| He's a good man, a staunch protestant, even helps out around the chancellery when the vicar is ill. | Это хороший человек, стойкий протестант, даже помогает в консистории во время болезни викария. |
| You don't have any of that if you're protestant. | Если вы протестант - у вас нет такого. |
| You are a white anglo-Saxon protestant, or "W.A.S.P." | Ты белый англо-саксонский протестант, так называемый БАСП. |
| Well, I think Archbishop Tutu is a Protestant man. | Думаю, архиепископ Туту - протестант. |
| Mr Browne - only Protestant guest at the party. | Мистер Браун - единственный протестант на вечере. |
| The Protestant Frederick V was deposed by Emperor Ferdinand II during the Thirty Years' War. | Протестант Фридрих V был свергнут императором Фердинандом II во время Тридцатилетней войны. |
| A war, sir, to ensure that a Protestant sits on the throne of Spain. | Войны во имя того, чтоб протестант восседал на троне Испании. |
| Despite her misgivings, her landlord, a staunch Protestant, was enraged and instantly turned her out of the house. | Хозяин пансионата, ярый протестант, был в ярости и немедленно выгнал её из дома. |
| The fighting ended after Protestant Henri de Navarre was crowned King of France in 1594. | Конфликт закончился после того, как протестант Генрих Наваррский был коронован королем Франции в 1594 году. |
| They say he's not our sort and a Protestant to boot. | Они говорят, что он не нашего круга, и, вдобавок, протестант. |
| I'm a Protestant, Father. | Вообще-то, я протестант, отец. |
| The rest hate me for being Protestant. | Остальные - за то, что я протестант. |
| A Protestant king with ties to England. | Король протестант, связанный с Англией. |
| I believe this man to be a secret Protestant, a radical, practicing the faith of your enemies in England and Germany. | Я верю, что это человек - протестант, радикал, управляемый вашими врагами - Англией и Германией. |
| Seven people were killed in the violence: five civilians (four Catholics, one Protestant), a British soldier and a member of the IRA Youth Section. | В результате перестрелки погибли пять гражданских лиц (четыре католика и один протестант), британский солдат и молодой боевик ИРА. |
| I hate anyone that isn't white Protestant. Why? | Я ненавижу всех, кто не белый протестант. |
| How can we be sure that Prince Albert is in fact a Protestant? | Как мы можем быть уверены, что принц Альберт действительно протестант? |
| Condé is a Protestant, yes, but he's rich, and his brother is a king. | Конде Протестант, да, но он богат, и его брат король. |
| It was a mixed marriage, he being a Protestant and she a Catholic. | Это был смешанный религиозный брак - он был протестант, она - католичка. |
| The Protestant James I, who became King of England in 1603, was less tolerant of Catholicism than his followers had hoped. | Протестант Яков I, который стал королём Англии в 1603 году, был менее терпим к католицизму, чем надеялись его сторонники. |
| I was a Protestant and I realised that they had been killed simply because they were Protestants. | Я, протестант, понял, что их убили просто за то, что они были протестантами. |
| Zhu Mei (or Sha Zhumei): Born on 12 May 1919, Protestant. | Чжу Мэй (или Ша Чжумэй): родился 12 мая 1919 года, протестант. |
| Greer, are you telling me that Lord Castleroy is a Protestant? | Грир, ты хочешь сказать, что лорд Каслрой - протестант? |
| Well, I hope he appreciates all your efforts... sewing, baking... especially given his lack of understanding about Hugh being a Protestant. | Что же, надеюсь, он ценит все ваши усилия, шитьё, выпечку, особенно учитывая, что ему не хватает понимания в том, что Хью протестант. |
| Nitobe Inazō (新渡戸稲造, Nitobe Inazō) (1862-1933), a Protestant and the founder of Tokyo Woman's Christian University. | 新渡戸稲造 Нитобэ Инадзо:) (1862-1933), протестант и основатель токийского женского христианского университета. |