Английский - русский
Перевод слова Priory

Перевод priory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монастырь (примеров 46)
Meanwhile, in 1351, he founded an Augustinian priory at his birthplace of Edington, to have prayers said for himself, his parents and his brother. В 1351 году он основал августинский монастырь в родном Эдингтоне, где произносились молитвы за него самого, его родителей и брата.
If we run, we lose everything that we've worked for, the priory, the cathedral. Если мы сбежим, то потеряем все, ради чего трудились: монастырь, собор.
We'll move it to Newbury Priory. Мы перевезём его в монастырь Ньюбери.
We used to sneak into the Priory grounds, when we were kids... for a dare, like. Когда мы были маленькие, забирались иногда в монастырь... типа, на слабо.
And if there were no nuns left, would the Church be able to sell the Priory then? А когда здесь не останется монахинь, Церковь сможет продать монастырь?
Больше примеров...
Приорат (примеров 33)
He built Tutbury Castle and founded the priory there in 1080. Он построил замок Татбери и основал там приорат в 1080 году.
Some say the Priory wait for the heir to reveal himself... Некоторые говорят, что Приорат ждет, чтобы наследник объявился...
The Priory found out. Приорат узнал об этом.
Alexander did not remarry and Walter Bower wrote that he planned an Augustinian Priory at the Eilean nam Ban dedicated to Sybilla's memory, and he may have taken steps to have her venerated. Александр не женился повторно, и Уолтер Бауэр написал, что он планирует основать в её честь августинский приорат в Кенморе, и он, возможно, предпринял шаги, чтобы канонизировать её.
Tell me, why has the Priory kept the Grail location secret all these years? Почему Приорат хранил в тайне местонахождение Грааля?
Больше примеров...
Приората (примеров 25)
The Priory's few remaining members will be silenced. Нескольких оставшихся членов Приората заставят замолчать.
But it is a fact the papacy declared these Priory knights... Но факт то, что Ватикан наделил этих рыцарей Приората...
And if you choose to believe... he was also a Grand Master of the Priory as well. И, если вы предпочтёте поверить в это... он также был Великим мастером Приората.
But it is a fact the papacy declared these Priory knights these Knights Templar, of limitless power. Суть в том, что церковь наделяет тамплиеров, рыцарей Приората, неограниченной властью.
Only 10% of the order's income came from traditional sources in Europe, with the remaining 90% being generated by the Russian Grand Priory until 1810. Всего лишь 10 % доходов орден получал из традиционных источников в Европе, остальные 90 % доходов до 1810 года, орден получал от российского великого приората.
Больше примеров...
Приорства (примеров 7)
Today various groups claim to be the continuation of the Russian Priory. Сегодня различные группы претендуют на продолжение Приорства Российского.
There is also no surviving evidence of any office holders of a Russian Grand Priory beyond 1810. Также нет никаких сохранившихся свидетельств любых должностных лиц российского Великого Приорства за 1810 год.
On 24 June 1928, a group of 12 Russian Hereditary Commanders met in Paris to re-establish the activities of the Russian Grand Priory. 24 июня 1928 года группа из 12 российских потомственных командиров встретилась в Париже, чтобы восстановить деятельность российского Великого Приорства.
On 9 December 1953, the Hereditary Commanders held a reunion in Paris and drew up a Constitution for the Russian Grand Priory in exile. 9 декабря 1953 года Потомственные командоры провели встречу в Париже и составили Конституцию для Российский Великого Приорства в изгнании.
Following Imperial Decrees of Alexander I of Russia in 1810/1811, the properties of Russian Grand Priory of Russia was nationalized, and the property basis of the until then hereditary commanderies became non-existent. После императорских указов Александра I в России в 1810/1811, имущество российского Великого Приорства в России было национализировано, как и имущество наследственных Командорств.
Больше примеров...
Аббатство (примеров 6)
The priory must return to the old ways, Mother - no women allowed. Аббатство должно вернуться к прежним обычаям, мама - не допускать женщин.
And now because the priory wants to increase fleece fair revenue, she becomes your entertainment. И сейчас, только потому, что аббатство хочет увеличить доход от ярмарки, она становится развлечением для вас.
He makes his way into the priory and finds the skull, which tries to kill him. Он проникает в аббатство и находит череп, который пытается его убить.
The Doctor, Leela, Ma Tyler and her grandson Jack head for the priory only to find the Fendahl core has formed and is converting the cult members into Fendahleen, to form the full circle. Доктор, Лила, Марта и её внук Джек отправляются в аббатство, но обнаруживают уже сформированное ядро, которое превращает членов культа в фендалина.
He founded Wechselburg Priory as a private monastery, where he and his descendants were buried. Основал аббатство Вексельбург, где похоронен сам и его потомки.
Больше примеров...
Приорате (примеров 8)
You still keep lists of who might be in the Priory? У вас всё ещё есть списки тех, кто может быть в Приорате?
I do know a Grail historian, absolutely obsessed with Priory myth. Я знаю историка Грааля, одержимого легендой о Приорате.
The Priory of Sion myth has been exhaustively debunked by journalists and scholars as one of the greatest hoaxes of the 20th century. Миф о Приорате Сиона (англ.)русск. был исчерпывающе разоблачён журналистами и учёными как одна из величайших мистификаций ХХ века.
Was there ever any talk of something called the Priory of Sion? Вы никогда не слышали о Приорате Сиона?
He was also preceptor of the powerful religious and military Order of the Knights of St John, whose headquarters were at the Priory of Torphichen in West Lothian. Он был также одним из руководителей мощного религиозного и военного ордена рыцарей святого Иоанна, штаб-квартира которого была некоторое время в приорате Торфичен в Уэст-Лотиане.
Больше примеров...
Приорату (примеров 7)
Then why did he tell the king to give Shiring to the diocese and not the priory? Тогда почему он сказал королю отдать Ширинг епископству Кингсбриджа, а не приорату?
All other farmlands, I give to... the Priory of Kingsbridge for the building of the new cathedral. Все остальные земли я отдаю... приорату Кингсбриджа на строительство нового собора.
I'm sorry? -About the Priory. Простите? - По Приорату.
The Priory is charged with a single task: Приорату вменяется одна задача.
The Priory's sacred charge was to reveal the heir at the dawn of the new millennium. Приорату предстояло... найти наследника на заре нового тысячелетия.
Больше примеров...
Приоратом (примеров 6)
In this context, the Cutting of the elm was portrayed as marking the split between the Knights Templar and the Priory of Sion. В этом контексте рубка вяза изображалось как обозначение раскола между тамплиерами и Приоратом Сиона.
Maybe there is something about this Priory of Sion. Может, это связано с Приоратом Сиона?
Launched an integrated training programme of Home Based Care developed by the Priory for South Africa, to be progressively rolled out in South Africa. Начато осуществление комплексной учебной программы по обеспечению ухода на дому, разработанной Приоратом для Южной Африки, которую предполагается поэтапно осуществлять на всей территории страны;
This crusade, one of the most massive and sweeping in history was actually orchestrated by a secret brotherhood the Priory of Sion and their military arm, the Knights Templar. Этот самый широкомасштабный крестовый поход, профессор, был на самом деле организован... Приоратом Сиона... и его воинством, рыцарями Храма.
A mixture of de Chérisey's humor and surrealism can be identified within his activities relating to the Priory of Sion hoax, Gisors and Rennes-le-Château, contained in his correspondence as well as in his documents that he deposited in the Bibliothèque nationale de France in Paris. Смесь сюрреализма и юмора в деятельности Шерези по созданию мистификации с Приоратом Сиона, Жизорским замком и Ренн-ле-Шато, как и в тех документах, которые он отдал на хранение в Национальную библиотеку Франции.
Больше примеров...
Прайори (примеров 6)
Mr. Priory, you will head up the civil claim While Mr. Bennet continues the criminal case. Мистер Прайори, Вы будете подавать гражданский иск, пока мистер Беннет продолжает уголовное дело.
For you and Mr. Priory. И ты, и мистер Прайори.
She lives the other side of Priory Road. Она живет напротив, на Прайори Роуд.
And you see the big tree there, in the middle of Priory Park? Видишь то большое дерево в середине Прайори парка?
Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери.
Больше примеров...
Приорство (примеров 3)
Gilbertine houses: Priory of Malton. Гильбертинские дома: приорство Молтон.
Opponents of the interpretation of this as a creation of a separate Russian order have argued that Emperor Alexander I abolished the Russian Grand Priory and/or the Order based on Decree for 1810, not least due to taking away the substance of the commanderies. Противники интерпретации создания отдельного российского ордена утверждали, что император Александр I упразднил российскек Великое Приорство и/или Орден, основанный по Указу от 1810, не в последнюю очередь в целях присвоения имущества Командорств.
For example, Malton Priory, one of the lesser Gilbertine houses, was the last of them to surrender in December 1539, whereas Sempringham Priory, worth more than £200 a year, surrendered in 1538. Например, приорство Молтон, один из небольших гильбертинских домов, был ликвидирован последним в декабре 1539 года, тогда как приорство Семпрингем, дававшее более 200 ф.ст. в год, расформировано в 1538 году.
Больше примеров...
Стивенсона (примеров 4)
Because you were all training at Stephenson Priory on Monday. Потому что вы все тренировались в кампусе Стивенсона.
Did you see Jamie Marshall at Stephenson's Priory last evening? Ты видел Джейми Маршала вчера вечером в кампусе Стивенсона?
Did you see Jamie at Stephenson Priory on Monday? Ты видел Джейми в кампусе Стивенсона в понедельник?
Where are we with Stephenson Priory? Что насчет кампуса Стивенсона?
Больше примеров...
Priory (примеров 8)
Gammond later worked with Plant in his group "Priory of Brion". Геммонд позже сотрудничал с Плантом в своей группе «Priory of Brion».
By the time of the album's release in late August 1994, Edwards was hospitalised at the private Priory Hospital in Roehampton. К моменту выхода альбома в конце августа 1994 года Эдвардс был госпитализирован в частную клинику Priory Hospitalruen в Рогемптонеruen.
Another version of the story is that the child was actually born deformed and was placed with the monks at Beauly Priory. Согласно другой версии, ребенок родился с врожденными уродствами и ее взяли на содержание монахи монастыря Боли (шотл. - Beauly Priory).
Monmouth Priory, Priory Street, Monmouth, Monmouthshire is a building that incorporates the remains of the monastic buildings attached to St Mary's Priory Church. Монмутский монастырь (англ. Monmouth Priory) - здание в Монмуте, которое включает в себя остатки монастырских построек, переданных Монастырской церкви святой Марии.
There are now no permanent residents, but the island was the site of a St Adrian's Priory during the Middle Ages. В настоящее время на острове нет постоянных жителей, но в Средние века на острове располагался монастырь святого Адриана (St. Adrian's Priory).
Больше примеров...
Монастырской (примеров 6)
was a Chorister and Church Warden at St Mary's Priory Church. был певчим и церковным старостой в Монастырской церкви святой Марии.
It was said that the lamp was still burning two hundred years later, but by 1613 the shop had become the brew house for St Mary's Priory Church, Monmouth. Говорили, что спустя 200 лет лампа всё ещё горела, но 1613 году магазин был превращён в варочный цех Монастырской церкви святой Марии.
Dedicated to St Thomas à Becket, it became a chapel-of-ease to St Mary's Priory Church as it did not have its own parish. Оно посвящено Томасу Бекету, и стало часовней шаговой доступности Монастырской церкви святой Марии, у которой не было своего прихода.
Let me remind you that you are on priory land within priory walls. Хочу напомнить вам, что вы на монастырской земле за монастырскими стенами.
Monmouth Priory, Priory Street, Monmouth, Monmouthshire is a building that incorporates the remains of the monastic buildings attached to St Mary's Priory Church. Монмутский монастырь (англ. Monmouth Priory) - здание в Монмуте, которое включает в себя остатки монастырских построек, переданных Монастырской церкви святой Марии.
Больше примеров...