when you went to see Lee, and you know I don't like to pry... | Слушай, что бы ни случилось, когда ты поехал к Ли, и ты знаешь, что я не люблю совать свой нос... |
| Look, I don't mean to pry, Charles, but I have been worried about you as her wedding date approaches. | Послушай, я не хочу совать свой нос в твои дела, Чак, но я беспокоюсь о тебе с приближением дня ее свадьбы. |
| l didn't mean to pry. | Я не хотел совать свой нос в чужие дела. |
| All you have to do is find a pry bar. | Тебе нужно только найти нам рычаг. |
| If we could find something we can use as a pry bar, we can get it between lock and the frame, we might be able to pop it open. | Если бы мы нашли что-то, что можно использовать как рычаг, можно поместить его между замком и каркасом, и мы смогли бы ее открыть. |
| See if you can pry it open just a little more. | Попробуем сильнее надавить на рычаг. |
| I need something to pry it open with. | Мне нужно что-то, чтобы открыть её. |
| I need something sharp to pry the window. | Мне нужно что-то острое, чтобы открыть окно. |
| Help me find something I can pry this open with. | Помоги мне найти что нибудь, что поможет мне открыть. |
| I bet that's where he got the steel rod, which is probably what he used to pry open the secret safe. | Бьюсь об заклад, что именно отсюда его стальной стержень, который был нужен для того, чтобы открыть сейф. |
| Do we have anything to pry this open? | У тебя есть чем открыть его? |
| See if we can pry it open. | Посмотрим, может сможем ее взломать. |
| I had to pry it loose so I can baby-proof it shut. | Мне пришлось его взломать, чтобы поставить защиту от детей. |
| He's about to pry open the cash register. | Он собирался взломать кассовый аппарат. |
| Get it in there and try and pry it open. | Подковырнуть и попробовать взломать её. |
| Looks like someone tried to pry this drawer open. | Выглядит так, будто кто-то пытался взломать дверцу шкафа. |
| I don't want to pry. | Не хочу лезть не в свое дело. |
| Not to pry, but when you said Carlos took you to St. Barths... | Не хочу лезть не в свое дело, но когда Карлос сказал, что возил тебя на остров святого Бартоломея... |
| I don't mean to pry, but how does it feel? | Не хочу лезть не в свое дело, но каково это? |
| Well, I don't mean to pry. | Я не собираюсь лезть не в свое дело. |
| l don't want to pry but I'm here if you need to talk | Не хочу лезть не в свое дело, но вы ведь знаете, что всегда можете со мной поговорить. |