Английский - русский
Перевод слова Prioritized

Перевод prioritized с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приоритетный (примеров 36)
Token Ring provides prioritized access and has a low message delay, however, its data transmission is unreliable. Token Ring обеспечивает приоритетный доступ и имеет низкую задержку сообщения, однако его передача данных ненадежна.
The common humanitarian funds provide funding to address the most critical needs within the Consolidated Appeals Process framework, prioritized through consultations. Общие гуманитарные фонды предоставляют финансирование для удовлетворения важнейших потребностей в рамках процесса совместных призывов, получивших приоритетный статус в ходе консультаций.
Only subprojects prioritized through the development planning process were funded; and Финансируются лишь те субпроекты, которые получают приоритетный статус в ходе процесса планирования развития; и
The theme chosen by the Commission serves as an invitation to all to determine which policies are to be prioritized and which policies need to be revisited. Выбранная Комиссией тема служит приглашением для всех, кто заинтересован в том, чтобы определить, какие стратегии должны иметь приоритетный статус и какие из них следует пересмотреть.
While all young people have important contributions to make to society, we must ensure that the rights, needs and contributions of young women and girls are prioritized in order to improve health and accelerate development. Учитывая, что всей молодежи предстоит внести важный вклад в развитие общества, мы обязаны придать приоритетный характер обеспечению прав, потребностей и вклада молодых женщин и девочек с целью улучшения их здоровья и ускорения развития.
Больше примеров...
Приоритет (примеров 76)
The juvenile justice policies of the Government of the Republic of Korea prioritized prevention of crime and reintegration of perpetrators over punishment. В рамках политики правительства Республики Корея в области правосудия по делам несовершеннолетних приоритет отдается не наказанию, а профилактике преступлений и реинтеграции нарушителей закона.
When applicants compete for the same time slot, they are prioritized in accordance with a points system. В случае, когда заявители претендуют на занятие помещения в одно и то же время, приоритет отдается с учетом балльной системы.
The increasing shortage of public sector jobs worldwide is likely to facilitate altering the inherited hierarchy within education, which prioritized general at the expense of vocational education. Отмечаемый во всем мире рост нехватки рабочих мест в государственном секторе, по-видимому, способствует изменению унаследованной от прошлого структуры образования, в которой общему образованию отдается приоритет по сравнению с профессионально-техническим.
However, under such conditions, minority rights must be prioritized, enabling members of all minority groups to participate effectively in decisions affecting them and in all aspects of society. Однако в таких условиях правам меньшинств необходимо отдавать приоритет, давая возможность членам всех групп меньшинств эффективно участвовать в принятии затрагивающих их решений по всем аспектам жизни общества.
When enacting a budget, States must ensure that the achievement of children's rights is a primary consideration, and that children are prioritized in resource allocation. При принятии бюджета государства должны гарантировать, что правам детей будет уделено первоочередное внимание и отдан приоритет в процессе распределения ресурсов.
Больше примеров...
Приоритетное значение (примеров 51)
It equally highlights some key thematic expertise which continues to be prioritized, and strengthened both in their normative form as well as in their implementation. В нем также проливается свет на некоторые ключевые аспекты тематического экспертного потенциала, которому по-прежнему придается приоритетное значение и который продолжает укрепляться как в нормотворческом отношении, так и в плане его применения на практике.
Initiatives taken by Japan as part of its development partnership strategy include the Second International Conference on African Development in Tokyo (TICAD-II) held in October 1998; seven countries have been prioritized under the strategy. Инициативы Японии, выдвинутые в рамках стратегии партнерства в целях развития, включают в себя проведение второй Токийской международной конференции по развитию Африки в октябре 1998 года; в рамках стратегии приоритетное значение было придано семи странам.
Stimulus spending prioritized transport infrastructure (e.g. China 22 per cent, EU 11 per cent, and the United States 9 per cent). Транспортной инфраструктуре придается приоритетное значение в рамках стимулирующих расходов (например, Китай - 22%, ЕС - 11% и Соединенные Штаты - 9%).
The Secretary-General of UNCTAD and developing countries prioritized this issue in agenda of first Conference of the new institution in 1964 in the midst of continuing downward trend in the terms of trade for commodity exporting countries combined with instability in commodity prices and revenues. Генеральный секретарь ЮНКТАД и развивающиеся страны придали приоритетное значение этому вопросу в повестке дня первой Конференции этого нового учреждения в 1964 году в самый разгар действия тенденции снижения индексов условий торговли для стран - экспортеров сырьевых товаров в сочетании с нестабильностью цен на сырьевые товары и доходов сырьевого сектора.
Loans increased by 52 per cent and were given in 132 of the municipalities prioritized under the Zero Hunger Pact. Кредиты были выданы в 132 муниципиях, которые, по критериям П-Л-И-Г, имеют приоритетное значение.
Больше примеров...
Уделяет приоритетное внимание (примеров 27)
Education has been prioritized by the Government both domestically and internationally, but international and domestic features of education are conceptually distinct. Правительство уделяет приоритетное внимание образованию как на национальном, так и на международном уровне, однако существуют концептуальные различия между особенностями международного и национального подхода к этому вопросу.
In its reply, Spain indicated that its Government had prioritized policies relating to the promotion of equality and the prevention of discrimination since 2004. В своем ответе Испания указала, что ее правительство с 2004 года уделяет приоритетное внимание политике содействия равенству и предотвращению дискриминации.
The Department has prioritized its work in the areas of information technology development and integration to the extent possible. Департамент уделяет приоритетное внимание вопросам разработки информационных технологий и их скорейшего внедрения.
The GON has prioritized programmes on HIV/AIDS within the national plan and the NHSP-IP. ПН уделяет приоритетное внимание программам по ВИЧ/СПИДу в рамках национального плана и плана по реализации непальской программы действий в секторе здравоохранения.
The Tribunal will therefore try any of the prioritized four fugitives (Felicien Kabuga, Protais Mpiranya, Augustin Bizimana and Idelphonse Nizeyimana) should they be arrested before the end of its mandate. Поэтому Трибунал предаст суду любого из четырех обвиняемых, скрывающихся от правосудия, привлечению которых к судебной ответственности он уделяет приоритетное внимание (Фелисьен Кабуга, Протаис Мпиранья, Огюстен Бизимана и Идельфонс Низеймана), если они будут арестованы до истечения срока его мандата на проведение судебных процессов.
Больше примеров...
Уделяет первоочередное внимание (примеров 21)
Cuba welcomed that Uganda prioritized infrastructure, energy, health, education, water and human capacity-building. Куба с удовлетворением отметила, что Уганда уделяет первоочередное внимание вопросам инфраструктуры, энергетики, здравоохранения, образования, водоснабжения и укрепления человеческого потенциала.
Ghana has prioritized the implementation of a community-based health and nutrition services package for children under the age of 2 and for pregnant and lactating women. Гана уделяет первоочередное внимание внедрению пакета общинных услуг в области здравоохранения и питания для детей в возрасте до двух лет и для беременных и кормящих женщин.
Even though the Government has paid its prioritized attention towards women's reproductive health, the general health problem such as anemia and malnutrition, which is the root cause of almost all health problems, is yet to be adequately addressed. Несмотря на то, что правительство уделяет первоочередное внимание репродуктивному здоровью женщин, общие проблемы со здоровьем, включая анемию и недоедание, которые лежат в основе практически всех проблем со здоровьем, пока не решены в достаточной степени.
Among the many new laws and institutions being put in place, his Government had prioritized the building of strong judicial institutions to complement its law enforcement and security sector reforms. В рамках создания многочисленных новых законов и институтов правительство уделяет первоочередное внимание формированию надежных судебных органов, необходимых для завершения реформ в правоохранительном секторе и секторе безопасности.
Malawi had prioritized agricultural growth not only as a means to attain household and nutritional food security, but also as a wealth-generating business and a potential source of national economic growth. Малави уделяет первоочередное внимание сельскохозяйственному росту не только как средству достижения продовольственной безопасности и безопасности в области питания на уровне отдельных хозяйств, но и в качестве процесса, содействующего укреплению национального благосостояния, и потенциального источника роста национальной экономики.
Больше примеров...
Приоритизировать (примеров 12)
The data receiving and processing systems should be automated and prioritized. Следует автоматизировать и приоритизировать системы получения и обработки данных.
One representative said that activities relating to the destruction of contaminated and unwanted ozone-depleting substances should be prioritized. Один представитель заявил, что следует приоритизировать мероприятия, связанные с уничтожением загрязненных или нежелательных озоноразрушающих веществ.
Firstly, it is necessary to migrate the court case management system to a new version of the platform in order to ensure continuing technical support, which will have to be prioritized within existing resources. Во-первых, систему управления судебным делопроизводством следует перевести на новую версию платформы, с тем чтобы обеспечить непрерывную техническую поддержку, а соответствующие расходы необходимо будет приоритизировать в рамках существующих ресурсов.
UNICEF was urged to advocate the equity approach in the quadrennial comprehensive policy review, so that efforts could be prioritized and focused on the most disadvantaged children, both for moral reasons and because of the cost-effectiveness of such interventions. К ЮНИСЕФ был обращен настоятельный призыв отстаивать основанный на равенстве подход в ходе четырехлетнего всеобъемлющего обзора политики, дабы можно было приоритизировать усилия и сконцентрировать их на находящихся в наиболее неблагоприятном положении детях, как по моральным причинам, так и вследствие эффективности таких мер с точки зрения затрат.
At the same time, we are also being told that secondary items should be prioritized and tackled headlong instead, because they are likely to enjoy consensus. В то же время нам еще и говорят: вместо этого следует приоритизировать и непосредственно разобрать второстепенные пункты, ибо они могут снискать себе консенсус.
Больше примеров...
Приоритизированы (примеров 11)
By 2007, MONUC was tasked with 24 distinct mandate elements which the Security Council prioritized late in 2008. К 2007 году МООНДРК было поручено выполнение 24 разных элементов мандата, которые были приоритизированы Советом Безопасности в конце 2008 года.
Once risks have been analysed, evaluated and prioritized, organizations need to determine the appropriate responses for each risk. После того как риски проанализированы, оценены и приоритизированы, организациям необходимо определить надлежащие меры реагирования на каждый риск.
In this regard, it was indicated that only targeted and specific requirements, based on its mandate and operational conditions, had been prioritized and proposed in the budget. В этой связи было указано, что в бюджете были приоритизированы и предлагаются лишь те ассигнования, которые конкретно предназначены для выполнения мандата Центра с учетом сложившихся оперативных условий.
For example, one project listed and prioritized the risks to delivery, ranging from the impact of HIV/AIDS on the workforce to the potential for delays in recruiting project staff. Например, в документации по одному из проектов были перечислены и приоритизированы факторы, которые могут угрожать освоению ресурсов по проекту - от влияния ВИЧ/СПИДа на персонал до возможности задержек с набором сотрудников по проекту.
Due to the high impact in Sa'ada and Abyan governorates, these governorates have been prioritized and in October 2012 YEMAC started implementing the LIS in these two governorates within 90 per cent of Yemen's capacity deployed to these governorates. Из-за высокой степени пораженности в мухафазах Саада и Абьян эти мухафазы были приоритизированы, и в октябре 2012 года ЙИЦПМД начал осуществление ОВНМ в этих двух мухафазах, причем в этих мухафазах были развернуто 90 процентов йеменских мощностей.
Больше примеров...
Первоочередных (примеров 30)
In the second half of 2010, a comprehensive review will be undertaken of the way the Office handles recommendations of oversight committees, ensures follow-up in a prioritized manner and takes steps to improve risk management. Во второй половине 2010 года будет проведен всесторонний анализ того, как Управление реагирует на рекомендации надзорных комитетов, обеспечивает принятие по ним первоочередных мер и повышает эффективность управления рисками.
Files received from the Serbian Ministry of the Interior have been translated and investigations into the remaining cases expedited and prioritized. Документы, полученные из министерства внутренних дел Сербии, были переведены, а расследование оставшихся дел было ускорено и отнесено к категории первоочередных задач.
Such an approach is indispensable if the Agency is to respond adequately to evidenced and prioritized needs of refugees in the five fields of operations. Без такого подхода Агентство будет не в состоянии принимать надлежащие меры для удовлетворения очевидных первоочередных потребностей беженцев в пяти районах проведения операций.
Risk education was prioritized in central Somalia, which helped prevent death and injury among migrants escaping clashes in the south of the country. В результате перевода обучения по вопросам минной опасности в разряд первоочередных задач в центральном регионе Сомали удалось предотвратить гибель и ранение мигрантов, спасающихся бегством от вооруженных столкновений на юге страны.
UN-Women has prioritized putting in place more robust frameworks to enable a strategic and nimble response to national priorities in line with the UN-Women strategic plan, 2011-2013. Структура «ООН-женщины» определила в качестве своего приоритета внедрение более эффективных принципов работы для выработки стратегических и гибких мер по выполнению национальных первоочередных задач в соответствии со стратегическим планом структуры «ООН-женщины» на 2011 - 2013 годы.
Больше примеров...
Приоритетной задачей (примеров 18)
Second, access to water must be prioritized. Во-вторых, необходимо сделать приоритетной задачей предоставление доступа к воде.
Building on earlier efforts, further development of the Alliance's communications strategy is to be prioritized at the local and global levels. С учетом предыдущих усилий дальнейшая разработка коммуникационной стратегии «Альянса» должна стать приоритетной задачей на местном и глобальном уровнях.
Building effective accountability and civilian oversight mechanisms will also be prioritized to contribute to strengthening the rule of law, democratic governance, and the long- term stability of the country. Создание эффективных механизмов подотчетности и гражданского надзора также будет приоритетной задачей в деле укрепления правопорядка, демократического управления и долгосрочной стабильности в стране.
"Some countries have prioritized voluntary testing, care and treatment for HIV-infected migrants and asylum-seekers. «В некоторых странах добровольное консультирование и тестирование, уход и лечение для ВИЧ-инфицированных мигрантов и лиц, ищущих убежище, является приоритетной задачей.
There was a general consensus that the Framework offered a strong point of departure, presenting a platform for multilateral discussions and consensus-building and giving useful guidance for a transition towards a new generation of investment policies that prioritized sustainable development outcomes. Сложился общий консенсус в вопросе о том, что эти Рамочные основы представляют собой хорошую отправную точку, обеспечивая платформу для многосторонних дискуссий и формирования консенсуса и служа полезным руководством в деле перехода к инвестиционной политике нового поколения, приоритетной задачей которой является обеспечение устойчивого развития.
Больше примеров...
Приоритизированных (примеров 13)
Such measures should create prioritized packages of low-cost, high-impact essential interventions at the primary health-care level. Такие меры должны приводить к созданию приоритизированных пакетов недорогостоящих и эффективных основных мероприятий на уровне первичной медицинской помощи.
The Committee is of the view that it would be helpful if consolidated information could be provided on the comprehensive budgets, prioritized budgets and expected shortfalls. Комитет считает, что было бы полезно представлять консолидированную информацию о всеобъемлющих бюджетах, приоритизированных бюджетах и прогнозируемой нехватке средств.
This could be dealt with by, for instance, including the prioritized emerging policy issues in a resolution or a chair's statement on further action to be taken. Этот вопрос можно было бы решить, например, посредством включения приоритизированных возникающих вопросов политики в резолюцию или заявление Председателя относительно дальнейших мер.
As part of monitoring the implementation of prioritized UPR recommendations, the OHCHR guide, "Human rights indicators: A guide to measurement and implementation", will be translated into local languages and put to use as a monitoring tool. В рамках работы по мониторингу осуществления приоритизированных рекомендаций УПО руководство УВКПЧ "Показатели уважения прав человека: руководство по количественной оценке и осуществлению" будет переведено на местные языки и станет использоваться в качестве средства мониторинга.
The Advisory Committee notes that prioritized implementation plans are prepared through a participatory planning and review process with stakeholders, and that prioritization continues throughout the budget period as additional funding becomes available and further activities can be planned and implemented. Консультативный комитет отмечает, что подготовка приоритизированных планов осуществления ведется в рамках партиципаторного процесса планирования и обзора с заинтересованными субъектами и что работа по приоритизации продолжается в течение всего бюджетного периода по мере поступления дополнительного финансирования, позволяющего запланировать и реализовать дополнительные мероприятия.
Больше примеров...
Качестве приоритетной задачи (примеров 14)
Policy responses to date have not always emphasized that the realization of human rights must guide such efforts, or prioritized the need to address gender inequality. В рамках стратегических инициатив, осуществляемых в настоящее время, не всегда учитывается то, что такие усилия должны опираться на принцип соблюдения прав человека, и не всегда необходимость ликвидации гендерного неравенства выделяется в качестве приоритетной задачи.
In countries where UNDP serves as interim principal recipient, capacity-strengthening of prospective national principal recipients to implement Global Fund grants is prioritized. В странах, где ПРООН выступает в качестве временного первичного получателя, в качестве приоритетной задачи ставится наращивание возможностей перспективных национальных основных получателей по освоению субсидий Глобального фонда.
Brazil applied the concept of social inclusion in its development policies, and had prioritized the fight against hunger with an emphasis on non-discrimination and promoting access to justice. Бразилия применяет концепцию социальной интеграции в своей политике в области развития и определила в качестве приоритетной задачи борьбу с голодом с упором на недискриминацию и поощрение доступа к правосудию.
In 2007, UNICEF prioritized giving support to countries in their development of malaria-related proposals to the Global Fund to help ensure that resources are sustained. В 2007 году ЮНИСЕФ определил в качестве приоритетной задачи оказание поддержки странам в выработке для Глобального фонда предложений, связанных с эпидемией малярии, для содействия обеспечению регулярного выделения ресурсов.
Given the displacement cycles of refugee populations, collaboration with partners and governments on sub-regional initiatives was prioritized. С учетом цикличности перемещения беженцев в качестве приоритетной задачи было определено развитие сотрудничества с партнерами и правительствами в рамках осуществления субрегиональных инициатив.
Больше примеров...
Установленными приоритетами (примеров 9)
That would help translate the goals of PRS into concrete, monitorable and prioritized public actions. Это поможет воплотить цели стратегий сокращения масштабов нищеты в конкретные и поддающиеся контролю государственные действия с установленными приоритетами.
The group proposed that a conceptual framework, prioritized programme of work and corresponding coordination mechanism be presented to the Commission at it forty-sixth session, in 2015. Группа предложила представить Комиссии на ее сорок шестой сессии в 2015 году концептуальную систему, программу работы с установленными приоритетами и соответствующий механизм координации.
1.1.3 Socio-economic threat, risk mapping and analysis conducted by state governments to reduce conflict through prioritized planning and spending 1.1.3 Проведение правительствами штатов изучения и анализа социально-экономических угроз и рисков в целях сокращения числа конфликтов посредством планирования и расходования средств в соответствии с установленными приоритетами
Once endorsed by the Zimbabwe Government through Cabinet and Parliament, it is envisaged that this will mark the beginning of a concerted effort to implement more vigorously activities within the prioritized programmes for which consensus has been reached. Когда он будет одобрен руководством Зимбабве после его рассмотрения кабинетом министров и парламентом, планируется предпринять согласованные усилия по более активному осуществлению деятельности в рамках программ с установленными приоритетами, в отношении которых достигнут консенсус.
A functional non-governmental organization focal point should have prioritized terms of reference with measurable targets; should not be burdened with many unrelated additional tasks; and should have a dedicated budget to develop activities. Функциональный координатор, работающий с неправительственными организациями, должен располагать кругом полномочий с установленными приоритетами и реальными целями; не должен выполнять большое число не связанных с основной деятельностью дополнительных задач; и должен располагать специальным бюджетом для осуществления мероприятий.
Больше примеров...
Степени приоритетности (примеров 15)
All content on the current United Nations Web site in English would be prioritized into high and medium priority groups. Все материалы, содержащиеся на нынешнем ШёЬ-сайте Организации Объединенных Наций на английском языке, будут разбиты на группы высокой и средней степени приоритетности.
The AFISMA requirements have been identified, coordinated and prioritized in conjunction with the African Union, ECOWAS and AFISMA headquarters. Потребности АФИСМА были определены, согласованы и ранжированы по степени приоритетности совместно с Африканским союзом, ЭКОВАС и штабом АФИСМА.
Why were such expenditures not prioritized to a comparable extent in the past, before stimulus packages were required? Почему таким расходам не уделялось сопоставимое по степени приоритетности внимание в прошлом, прежде чем потребовалось принимать комплексные меры экономического стимулирования?
Since the NAP document has yet to be adopted by Government, efforts on mobilization of resources have mainly centred on preparatory work to identify activities to be prioritized in the NAP as well as the design and establishment of one of the effective methods of financing the NAP. Поскольку правительству еще только предстоит утвердить документ НПД, усилия по мобилизации средств были сконцентрированы главным образом на подготовительной работе по определению видов деятельности, подлежащих классификации по степени приоритетности в НПД, а также на выработке и внедрении одного из эффективных методов финансирования НПД.
Engaging key stakeholders in meeting prioritized knowledge needs Identifying and prioritizing capacity-building needs Выявление неизученных вопросов и определение степени приоритетности их изучения
Больше примеров...
Степень приоритетности (примеров 16)
Relief aid to refugees may be further prioritized and scaled back as the focus shifts more towards promoting durable solutions. Может быть пересмотрена степень приоритетности срочной помощи беженцам, а ее масштабы могут быть сокращены в связи с акцентированием внимания на содействии достижению долгосрочных решений.
Since 2002, it has conducted a detailed review of the technological requirements of the Department, and has prioritized projects and related procurement against available resources. С 2002 года он проводит тщательный обзор технических потребностей Департамента и определяет степень приоритетности проектов и соответствующих закупок с учетом имеющихся ресурсов.
In response to a question about the prioritization of meeting requests, a representative of the Secretariat explained that requests were prioritized according to the status of the requesting body and the nature of the meeting requested. Отвечая на вопрос об определении степени приоритетности заявок на обслуживание заседаний, представитель Секретариата пояснил, что степень приоритетности заявок определяется с учетом статуса запрашивающего органа и характера заседания, обслуживание которого запрашивается.
The work programme and budget document is prioritized, as requested by the Governing Council in its resolution 22/7. Представленные в этом документе программа работы и бюджет содержат пометки, указывающие на степень приоритетности мероприятий, как об этом просил Совет управляющих в резолюции 22/7.
Please indicate to what extent research projects impacting the realization of economic, social and cultural rights are prioritized in the State party's National Research and Development Programme. Просьба указать, какую степень приоритетности в осуществляемой в государстве-участнике Национальной программе научно-исследовательской деятельности имеют исследования, влияющие на реализацию экономических, социальных и культурных прав.
Больше примеров...
Приоритетном порядке (примеров 58)
Under the project, the Centre contracted two commercial companies to work on tasks prioritized by the National Demining Office. В рамках этого проекта Центр заключил контракты с двумя коммерческими компаниями для выполнения задач, в приоритетном порядке поставленных Национальным управлением по разминированию.
Since 2006, UNIDIR has prioritized the implementation of recommendations 4 and 21 of the 2002 study (increased dissemination of education materials and utilization of new communication technologies). ЗЗ. С 2006 года ЮНИДИР в приоритетном порядке осуществляет рекомендации 4 и 21 исследования 2002 года (расширение распространения учебных материалов и использование новых коммуникационных технологий).
The monitoring system should provide information on the extent and nature of local soil contamination to inform a strategy for dealing with it, for example, by identifying the locations and types of the most serious contamination for which available resources should be prioritized. Система мониторинга должна служить источником информации о масштабах и характере локального загрязнения почв в целях информационного обеспечения стратегии по борьбе с ним, например путем идентификации мест и типов наиболее опасного загрязнения, ресурсы на ликвидацию которого следует выделять в приоритетном порядке.
The most environmentally friendly options must be prioritized. В приоритетном порядке следует реализовывать наиболее рациональные с экологической точки зрения варианты.
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure that sustained efforts continue to be made and that the activities of the Office are prioritized, as required, to ensure a successful outcome to the IPSAS project. Консультативный комитет рекомендует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой обеспечить, чтобы и впредь прилагались последовательные усилия и чтобы деятельность Управления рассматривалась, по мере необходимости, в приоритетном порядке, с тем чтобы гарантировать успешные результаты по проекту перехода на МСУГС.
Больше примеров...