Английский - русский
Перевод слова Priory

Перевод priory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монастырь (примеров 46)
Unfortunately, your brother's body was found in a ditch by the priory road yesterday morning. Сожалею, но тело твоего брата было найдено в канаве, по дороге в монастырь, вчера утром.
The Priory of Val Duchesse or Hertoginnedal, a gift of the king, is unfortunately rarely open to the public. Монастырь Val Duchesse или Hertoginnedal, подарок короля редко открыт для публики.
And the only mufti I had were the clothes I wore when I first came to the Priory over 30 years ago. А единственная моя мирская одежда - та, что я носила 30 лет назад, когда пришла в монастырь.
That Priory gave land to the peasants... There has already been a revolt in Wigleigh! Этот монастырь дал землю крестьянам - уже был бунт в Виглихе!
This was the original priory here, which is why I always say it's good growing soil... years and years of dead and... dead and buried friars. Но, на этой земле первоначально был основан Монастырь, вот, почему, я до сих пор люблю говорить, хорошая земля для всходов... год за годом, здесь умерили и... умерили и были похоронены Братья.
Больше примеров...
Приорат (примеров 33)
This is the secret that the Priory of Sion... has defended for over 20 centuries. Это тайна, которую Приорат Сиона... защищал свыше 20 веков.
Was there ever any talk of something called the Priory of Sion? Упоминалось ли когда-то нечто под названием Приорат Сиона?
Some say the Priory wait for the heir to reveal himself... which is especially odd... since legend suggests he may not know his own true identity. Некоторые говорят, что Приорат ждёт, чтобы наследник объявился... что особенно странно... ведь согласно легенде он, возможно, и сам не знает о своём происхождении.
On 25 June 1956, Pierre Plantard and André Bonhomme legally registered in the town of Saint-Julien-en-Genevois a new association called the Priory of Sion, based in Annemasse close to the French border near Geneva. 25 июня 1956 года Пьер Плантар и Андре Бонхомми официально зарегистрировали в Сен-Жульен-ан-Жевуа новую ассоциацию под названием Приорат Сиона, местом нахождения которой стал город Аннимасс.
Tell me, why has the Priory kept the Grail location secret all these years? Почему Приорат хранил в тайне местонахождение Грааля?
Больше примеров...
Приората (примеров 25)
It's a sign of the Priory of Sion, a secret society that defies Papal Authority. Это символ Приората Сиона - тайного общества, бросившего вызов папской власти.
I had feared the Priory's penchant for secrecy might prevail. Я опасался, что стремление членов Приората сохранить тайну возобладает.
And the next day, he was taken from the barn and accused of stealing the Kingsbridge Priory's chalice. На следующий день его схватили в сарае и обвинили в краже потира Кингсбриджского приората.
And if you choose to believe... he was also a Grand Master of the Priory as well. И, если вы предпочтёте поверить в это... он также был Великим мастером Приората.
In 1939, Grand Duke Andrei and the Council agreed to the creation of a Priory in Denmark; the Priory of "Dacia". В 1939 году великий князь Андрей и Совет приняли решение о создании Приорства в Дании - Приората "Дация".
Больше примеров...
Приорства (примеров 7)
Today various groups claim to be the continuation of the Russian Priory. Сегодня различные группы претендуют на продолжение Приорства Российского.
There is also no surviving evidence of any office holders of a Russian Grand Priory beyond 1810. Также нет никаких сохранившихся свидетельств любых должностных лиц российского Великого Приорства за 1810 год.
Paul I had created under Russian law, the Family Commanders of the Russian Grand Priory with Hereditary Rights. Павел I учредил в соответствии с российским законодательством семьи Командоров Великого Приорства Российского с наследственными правами.
On 9 December 1953, the Hereditary Commanders held a reunion in Paris and drew up a Constitution for the Russian Grand Priory in exile. 9 декабря 1953 года Потомственные командоры провели встречу в Париже и составили Конституцию для Российский Великого Приорства в изгнании.
Following Imperial Decrees of Alexander I of Russia in 1810/1811, the properties of Russian Grand Priory of Russia was nationalized, and the property basis of the until then hereditary commanderies became non-existent. После императорских указов Александра I в России в 1810/1811, имущество российского Великого Приорства в России было национализировано, как и имущество наследственных Командорств.
Больше примеров...
Аббатство (примеров 6)
And now because the priory wants to increase fleece fair revenue, she becomes your entertainment. И сейчас, только потому, что аббатство хочет увеличить доход от ярмарки, она становится развлечением для вас.
He makes his way into the priory and finds the skull, which tries to kill him. Он проникает в аббатство и находит череп, который пытается его убить.
The Doctor, Leela, Ma Tyler and her grandson Jack head for the priory only to find the Fendahl core has formed and is converting the cult members into Fendahleen, to form the full circle. Доктор, Лила, Марта и её внук Джек отправляются в аббатство, но обнаруживают уже сформированное ядро, которое превращает членов культа в фендалина.
The Abbey was first used as a priory by Augustinian canons regular, becoming a full abbey in 1235. Аббатство было впервые использовано в качестве монастыря Августинским орденом, став полноправным аббатством в 1235 году.
He founded Wechselburg Priory as a private monastery, where he and his descendants were buried. Основал аббатство Вексельбург, где похоронен сам и его потомки.
Больше примеров...
Приорате (примеров 8)
Maybe there is something about this Priory of Sion. Может, есть что-то в этом Приорате Сиона.
Say Saunière was hoping one day you would join him in the Priory. Скажем, Соньер надеялся, что однажды вы присоединитесь к нему в Приорате.
You still keep lists of who might be in the Priory? У вас всё ещё есть списки тех, кто может быть в Приорате?
William Garrow was educated at his father's school in Monken Hadley, The Priory, which emphasised preparing students for commercial careers such as in the East India Company. Уильям Гарроу учился в школе отца в Монкен Хэдли, приорате, который подчёркивал, что студенты готовятся к поступлению на службы, например в Ост-Индскую компанию.
I do know a Grail historian, absolutely obsessed with Priory myth. Я знаю историка Грааля, одержимого легендой о Приорате.
Больше примеров...
Приорату (примеров 7)
When the king gave the quarry to the earl, he gave the priory permission to use the stone. Когда король отдал каменоломню графу, он разрешил приорату пользоваться камнем.
All other farmlands, I give to... the Priory of Kingsbridge for the building of the new cathedral. Все остальные земли я отдаю... приорату Кингсбриджа на строительство нового собора.
and yet you serve them: the Priory. и все же служите им: Приорату.
The Priory is charged with a single task: Приорату вменяется одна задача.
The Priory's sacred charge was to reveal the heir at the dawn of the new millennium. Приорату предстояло... найти наследника на заре нового тысячелетия.
Больше примеров...
Приоратом (примеров 6)
In this context, the Cutting of the elm was portrayed as marking the split between the Knights Templar and the Priory of Sion. В этом контексте рубка вяза изображалось как обозначение раскола между тамплиерами и Приоратом Сиона.
Maybe there is something about this Priory of Sion. Может, это связано с Приоратом Сиона?
Launched an integrated training programme of Home Based Care developed by the Priory for South Africa, to be progressively rolled out in South Africa. Начато осуществление комплексной учебной программы по обеспечению ухода на дому, разработанной Приоратом для Южной Африки, которую предполагается поэтапно осуществлять на всей территории страны;
This crusade, one of the most massive and sweeping in history was actually orchestrated by a secret brotherhood the Priory of Sion and their military arm, the Knights Templar. Этот самый широкомасштабный крестовый поход, профессор, был на самом деле организован... Приоратом Сиона... и его воинством, рыцарями Храма.
A mixture of de Chérisey's humor and surrealism can be identified within his activities relating to the Priory of Sion hoax, Gisors and Rennes-le-Château, contained in his correspondence as well as in his documents that he deposited in the Bibliothèque nationale de France in Paris. Смесь сюрреализма и юмора в деятельности Шерези по созданию мистификации с Приоратом Сиона, Жизорским замком и Ренн-ле-Шато, как и в тех документах, которые он отдал на хранение в Национальную библиотеку Франции.
Больше примеров...
Прайори (примеров 6)
Mr. Priory has come to your aid with a brilliant maneuver. Мистер Прайори пришел к Вашему покорному слуге с блестящим планом.
Mr. Priory, you will head up the civil claim While Mr. Bennet continues the criminal case. Мистер Прайори, Вы будете подавать гражданский иск, пока мистер Беннет продолжает уголовное дело.
For you and Mr. Priory. И ты, и мистер Прайори.
She lives the other side of Priory Road. Она живет напротив, на Прайори Роуд.
Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери.
Больше примеров...
Приорство (примеров 3)
Gilbertine houses: Priory of Malton. Гильбертинские дома: приорство Молтон.
Opponents of the interpretation of this as a creation of a separate Russian order have argued that Emperor Alexander I abolished the Russian Grand Priory and/or the Order based on Decree for 1810, not least due to taking away the substance of the commanderies. Противники интерпретации создания отдельного российского ордена утверждали, что император Александр I упразднил российскек Великое Приорство и/или Орден, основанный по Указу от 1810, не в последнюю очередь в целях присвоения имущества Командорств.
For example, Malton Priory, one of the lesser Gilbertine houses, was the last of them to surrender in December 1539, whereas Sempringham Priory, worth more than £200 a year, surrendered in 1538. Например, приорство Молтон, один из небольших гильбертинских домов, был ликвидирован последним в декабре 1539 года, тогда как приорство Семпрингем, дававшее более 200 ф.ст. в год, расформировано в 1538 году.
Больше примеров...
Стивенсона (примеров 4)
Because you were all training at Stephenson Priory on Monday. Потому что вы все тренировались в кампусе Стивенсона.
Did you see Jamie Marshall at Stephenson's Priory last evening? Ты видел Джейми Маршала вчера вечером в кампусе Стивенсона?
Did you see Jamie at Stephenson Priory on Monday? Ты видел Джейми в кампусе Стивенсона в понедельник?
Where are we with Stephenson Priory? Что насчет кампуса Стивенсона?
Больше примеров...
Priory (примеров 8)
Gammond later worked with Plant in his group "Priory of Brion". Геммонд позже сотрудничал с Плантом в своей группе «Priory of Brion».
RAF Bentley Priory was a non-flying Royal Air Force station near Stanmore in the London Borough of Harrow. RAF Bentley Priory (англ.)русск. - нелётная Королевская военно-воздушная станция вблизи Станмора в лондонском районе Бороу.
He left the Priory clinic in London on 6 October, but continued to receive treatment after leaving. Том вышел из Priory Clinic в Лондоне 6 октября, курс его лечения после выхода из клиники был продолжен.
Monmouth Priory, Priory Street, Monmouth, Monmouthshire is a building that incorporates the remains of the monastic buildings attached to St Mary's Priory Church. Монмутский монастырь (англ. Monmouth Priory) - здание в Монмуте, которое включает в себя остатки монастырских построек, переданных Монастырской церкви святой Марии.
There are now no permanent residents, but the island was the site of a St Adrian's Priory during the Middle Ages. В настоящее время на острове нет постоянных жителей, но в Средние века на острове располагался монастырь святого Адриана (St. Adrian's Priory).
Больше примеров...
Монастырской (примеров 6)
It was said that the lamp was still burning two hundred years later, but by 1613 the shop had become the brew house for St Mary's Priory Church, Monmouth. Говорили, что спустя 200 лет лампа всё ещё горела, но 1613 году магазин был превращён в варочный цех Монастырской церкви святой Марии.
Dedicated to St Thomas à Becket, it became a chapel-of-ease to St Mary's Priory Church as it did not have its own parish. Оно посвящено Томасу Бекету, и стало часовней шаговой доступности Монастырской церкви святой Марии, у которой не было своего прихода.
He was also a Mason and a member of the Bellringers at St Mary's Priory Church, and took part in a 10-part Peal of Bells recorded on a Plaque in the Bell Tower (Thursday July 1, 1896). Он также был масоном и одним из звонарей в Монастырской церкви святой Марии, и принял участие в десятичастном колокольном звоне, записанном на площади в четверг 1 июля 1896 года.
Let me remind you that you are on priory land within priory walls. Хочу напомнить вам, что вы на монастырской земле за монастырскими стенами.
Monmouth Priory, Priory Street, Monmouth, Monmouthshire is a building that incorporates the remains of the monastic buildings attached to St Mary's Priory Church. Монмутский монастырь (англ. Monmouth Priory) - здание в Монмуте, которое включает в себя остатки монастырских построек, переданных Монастырской церкви святой Марии.
Больше примеров...