But I know that prom is a special rite of passage. | Но всем известно, что бал - это специальный обряд посвящения. |
You know, prom's, like, in four days... | И, короче, через четыре дня... у нас будет выпускной бал. |
Even if Julia and Nina can't go to their prom, at least they can go to a prom. | Даже если Джулия и Нина не смогут попасть на свой выпускной, они по крайней мере смогут пойти на этот бал. |
You only have one shot at your junior prom. | а вот на Бал Старшеклассников можно пойти лишь один раз. |
Frankie: So, Sue had gone from no dates to the prom to two dates - a problem she never in her life could have anticipated. | Теперь у Сью было два парня на бал, хотя недавно было ни одного и проблема, которую она никак не ожидала. |
Put her on hold until after prom so I don't miss my shot. | Поставить ее на "ожидание" до, после выпускного, что бы не упустить свой выстрел. |
I've only seen that picture of them at his prom. | Только на фотографиях с его выпускного. |
We're way behind in our prom planning. | Мы отстали в планировании выпускного бала. |
Sixth form prom after party... | Афтерпати после выпускного вечера... |
I have to pull options for my own prom outfit. | Я должен выбрать одежду для выпускного вечера. |
Emily Wilson won't go to the prom with me. | Эмили Уилсон не пойдёт со мной на выпускной. |
I'm going to prom with Lacey Pemberton. | Я пойду на выпускной бал с Лейси Пембертон. |
This Tucker is planning to attack the prom tonight. | Этот Такер планирует нападение на выпускной сегодня вечером. |
Will you go to the prom with me? | Ты пойдешь со мной на выпускной? |
And I want to make it up to you with a song so maybe you'll consider going to prom with me. | И я хочу загладить свою вину песней, и может ты подумаешь о том, чтобы пойти со мной на выпускной. |
The guy who took Rachel to the prom? | Парень, который был с Рэйчел на выпускном? |
I knew you wouldn't abandon me at prom. | Я знала, что ты не бросишь меня на выпускном. |
We all know that Sadie Saxton and Matty McKibben have been kicked out of graduation for drinking at prom, but who the hell wasn't drinking at prom? | Всем известно, что Сэйди Сэкстон и Мэтти МакКиббен были отстранены от вручения за алкоголь на выпускном, но разве есть те, кто не пил? |
And baseball is never going to the prom, because the boy you like mysteriously gets hit by a car on the way to pick you up. | А ещё бейсбол не была на выпускном, потому что парня, который ей нравился, сбивает машина, когда он ехал за ней. |
This is them at prom. | Вот они на выпускном. |
I can't believe I'm missing my daughter's prom. | Я не могу поверить, я пропущу школьный бал моей дочери. |
Quil's actually taking his cousin to prom. | Квил даже на школьный бал идет со своей кузиной. |
What about the white tux you wore to prom last year? | Помнишь тот белый смокинг, который ты надел на школьный бал в прошлом году? |
You're going to prom on a blind date! | Ты идешь на школьный бал с незнакомцем! |
Where did you think we were going, the junior prom? | Ты думаешь, мы на школьный бал пришли? |
Who goes to Nagamaki before the prom? | Кто перед выпускным ходит в "Нагамаки"? |
I mean, maybe it's because you're like the girl who kept turning me down at the prom. | Я имею ввиду, может потому что ты как та девчонка, которая раз за разом отшивает меня перед выпускным. |
Breaking up before prom might actually be worse than getting dumped near Valentine's Day. | Разойтись перед выпускным даже хуже, чем быть брошенкой в День св. |
I think my favorite prom was my fourth one. | Я думаю моим лучшим выпускным балом был сорок первый. |
Is it possible there's something deeper going on with you around this whole prom area? | А может такое быть, чтоза всей этой каруселью с выпускным стоит что-то более важное для тебя? |
Every kid deserves a great prom. | Каждый ребенок заслуживает отличный выпускной вечер. |
Mrs. Geller convinces Ross to wear his father's tuxedo and take Rachel to the prom himself. | Миссис Геллер убеждает Росса надеть смокинг своего отца и отвести Рэйчел на выпускной вечер. |
Taking pity on him, Madison invites him to the prom. | Узнав об этом, Мэдисон приглашает его на выпускной вечер. |
You got dumped on prom night! | Тебя бросили на выпускной вечер. |
SENIOR PROM DO YOU HAVE THE FEVER? | ВЫПУСКНОЙ ВЕЧЕР ДРОЖИТЕ ОТ НЕТЕРПЕНИЯ? |
I have to meet my friends to shop for the prom, so if you guys are married by the time I get back, save me some cake. | Я должна идти с подругами за покупками к выпускному, так что, если вы уже поженитесь, когда я вернусь, оставьте мне кусок торта. |
Well, right now, the whole school looks like a castle 'cause everyone's getting ready for Medieval Prom. | Ну, сейчас вся школа вяглядит как замок потому что все готовятся к Средневековому выпускному. |
This is us getting ready for prom. | Это мы готовимся к выпускному. |
I'm ready for Pasta Prom! | Я готов к макаронному выпускному! |
For Boris or for prom? | К визиту к Борису или к выпускному балу? |
Are you and Tommy busy campaigning to be Prom King and Queen? | Вы и Томми занят агитация быть Пром король и королева? |
During the visit of Prime Minister Vajpayee to Cambodia last April, we also agreed to participate in the restoration of Ta Prom, another magnificent temple complex in the Angkor Park area. | Во время визита премьер-министра Ваджпаи в Камбоджу в апреле этого года мы также согласились участвовать в восстановлении Та Пром - другого великолепного храмового ансамбля неподалеку от парка Ангкор. |
We're at prom. | Мы находимся в пром. |
Prom base fulfilled its role. | Блок-пост "Пром" выполнил свою роль. |
Prom and then graduation. | Пром а затем выпуск. |
It's maybe the second worst prom night I've ever heard in my life. | Может, второй из самых худших выпускных, о которых я когда-либо слышала. |
Ladies I appreciate you welcoming me into the sacred inner sanctum that is the prom gown dry run. | Леди, я ценю вашу доброжелательность ко мне и допуск в святая святых-таинство выбора и обкатки выпускных нарядов |
Prom season was in full swing, but to gain entry to this exclusive event, I'd need an age-appropriate escort. | Как раз был сезон выпускных, но чтобы получить доступ к такому эксклюзивному событию, мне нужна спутница подходящего возраста. |
He's, like. prom royalty, you know? | Он, как, король выпускных, понимаешь? |
That would be prom. | Такое случается на выпускных. |
Note that not all commands are available on all PROM versions. | Отметим что не все команды доступны на всех версиях PROM. |
Note: For more information on OBP, see the OpenBoot PROM (OBP) Reference or consult Sun's "OpenBoot 3.x Command Reference" (P/N 802-3242). | Примечание: За дополнительной информацией о ОВР вы можете обратиться к описанию OpenBoot PROM (OBP) или к руководству "OpenBoot 3.x Command Reference" (P/N 802-3242) от SUN Microsystems. |
The terms "OBP", "OpenBoot PROM" and "PROM" are used interchangably in this document. | В этом документе использование терминов "ОВР", "OpenBoot PROM" и "PROM" взаимозаменяемо. |
"The One with the Prom Video" is the fourteenth episode of the second season, and the 38th episode overall, of the American television situation comedy Friends, which first aired on NBC on February 1, 1996. | «Эпизод, где смотрят видео с выпускного бала» (англ. The One with the Prom Video) - четырнадцатый эпизод второго сезона, а также 38-й эпизод американского комедийного фильма «Друзья», который впервые транслировался на NBC 1 февраля 1996 года. |
Scared that she disappointed her listeners, Tara and SLAM FM decide to throw the Lincoln Bay students a MORP (PROM spelled backwards). | Испугавшись, что Бунтарка разочаровала своих слушателей, Тара и SLAM FM решили подарить ученикам Линкольн-Бэй Лаб (англ. MORP) (бал пишется наоборот (англ. PROM). |
She wants you to ask her to the prom. | По-поему, она хочет, чтобы ты пригласил её на танцы. |
Maybe I'll ask him to prom. | Может приглашу его на танцы. |
We're all going to prom! | Мы идем на танцы. |
He even said that you wanted me to ask you to prom and that you'd bought a dress. | В смысле, он даже сказал, что ты хочешь, чтобы я пригласил тебя на танцы и что ты уже купила платье. |
I'm going to prom. | Я иду на танцы. |