| All right. Fidel, Route 9, pronto. | Фидель, трасса девять, быстро. |
| We've got to get him out of here pronto. | Нам надо увезти его отсюда быстро. |
| We got to find Sam, pronto. | Нам нужно найи Сэма, быстро. |
| I want them both - pronto. | Я хочу их обоих... быстро. |
| Get the Dark Fae Elders here pronto. | Приведи мне сюда Темных старейшин, быстро. |
| We need a SWAT team down here pronto. | Нам нужен спецназ прямо сейчас, быстро. |
| Someone had better explain what the hell happened out there, pronto! | Кому-нибудь лучше объяснить, какого чёрта там произошло и быстро! |
| I guess it is quite important that we find a permanent replacement pretty pronto, before the power corrupts you. | Я думаю, что это очень важно, что бы мы нашли постоянную замену очень быстро, пока власть не развратила тебя. |
| Boys, upstairs pronto. | Быстро наверх, ребята. |
| Okay, let's do it - pronto. | Так, все делаем быстро. |
| Measure up Charlie, pronto. | Ответьте Чарли, быстро. |
| Another white wine, pronto. | Еще белого вина. Быстро. |
| You need to read it pronto though; | Тебе стоит её быстро прочесть. |
| Bring it over, pronto, Jamesy. | Принеси это быстро, Джеймси. |
| Send over my Russian fox and the new white sable pronto. | Отошли мою русскую лису и нового белого соболя, быстро. |
| Unless we can get you into a host body pronto. | Только если мы не найдем новое тело, и быстро. |
| He and DNCS - [phone vibrating] want a full debrief from us, pronto. | Он и станция контроля хотят полный отчет от нас, и быстро. |
| Get a cab to the homage hotel, pronto. | Подай мне такси к Отелю "Хомедж", и быстро! |
| Listen, you need to round up all the salesmen, except for Ryan and Pam, and get them down to the warehouse, pronto. | Ты должен собрать всех из отдела продаж, кроме Райана и Пэм, и быстро отвести их на склад. |
| Double pronto, sir. | Сделаем быстро, сэр. |
| I need you to take me home, pronto. | Отвезите меня домой, и быстро. |