Английский - русский
Перевод слова Priory

Перевод priory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монастырь (примеров 46)
And now I have to pay a visit of condolence to Midsomer Priory. А теперь мне надо посетить с соболезнованиями монастырь Мидсомер.
The Priory of Val Duchesse or Hertoginnedal, a gift of the king, is unfortunately rarely open to the public. Монастырь Val Duchesse или Hertoginnedal, подарок короля редко открыт для публики.
I understand you visit the Priory twice a week, or more? Я так понимаю, вы заходили в монастырь дважды в неделю, или даже чаще?
Midsomer Priory is a house of prayer, Chief Inspector. Монастырь Мидсомер это дом молитв, старший инспектор.
The priory comes before me. Для тебя монастырь важнее меня.
Больше примеров...
Приорат (примеров 33)
He built Tutbury Castle and founded the priory there in 1080. Он построил замок Татбери и основал там приорат в 1080 году.
Some say the Priory wait for the heir to reveal himself... Некоторые говорят, что Приорат ждет, чтобы наследник объявился...
And that the Priory are here to protect you now... as they have always protected our family. И что Приорат здесь, чтобы защитить тебя сейчас... как они всегда защищали нашу семью.
Some say the Priory wait for the heir to reveal himself... which is especially odd... since legend suggests he may not know his own true identity. Некоторые говорят, что Приорат ждёт, чтобы наследник объявился... что особенно странно... ведь согласно легенде он, возможно, и сам не знает о своём происхождении.
Tell me, why has the Priory kept the Grail location secret all these years? Почему Приорат хранил в тайне местонахождение Грааля?
Больше примеров...
Приората (примеров 25)
It's a sign of the Priory of Sion, a secret society that defies Papal Authority. Это символ Приората Сиона - тайного общества, бросившего вызов папской власти.
The Pope sent troops to claim the Priory's treasure... but they found nothing. Папа послал войска, чтобы завладеть сокровищем Приората... но они ничего не нашли.
And the next day, he was taken from the barn and accused of stealing the Kingsbridge Priory's chalice. На следующий день его схватили в сарае и обвинили в краже потира Кингсбриджского приората.
Only 10% of the order's income came from traditional sources in Europe, with the remaining 90% being generated by the Russian Grand Priory until 1810. Всего лишь 10 % доходов орден получал из традиционных источников в Европе, остальные 90 % доходов до 1810 года, орден получал от российского великого приората.
The Priory is charged with a single task: У Приората всего одна цель.
Больше примеров...
Приорства (примеров 7)
There is also no surviving evidence of any office holders of a Russian Grand Priory beyond 1810. Также нет никаких сохранившихся свидетельств любых должностных лиц российского Великого Приорства за 1810 год.
Paul I had created under Russian law, the Family Commanders of the Russian Grand Priory with Hereditary Rights. Павел I учредил в соответствии с российским законодательством семьи Командоров Великого Приорства Российского с наследственными правами.
On 24 June 1928, a group of 12 Russian Hereditary Commanders met in Paris to re-establish the activities of the Russian Grand Priory. 24 июня 1928 года группа из 12 российских потомственных командиров встретилась в Париже, чтобы восстановить деятельность российского Великого Приорства.
On 9 December 1953, the Hereditary Commanders held a reunion in Paris and drew up a Constitution for the Russian Grand Priory in exile. 9 декабря 1953 года Потомственные командоры провели встречу в Париже и составили Конституцию для Российский Великого Приорства в изгнании.
Following Imperial Decrees of Alexander I of Russia in 1810/1811, the properties of Russian Grand Priory of Russia was nationalized, and the property basis of the until then hereditary commanderies became non-existent. После императорских указов Александра I в России в 1810/1811, имущество российского Великого Приорства в России было национализировано, как и имущество наследственных Командорств.
Больше примеров...
Аббатство (примеров 6)
The priory must return to the old ways, Mother - no women allowed. Аббатство должно вернуться к прежним обычаям, мама - не допускать женщин.
He makes his way into the priory and finds the skull, which tries to kill him. Он проникает в аббатство и находит череп, который пытается его убить.
The Doctor, Leela, Ma Tyler and her grandson Jack head for the priory only to find the Fendahl core has formed and is converting the cult members into Fendahleen, to form the full circle. Доктор, Лила, Марта и её внук Джек отправляются в аббатство, но обнаруживают уже сформированное ядро, которое превращает членов культа в фендалина.
The Abbey was first used as a priory by Augustinian canons regular, becoming a full abbey in 1235. Аббатство было впервые использовано в качестве монастыря Августинским орденом, став полноправным аббатством в 1235 году.
He founded Wechselburg Priory as a private monastery, where he and his descendants were buried. Основал аббатство Вексельбург, где похоронен сам и его потомки.
Больше примеров...
Приорате (примеров 8)
Maybe there is something about this Priory of Sion. Может, есть что-то в этом Приорате Сиона.
Say Saunière was hoping one day you would join him in the Priory. Скажем, Соньер надеялся, что однажды вы присоединитесь к нему в Приорате.
You still keep lists of who might be in the Priory? У вас всё ещё есть списки тех, кто может быть в Приорате?
William Garrow was educated at his father's school in Monken Hadley, The Priory, which emphasised preparing students for commercial careers such as in the East India Company. Уильям Гарроу учился в школе отца в Монкен Хэдли, приорате, который подчёркивал, что студенты готовятся к поступлению на службы, например в Ост-Индскую компанию.
Was there ever any talk of something called the Priory of Sion? Вы никогда не слышали о Приорате Сиона?
Больше примеров...
Приорату (примеров 7)
Then why did he tell the king to give Shiring to the diocese and not the priory? Тогда почему он сказал королю отдать Ширинг епископству Кингсбриджа, а не приорату?
All other farmlands, I give to... the Priory of Kingsbridge for the building of the new cathedral. Все остальные земли я отдаю... приорату Кингсбриджа на строительство нового собора.
and yet you serve them: the Priory. и все же служите им: Приорату.
I'm sorry? -About the Priory. Простите? - По Приорату.
The Priory is charged with a single task: Приорату вменяется одна задача.
Больше примеров...
Приоратом (примеров 6)
Maybe there is something about this Priory of Sion. Может, это связано с Приоратом Сиона?
This crusade, one of the most massive and sweeping in history... was actually orchestrated by a secret brotherhood... the Priory of Sion... and their military arm, the Knights Templar. Этот крестовый поход один из самых массовых и кровавых в истории... был, на самом деле, организован тайным братством... Приоратом Сиона... и их военным крылом, рыцарями-тамплиерами.
Launched an integrated training programme of Home Based Care developed by the Priory for South Africa, to be progressively rolled out in South Africa. Начато осуществление комплексной учебной программы по обеспечению ухода на дому, разработанной Приоратом для Южной Африки, которую предполагается поэтапно осуществлять на всей территории страны;
This crusade, one of the most massive and sweeping in history was actually orchestrated by a secret brotherhood the Priory of Sion and their military arm, the Knights Templar. Этот самый широкомасштабный крестовый поход, профессор, был на самом деле организован... Приоратом Сиона... и его воинством, рыцарями Храма.
A mixture of de Chérisey's humor and surrealism can be identified within his activities relating to the Priory of Sion hoax, Gisors and Rennes-le-Château, contained in his correspondence as well as in his documents that he deposited in the Bibliothèque nationale de France in Paris. Смесь сюрреализма и юмора в деятельности Шерези по созданию мистификации с Приоратом Сиона, Жизорским замком и Ренн-ле-Шато, как и в тех документах, которые он отдал на хранение в Национальную библиотеку Франции.
Больше примеров...
Прайори (примеров 6)
Mr. Priory, you will head up the civil claim While Mr. Bennet continues the criminal case. Мистер Прайори, Вы будете подавать гражданский иск, пока мистер Беннет продолжает уголовное дело.
For you and Mr. Priory. И ты, и мистер Прайори.
She lives the other side of Priory Road. Она живет напротив, на Прайори Роуд.
And you see the big tree there, in the middle of Priory Park? Видишь то большое дерево в середине Прайори парка?
Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери.
Больше примеров...
Приорство (примеров 3)
Gilbertine houses: Priory of Malton. Гильбертинские дома: приорство Молтон.
Opponents of the interpretation of this as a creation of a separate Russian order have argued that Emperor Alexander I abolished the Russian Grand Priory and/or the Order based on Decree for 1810, not least due to taking away the substance of the commanderies. Противники интерпретации создания отдельного российского ордена утверждали, что император Александр I упразднил российскек Великое Приорство и/или Орден, основанный по Указу от 1810, не в последнюю очередь в целях присвоения имущества Командорств.
For example, Malton Priory, one of the lesser Gilbertine houses, was the last of them to surrender in December 1539, whereas Sempringham Priory, worth more than £200 a year, surrendered in 1538. Например, приорство Молтон, один из небольших гильбертинских домов, был ликвидирован последним в декабре 1539 года, тогда как приорство Семпрингем, дававшее более 200 ф.ст. в год, расформировано в 1538 году.
Больше примеров...
Стивенсона (примеров 4)
Because you were all training at Stephenson Priory on Monday. Потому что вы все тренировались в кампусе Стивенсона.
Did you see Jamie Marshall at Stephenson's Priory last evening? Ты видел Джейми Маршала вчера вечером в кампусе Стивенсона?
Did you see Jamie at Stephenson Priory on Monday? Ты видел Джейми в кампусе Стивенсона в понедельник?
Where are we with Stephenson Priory? Что насчет кампуса Стивенсона?
Больше примеров...
Priory (примеров 8)
Gammond later worked with Plant in his group "Priory of Brion". Геммонд позже сотрудничал с Плантом в своей группе «Priory of Brion».
By the time of the album's release in late August 1994, Edwards was hospitalised at the private Priory Hospital in Roehampton. К моменту выхода альбома в конце августа 1994 года Эдвардс был госпитализирован в частную клинику Priory Hospitalruen в Рогемптонеruen.
Another version of the story is that the child was actually born deformed and was placed with the monks at Beauly Priory. Согласно другой версии, ребенок родился с врожденными уродствами и ее взяли на содержание монахи монастыря Боли (шотл. - Beauly Priory).
Monmouth Priory, Priory Street, Monmouth, Monmouthshire is a building that incorporates the remains of the monastic buildings attached to St Mary's Priory Church. Монмутский монастырь (англ. Monmouth Priory) - здание в Монмуте, которое включает в себя остатки монастырских построек, переданных Монастырской церкви святой Марии.
There are now no permanent residents, but the island was the site of a St Adrian's Priory during the Middle Ages. В настоящее время на острове нет постоянных жителей, но в Средние века на острове располагался монастырь святого Адриана (St. Adrian's Priory).
Больше примеров...
Монастырской (примеров 6)
was a Chorister and Church Warden at St Mary's Priory Church. был певчим и церковным старостой в Монастырской церкви святой Марии.
Dedicated to St Thomas à Becket, it became a chapel-of-ease to St Mary's Priory Church as it did not have its own parish. Оно посвящено Томасу Бекету, и стало часовней шаговой доступности Монастырской церкви святой Марии, у которой не было своего прихода.
He was also a Mason and a member of the Bellringers at St Mary's Priory Church, and took part in a 10-part Peal of Bells recorded on a Plaque in the Bell Tower (Thursday July 1, 1896). Он также был масоном и одним из звонарей в Монастырской церкви святой Марии, и принял участие в десятичастном колокольном звоне, записанном на площади в четверг 1 июля 1896 года.
Let me remind you that you are on priory land within priory walls. Хочу напомнить вам, что вы на монастырской земле за монастырскими стенами.
Monmouth Priory, Priory Street, Monmouth, Monmouthshire is a building that incorporates the remains of the monastic buildings attached to St Mary's Priory Church. Монмутский монастырь (англ. Monmouth Priory) - здание в Монмуте, которое включает в себя остатки монастырских построек, переданных Монастырской церкви святой Марии.
Больше примеров...