He's a good man, a staunch protestant, even helps out around the chancellery when the vicar is ill. |
Это хороший человек, стойкий протестант, даже помогает в консистории во время болезни викария. |
You don't have any of that if you're protestant. |
Если вы протестант - у вас нет такого. |
You are a white anglo-Saxon protestant, or "W.A.S.P." |
Ты белый англо-саксонский протестант, так называемый БАСП. |
Well, I think Archbishop Tutu is a Protestant man. |
Думаю, архиепископ Туту - протестант. |
Mr Browne - only Protestant guest at the party. |
Мистер Браун - единственный протестант на вечере. |
The Protestant Frederick V was deposed by Emperor Ferdinand II during the Thirty Years' War. |
Протестант Фридрих V был свергнут императором Фердинандом II во время Тридцатилетней войны. |
A war, sir, to ensure that a Protestant sits on the throne of Spain. |
Войны во имя того, чтоб протестант восседал на троне Испании. |
Despite her misgivings, her landlord, a staunch Protestant, was enraged and instantly turned her out of the house. |
Хозяин пансионата, ярый протестант, был в ярости и немедленно выгнал её из дома. |
The fighting ended after Protestant Henri de Navarre was crowned King of France in 1594. |
Конфликт закончился после того, как протестант Генрих Наваррский был коронован королем Франции в 1594 году. |
They say he's not our sort and a Protestant to boot. |
Они говорят, что он не нашего круга, и, вдобавок, протестант. |
I'm a Protestant, Father. |
Вообще-то, я протестант, отец. |
The rest hate me for being Protestant. |
Остальные - за то, что я протестант. |
A Protestant king with ties to England. |
Король протестант, связанный с Англией. |
I believe this man to be a secret Protestant, a radical, practicing the faith of your enemies in England and Germany. |
Я верю, что это человек - протестант, радикал, управляемый вашими врагами - Англией и Германией. |
Seven people were killed in the violence: five civilians (four Catholics, one Protestant), a British soldier and a member of the IRA Youth Section. |
В результате перестрелки погибли пять гражданских лиц (четыре католика и один протестант), британский солдат и молодой боевик ИРА. |
I hate anyone that isn't white Protestant. Why? |
Я ненавижу всех, кто не белый протестант. |
How can we be sure that Prince Albert is in fact a Protestant? |
Как мы можем быть уверены, что принц Альберт действительно протестант? |
Condé is a Protestant, yes, but he's rich, and his brother is a king. |
Конде Протестант, да, но он богат, и его брат король. |
It was a mixed marriage, he being a Protestant and she a Catholic. |
Это был смешанный религиозный брак - он был протестант, она - католичка. |
The Protestant James I, who became King of England in 1603, was less tolerant of Catholicism than his followers had hoped. |
Протестант Яков I, который стал королём Англии в 1603 году, был менее терпим к католицизму, чем надеялись его сторонники. |
I was a Protestant and I realised that they had been killed simply because they were Protestants. |
Я, протестант, понял, что их убили просто за то, что они были протестантами. |
Zhu Mei (or Sha Zhumei): Born on 12 May 1919, Protestant. |
Чжу Мэй (или Ша Чжумэй): родился 12 мая 1919 года, протестант. |
Greer, are you telling me that Lord Castleroy is a Protestant? |
Грир, ты хочешь сказать, что лорд Каслрой - протестант? |
Well, I hope he appreciates all your efforts... sewing, baking... especially given his lack of understanding about Hugh being a Protestant. |
Что же, надеюсь, он ценит все ваши усилия, шитьё, выпечку, особенно учитывая, что ему не хватает понимания в том, что Хью протестант. |
Nitobe Inazō (新渡戸稲造, Nitobe Inazō) (1862-1933), a Protestant and the founder of Tokyo Woman's Christian University. |
新渡戸稲造 Нитобэ Инадзо:) (1862-1933), протестант и основатель токийского женского христианского университета. |