Английский - русский
Перевод слова Protestant
Вариант перевода Протестант

Примеры в контексте "Protestant - Протестант"

Примеры: Protestant - Протестант
He's a good man, a staunch protestant, even helps out around the chancellery when the vicar is ill. Это хороший человек, стойкий протестант, даже помогает в консистории во время болезни викария.
You don't have any of that if you're protestant. Если вы протестант - у вас нет такого.
You are a white anglo-Saxon protestant, or "W.A.S.P." Ты белый англо-саксонский протестант, так называемый БАСП.
Well, I think Archbishop Tutu is a Protestant man. Думаю, архиепископ Туту - протестант.
Mr Browne - only Protestant guest at the party. Мистер Браун - единственный протестант на вечере.
The Protestant Frederick V was deposed by Emperor Ferdinand II during the Thirty Years' War. Протестант Фридрих V был свергнут императором Фердинандом II во время Тридцатилетней войны.
A war, sir, to ensure that a Protestant sits on the throne of Spain. Войны во имя того, чтоб протестант восседал на троне Испании.
Despite her misgivings, her landlord, a staunch Protestant, was enraged and instantly turned her out of the house. Хозяин пансионата, ярый протестант, был в ярости и немедленно выгнал её из дома.
The fighting ended after Protestant Henri de Navarre was crowned King of France in 1594. Конфликт закончился после того, как протестант Генрих Наваррский был коронован королем Франции в 1594 году.
They say he's not our sort and a Protestant to boot. Они говорят, что он не нашего круга, и, вдобавок, протестант.
I'm a Protestant, Father. Вообще-то, я протестант, отец.
The rest hate me for being Protestant. Остальные - за то, что я протестант.
A Protestant king with ties to England. Король протестант, связанный с Англией.
I believe this man to be a secret Protestant, a radical, practicing the faith of your enemies in England and Germany. Я верю, что это человек - протестант, радикал, управляемый вашими врагами - Англией и Германией.
Seven people were killed in the violence: five civilians (four Catholics, one Protestant), a British soldier and a member of the IRA Youth Section. В результате перестрелки погибли пять гражданских лиц (четыре католика и один протестант), британский солдат и молодой боевик ИРА.
I hate anyone that isn't white Protestant. Why? Я ненавижу всех, кто не белый протестант.
How can we be sure that Prince Albert is in fact a Protestant? Как мы можем быть уверены, что принц Альберт действительно протестант?
Condé is a Protestant, yes, but he's rich, and his brother is a king. Конде Протестант, да, но он богат, и его брат король.
It was a mixed marriage, he being a Protestant and she a Catholic. Это был смешанный религиозный брак - он был протестант, она - католичка.
The Protestant James I, who became King of England in 1603, was less tolerant of Catholicism than his followers had hoped. Протестант Яков I, который стал королём Англии в 1603 году, был менее терпим к католицизму, чем надеялись его сторонники.
I was a Protestant and I realised that they had been killed simply because they were Protestants. Я, протестант, понял, что их убили просто за то, что они были протестантами.
Zhu Mei (or Sha Zhumei): Born on 12 May 1919, Protestant. Чжу Мэй (или Ша Чжумэй): родился 12 мая 1919 года, протестант.
Greer, are you telling me that Lord Castleroy is a Protestant? Грир, ты хочешь сказать, что лорд Каслрой - протестант?
Well, I hope he appreciates all your efforts... sewing, baking... especially given his lack of understanding about Hugh being a Protestant. Что же, надеюсь, он ценит все ваши усилия, шитьё, выпечку, особенно учитывая, что ему не хватает понимания в том, что Хью протестант.
Nitobe Inazō (新渡戸稲造, Nitobe Inazō) (1862-1933), a Protestant and the founder of Tokyo Woman's Christian University. 新渡戸稲造 Нитобэ Инадзо:) (1862-1933), протестант и основатель токийского женского христианского университета.