Английский - русский
Перевод слова Priory

Перевод priory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монастырь (примеров 46)
Meanwhile, in 1351, he founded an Augustinian priory at his birthplace of Edington, to have prayers said for himself, his parents and his brother. В 1351 году он основал августинский монастырь в родном Эдингтоне, где произносились молитвы за него самого, его родителей и брата.
We'll move it to Newbury Priory. Мы перевезём его в монастырь Ньюбери.
The Priory of Val Duchesse or Hertoginnedal, a gift of the king, is unfortunately rarely open to the public. Монастырь Val Duchesse или Hertoginnedal, подарок короля редко открыт для публики.
I understand you visit the Priory twice a week, or more? Я так понимаю, вы заходили в монастырь дважды в неделю, или даже чаще?
The priory is just beyond those trees. Монастырь прямо за теми деревьями.
Больше примеров...
Приорат (примеров 33)
The astronauts found themselves cast back into the stone age with the daunting task of rebuilding civilization and reinventing science masterpiece artist Sandro Botticelli was a member of a secret Priory of Sion brotherhood Астронавты оказались в каменном веке со сложной задачей восстановления цивилизации и ее науки художник Сандро Боттичелли был членом секретного общества Приорат Сиона
On the one side stands the Priory... На одной стороне стоит Приорат...
The Priory of Sion is a myth. Приорат Сиона - это легенда.
You're the obsessive Priory scholar. Вы изучали Приорат с усердием.
The Priory's few remaining members will be silenced. Приорат Сиона будет молчать.
Больше примеров...
Приората (примеров 25)
The priory has more land than ever. У приората больше земли, чем когда-либо.
I had feared the Priory's penchant for secrecy might prevail. Я опасался, что стремление членов Приората сохранить тайну возобладает.
And the next day, he was taken from the barn and accused of stealing the Kingsbridge Priory's chalice. На следующий день его схватили в сарае и обвинили в краже потира Кингсбриджского приората.
But it is a fact the papacy declared these Priory knights these Knights Templar, of limitless power. Суть в том, что церковь наделяет тамплиеров, рыцарей Приората, неограниченной властью.
In 1939, Grand Duke Andrei and the Council agreed to the creation of a Priory in Denmark; the Priory of "Dacia". В 1939 году великий князь Андрей и Совет приняли решение о создании Приорства в Дании - Приората "Дация".
Больше примеров...
Приорства (примеров 7)
Today various groups claim to be the continuation of the Russian Priory. Сегодня различные группы претендуют на продолжение Приорства Российского.
There is also no surviving evidence of any office holders of a Russian Grand Priory beyond 1810. Также нет никаких сохранившихся свидетельств любых должностных лиц российского Великого Приорства за 1810 год.
On 24 June 1928, a group of 12 Russian Hereditary Commanders met in Paris to re-establish the activities of the Russian Grand Priory. 24 июня 1928 года группа из 12 российских потомственных командиров встретилась в Париже, чтобы восстановить деятельность российского Великого Приорства.
Following Imperial Decrees of Alexander I of Russia in 1810/1811, the properties of Russian Grand Priory of Russia was nationalized, and the property basis of the until then hereditary commanderies became non-existent. После императорских указов Александра I в России в 1810/1811, имущество российского Великого Приорства в России было национализировано, как и имущество наследственных Командорств.
In 1939, Grand Duke Andrei and the Council agreed to the creation of a Priory in Denmark; the Priory of "Dacia". В 1939 году великий князь Андрей и Совет приняли решение о создании Приорства в Дании - Приората "Дация".
Больше примеров...
Аббатство (примеров 6)
The priory must return to the old ways, Mother - no women allowed. Аббатство должно вернуться к прежним обычаям, мама - не допускать женщин.
And now because the priory wants to increase fleece fair revenue, she becomes your entertainment. И сейчас, только потому, что аббатство хочет увеличить доход от ярмарки, она становится развлечением для вас.
He makes his way into the priory and finds the skull, which tries to kill him. Он проникает в аббатство и находит череп, который пытается его убить.
The Abbey was first used as a priory by Augustinian canons regular, becoming a full abbey in 1235. Аббатство было впервые использовано в качестве монастыря Августинским орденом, став полноправным аббатством в 1235 году.
He founded Wechselburg Priory as a private monastery, where he and his descendants were buried. Основал аббатство Вексельбург, где похоронен сам и его потомки.
Больше примеров...
Приорате (примеров 8)
Maybe there is something about this Priory of Sion. Может, есть что-то в этом Приорате Сиона.
William Garrow was educated at his father's school in Monken Hadley, The Priory, which emphasised preparing students for commercial careers such as in the East India Company. Уильям Гарроу учился в школе отца в Монкен Хэдли, приорате, который подчёркивал, что студенты готовятся к поступлению на службы, например в Ост-Индскую компанию.
I do know a Grail historian, absolutely obsessed with Priory myth. Я знаю историка Грааля, одержимого легендой о Приорате.
Was there ever any talk of something called the Priory of Sion? Вы никогда не слышали о Приорате Сиона?
He was also preceptor of the powerful religious and military Order of the Knights of St John, whose headquarters were at the Priory of Torphichen in West Lothian. Он был также одним из руководителей мощного религиозного и военного ордена рыцарей святого Иоанна, штаб-квартира которого была некоторое время в приорате Торфичен в Уэст-Лотиане.
Больше примеров...
Приорату (примеров 7)
Then why did he tell the king to give Shiring to the diocese and not the priory? Тогда почему он сказал королю отдать Ширинг епископству Кингсбриджа, а не приорату?
All other farmlands, I give to... the Priory of Kingsbridge for the building of the new cathedral. Все остальные земли я отдаю... приорату Кингсбриджа на строительство нового собора.
and yet you serve them: the Priory. и все же служите им: Приорату.
The Priory is charged with a single task: Приорату вменяется одна задача.
The Priory's sacred charge was to reveal the heir at the dawn of the new millennium. Приорату предстояло... найти наследника на заре нового тысячелетия.
Больше примеров...
Приоратом (примеров 6)
In this context, the Cutting of the elm was portrayed as marking the split between the Knights Templar and the Priory of Sion. В этом контексте рубка вяза изображалось как обозначение раскола между тамплиерами и Приоратом Сиона.
Maybe there is something about this Priory of Sion. Может, это связано с Приоратом Сиона?
This crusade, one of the most massive and sweeping in history... was actually orchestrated by a secret brotherhood... the Priory of Sion... and their military arm, the Knights Templar. Этот крестовый поход один из самых массовых и кровавых в истории... был, на самом деле, организован тайным братством... Приоратом Сиона... и их военным крылом, рыцарями-тамплиерами.
This crusade, one of the most massive and sweeping in history was actually orchestrated by a secret brotherhood the Priory of Sion and their military arm, the Knights Templar. Этот самый широкомасштабный крестовый поход, профессор, был на самом деле организован... Приоратом Сиона... и его воинством, рыцарями Храма.
A mixture of de Chérisey's humor and surrealism can be identified within his activities relating to the Priory of Sion hoax, Gisors and Rennes-le-Château, contained in his correspondence as well as in his documents that he deposited in the Bibliothèque nationale de France in Paris. Смесь сюрреализма и юмора в деятельности Шерези по созданию мистификации с Приоратом Сиона, Жизорским замком и Ренн-ле-Шато, как и в тех документах, которые он отдал на хранение в Национальную библиотеку Франции.
Больше примеров...
Прайори (примеров 6)
Mr. Priory has come to your aid with a brilliant maneuver. Мистер Прайори пришел к Вашему покорному слуге с блестящим планом.
For you and Mr. Priory. И ты, и мистер Прайори.
She lives the other side of Priory Road. Она живет напротив, на Прайори Роуд.
And you see the big tree there, in the middle of Priory Park? Видишь то большое дерево в середине Прайори парка?
Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери.
Больше примеров...
Приорство (примеров 3)
Gilbertine houses: Priory of Malton. Гильбертинские дома: приорство Молтон.
Opponents of the interpretation of this as a creation of a separate Russian order have argued that Emperor Alexander I abolished the Russian Grand Priory and/or the Order based on Decree for 1810, not least due to taking away the substance of the commanderies. Противники интерпретации создания отдельного российского ордена утверждали, что император Александр I упразднил российскек Великое Приорство и/или Орден, основанный по Указу от 1810, не в последнюю очередь в целях присвоения имущества Командорств.
For example, Malton Priory, one of the lesser Gilbertine houses, was the last of them to surrender in December 1539, whereas Sempringham Priory, worth more than £200 a year, surrendered in 1538. Например, приорство Молтон, один из небольших гильбертинских домов, был ликвидирован последним в декабре 1539 года, тогда как приорство Семпрингем, дававшее более 200 ф.ст. в год, расформировано в 1538 году.
Больше примеров...
Стивенсона (примеров 4)
Because you were all training at Stephenson Priory on Monday. Потому что вы все тренировались в кампусе Стивенсона.
Did you see Jamie Marshall at Stephenson's Priory last evening? Ты видел Джейми Маршала вчера вечером в кампусе Стивенсона?
Did you see Jamie at Stephenson Priory on Monday? Ты видел Джейми в кампусе Стивенсона в понедельник?
Where are we with Stephenson Priory? Что насчет кампуса Стивенсона?
Больше примеров...
Priory (примеров 8)
Gammond later worked with Plant in his group "Priory of Brion". Геммонд позже сотрудничал с Плантом в своей группе «Priory of Brion».
RAF Bentley Priory was a non-flying Royal Air Force station near Stanmore in the London Borough of Harrow. RAF Bentley Priory (англ.)русск. - нелётная Королевская военно-воздушная станция вблизи Станмора в лондонском районе Бороу.
Monmouth Priory, Priory Street, Monmouth, Monmouthshire is a building that incorporates the remains of the monastic buildings attached to St Mary's Priory Church. Монмутский монастырь (англ. Monmouth Priory) - здание в Монмуте, которое включает в себя остатки монастырских построек, переданных Монастырской церкви святой Марии.
There are now no permanent residents, but the island was the site of a St Adrian's Priory during the Middle Ages. В настоящее время на острове нет постоянных жителей, но в Средние века на острове располагался монастырь святого Адриана (St. Adrian's Priory).
Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери.
Больше примеров...
Монастырской (примеров 6)
was a Chorister and Church Warden at St Mary's Priory Church. был певчим и церковным старостой в Монастырской церкви святой Марии.
It was said that the lamp was still burning two hundred years later, but by 1613 the shop had become the brew house for St Mary's Priory Church, Monmouth. Говорили, что спустя 200 лет лампа всё ещё горела, но 1613 году магазин был превращён в варочный цех Монастырской церкви святой Марии.
Dedicated to St Thomas à Becket, it became a chapel-of-ease to St Mary's Priory Church as it did not have its own parish. Оно посвящено Томасу Бекету, и стало часовней шаговой доступности Монастырской церкви святой Марии, у которой не было своего прихода.
He was also a Mason and a member of the Bellringers at St Mary's Priory Church, and took part in a 10-part Peal of Bells recorded on a Plaque in the Bell Tower (Thursday July 1, 1896). Он также был масоном и одним из звонарей в Монастырской церкви святой Марии, и принял участие в десятичастном колокольном звоне, записанном на площади в четверг 1 июля 1896 года.
Let me remind you that you are on priory land within priory walls. Хочу напомнить вам, что вы на монастырской земле за монастырскими стенами.
Больше примеров...