Английский - русский
Перевод слова Prioritized

Перевод prioritized с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приоритетный (примеров 36)
In addition, it had prioritized the strengthening of social protection and was currently promoting ambitious social development programmes. Кроме того, правительство придало приоритетный характер задаче социальной защиты населения, и в настоящее время содействует реализации масштабных программ в области социального развития.
The implementation of human rights in an integral manner meant accepting that some rights might need to be prioritized in accordance with national development planning. Осуществление прав человека во всей их совокупности предполагает применение подхода, согласно которому некоторым правам, возможно, следует придавать более приоритетный характер в соответствии с национальными планами развития.
The international community has clearly prioritized space security issues and the USA delegation has rejoined CD discussions, both demonstrating a renewed negotiation climate based on a shared understanding of common goals. Международное сообщество четко признало приоритетный характер вопросов космической безопасности, а делегация США вновь присоединилась к дискуссиям на КР, что свидетельствует об обновлении переговорного климата на основе единого понимания общих целей.
In order to consolidate the demobilization achieved, a concerted effort is needed to ensure that sustainable reintegration of ex-combatants is prioritized in the period ahead in Burundi and throughout the Great Lakes region. Для консолидации достигнутой демобилизации нужны согласованные усилия, чтобы обеспечить приоритетный характер устойчивой реинтеграции бывших комбатантов в предстоящий период в Бурунди и во всем районе Великих озер.
While all young people have important contributions to make to society, we must ensure that the rights, needs and contributions of young women and girls are prioritized in order to improve health and accelerate development. Учитывая, что всей молодежи предстоит внести важный вклад в развитие общества, мы обязаны придать приоритетный характер обеспечению прав, потребностей и вклада молодых женщин и девочек с целью улучшения их здоровья и ускорения развития.
Больше примеров...
Приоритет (примеров 76)
The continuation of work on promoting the application of the principles of the Convention in international forums should be sufficiently prioritized to ensure the implementation of article 3, paragraph 7, of the Convention. а) продолжение работы по поощрению применения принципов Конвенции на международных форумах должно получить достаточный приоритет для обеспечения осуществления пункта 7 статьи 3 Конвенции.
It would also help to identify which countries could be prioritized. Это также помогло бы определить, нужды каких стран имеют приоритет.
While some countries gave precedence to free speech, the Netherlands usually prioritized equality. В то время как некоторые страны предпочитают свободу слова, Нидерланды в целом отдают приоритет равенству.
Income distribution for children and for pregnant and breastfeeding women had been prioritized. Был установлен приоритет распределения доходов для детей и для беременных и кормящих матерей.
United Nations agencies, funds and programmes have prioritized critical programmes in the recently adopted United Nations Development Assistance Framework. Учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций отдают приоритет критически важным программам, осуществляемым по линии недавно принятой Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Больше примеров...
Приоритетное значение (примеров 51)
Least developed, landlocked developing and Pacific island developing countries have all highlighted the need for international support in order for them to achieve the Millennium Development Goals and the future development agenda they have prioritized. Наименее развитые, не имеющие выхода к морю и тихоокеанские островные развивающиеся страны особо отметили необходимость международной поддержки для достижения ими Целей развития тысячелетия и осуществления будущей повестки дня в области развития, которой они придают приоритетное значение.
Various development visions and strategies have prioritized infrastructure development and ISS. В различных перспективных планах и стратегиях развития развитию инфраструктуры и СИУ придается приоритетное значение.
Mozambique prioritized poverty eradication in its approach to national development through policies that promoted sustainable economic growth, improved social protection, enhanced good governance and had a say in decision-making processes. Мозамбик придает приоритетное значение вопросу искоренения нищеты в своем подходе к национальному развитию на основе политики, которая поощряет устойчивый экономический рост, улучшает социальную защиту, содействует благому правлению и лежит в основе процессов принятия решений.
Furthermore, partnerships also have the capacity to enhance the knowledge base, an important but often a less prioritized capital for policy development. Помимо этого, партнерские связи обладают также способностью укреплять базу знаний как ценный капитал для разработки политики, которому нередко придается менее приоритетное значение.
At the outset, it should be noted that the embargo has had a very significant negative impact on the overall performance of the national economy, diverting the optimal allocation of resources from the prioritized areas and affecting the health programmes and services. Прежде всего следует отметить, что эмбарго оказало весьма значительное негативное воздействие на общее функционирование национальной экономики, поскольку пришлось отвлечь крайне необходимые ассигнования из имеющих приоритетное значение областей, и это пагубно сказалось на программах и услугах в области здравоохранения.
Больше примеров...
Уделяет приоритетное внимание (примеров 27)
Cubans have not suffered from malnourishment only because the Cuban Government has prioritized social security and access to food for all Cubans. Кубинцы не страдают от недостаточного питания только потому, что кубинское правительство уделяет приоритетное внимание социальному обеспечению и доступу всех кубинцев к продовольствию.
These fugitives, who have been prioritized for trial at the Tribunal, include some of the most notorious alleged perpetrators of the genocide, such as Felicien Kabuga. В число этих беглецов, привлечению которых к судебной ответственности Трибунал уделяет приоритетное внимание, входят некоторые из наиболее известных преступников, например Фелисьен Кабуга, которые подозреваются в причастности к геноциду.
The Office of the Prosecutor has therefore intensified the programme for the tracking and apprehension of the remaining 4 fugitives who have been prioritized for trial at the Tribunal. В этой связи Канцелярия Обвинителя активизировала осуществление программы в целях розыска и задержания остальных четырех обвиняемых, скрывающихся от правосудия, привлечению которых к судебной ответственности Трибунал уделяет приоритетное внимание.
In accordance with the completion strategy of the Tribunal, the first two are among the six fugitives prioritized for trial at the Tribunal. Согласно стратегии завершения работы Трибунала, первые двое из этих задержанных относятся к числу шести беглецов, преданию суду которых Трибунал уделяет приоритетное внимание.
The Office of the Special Representative has prioritized dialogue with non-State actors who have shown a willingness to engage with the United Nations to end grave violations against children, and with those already engaged in peace processes. Канцелярия Специального представителя уделяет приоритетное внимание диалогу с теми негосударственными субъектами, которые выразили желание сотрудничать с Организацией Объединенных Наций с целью прекращения серьезных нарушений в отношении детей, а также с теми, кто уже осуществляет процессы мирного урегулирования.
Больше примеров...
Уделяет первоочередное внимание (примеров 21)
The Government had also prioritized the promotion of product value chains to enhance competitiveness. Правительство также уделяет первоочередное внимание содействию формированию производственно-сбытовых цепочек в целях повышения конкурентоспособности.
Mr. Saidou said that the delegation's responses reflected the Government's will to implement the General Assembly resolution 48/134: the State party prioritized strengthening its national human rights mechanisms. Г-н Саиду говорит, что ответы членов делегации свидетельствуют о стремлении правительства выполнить резолюцию 48/134 Генеральной Ассамблеи, поскольку государство-участник уделяет первоочередное внимание укреплению национальных правозащитных механизмов.
Furthermore, the Government encouraged foreign direct investment in downstream industries and prioritized vocational and technical training as ways of creating jobs and building capacity for the rural population. Кроме того, правительство привлекает прямые иностранные инвестиции в перерабатывающие отрасли и уделяет первоочередное внимание профессионально-техническому обучению как способу создания рабочих мест и укрепления потенциала в интересах населения в сельских районах.
Mr. Bin Momen (Bangladesh) said that his country had prioritized addressing the needs and problems of children and had also taken all necessary measures to guarantee the human rights and fundamental freedoms of children with disabilities. Г-н Бин Момен (Бангладеш) говорит, что его страна уделяет первоочередное внимание вопросам удовлетворения потребностей и решения проблем детей и принимает все необходимые меры для обеспечения прав человека и основных свобод детей-инвалидов.
Among the many new laws and institutions being put in place, his Government had prioritized the building of strong judicial institutions to complement its law enforcement and security sector reforms. В рамках создания многочисленных новых законов и институтов правительство уделяет первоочередное внимание формированию надежных судебных органов, необходимых для завершения реформ в правоохранительном секторе и секторе безопасности.
Больше примеров...
Приоритизировать (примеров 12)
The data receiving and processing systems should be automated and prioritized. Следует автоматизировать и приоритизировать системы получения и обработки данных.
Sufficient time and resources for capacity building, also in relation to the new reporting format and guidelines, should be ensured and the required support prioritized. Следует обеспечить, чтобы на деятельность по формированию потенциала выделялись достаточные время и ресурсы, в том числе и в связи с новым форматом и руководящими принципами отчетности, а также приоритизировать необходимые меры по оказанию поддержки.
This cost, including final payment to the former external members of the Council, will have to be prioritized within existing resources as was done in the past. Эти расходы, включая окончательные выплаты бывшим внешним членам Совета, следует приоритизировать в рамках существующих ресурсов, как это делалось в прошлом.
One representative suggested that the information to be reported by parties be prioritized, with only the most important information being reported annually and other information being reported less frequently. Один из представителей отметил, что следует приоритизировать информацию, подлежащую представлению Сторонами, при этом лишь наиболее важная информация должна представляться на ежегодной основе, а любая другая - с меньшей периодичностью.
The strengthening, reform and introduction of new instruments to attain specific outcomes should be prioritized, sequentially planned, phased and appropriately budgeted given severe financial restrictions, particularly on the public sector. Деятельность по укреплению, реформе и внедрению новых инструментов для достижения конкретных результатов необходимо приоритизировать, последовательно планировать, осуществлять поэтапно и обеспечивать надлежащими бюджетными ресурсами с учетом жестких финансовых ограничений, в частности в государственном секторе.
Больше примеров...
Приоритизированы (примеров 11)
In addition, invasive alien species and pathways would be identified and prioritized. Кроме того, будут выявлены и приоритизированы инвазивные чужеродные виды и маршруты их переноса.
Once risks have been analysed, evaluated and prioritized, organizations need to determine the appropriate responses for each risk. После того как риски проанализированы, оценены и приоритизированы, организациям необходимо определить надлежащие меры реагирования на каждый риск.
Efforts to reduce vulnerability and build resilience to extreme events should be prioritized in the short term. а) усилия по уменьшению уязвимости и обеспечению адаптируемости к экстремальным событиям должны быть приоритизированы в ближайшее время.
In this regard, it was indicated that only targeted and specific requirements, based on its mandate and operational conditions, had been prioritized and proposed in the budget. В этой связи было указано, что в бюджете были приоритизированы и предлагаются лишь те ассигнования, которые конкретно предназначены для выполнения мандата Центра с учетом сложившихся оперативных условий.
Existing resources have been prioritized on a temporary basis to establish a Property Management Unit that will support IPSAS readiness efforts and address recognized policy and procedure property management issues within the Organization. Имеющиеся ресурсы были приоритизированы на временной основе в целях формирования Группы эксплуатации имущества, которая будет содействовать усилиям по обеспечению готовности к переходу на МСУГС и будет заниматься реализацией выработанной политики и вопросами процедуры управления имуществом в рамках Организации.
Больше примеров...
Первоочередных (примеров 30)
I look forward therefore to learning of your decisions and to doing our part to support your prioritized actions. Поэтому я ожидаю услышать ваши решения и внести наш вклад в поддержку ваших первоочередных мер.
Paragraph 11 of the report stated that available staff resources had had to concentrate on issues in a more prioritized manner and that the Secretariat had been able to mitigate the impact of the budgetary reductions to a great extent by identifying and implementing efficiencies. В самом деле, как явствует из пункта 11 доклада, имеющийся в наличии персонал должен сосредоточить свое внимание на первоочередных вопросах; Секретариату же удалось в значительной степени смягчить отрицательные последствия сокращения бюджета благодаря разработке и внедрению более эффективных методов труда.
The issues addressed and prioritized in this document reflect key aspects of the inequality that women in our country face, highlighting the need for the State to address them in a coordinated, inter-sectoral manner. Проблемы, сформулированные и определенные в данном документе в качестве первоочередных, отражают основные аспекты неравенства, которые затрагивают женщин нашей страны, и это свидетельствует о решимости государства последовательно решать данные проблемы на основе межсекторального подхода.
Since 2011, Brazil, Russia, India and China have established, in cooperation with UNAIDS and WHO, a health cooperation platform, and prioritized the use of technology transfer as a means to empowering developing countries. В 2011 году Бразилия, Россия, Индия и Китай создали совместно с ЮНЭЙДС и ВОЗ платформу сотрудничества в сфере здравоохранения и включили в число первоочередных задач передачу технологий развивающимся странам в качестве одного из средств наращивания их потенциала.
To encourage major (bilateral and multilateral) cooperating partners and affected developing countries to initiate consultative processes leading to the funding of the prioritized strategic areas for action, including through national strategy frameworks for reducing poverty; Ь) предложить основным партнерам по сотрудничеству (на двусторонней и многосторонней основе), а также затрагиваемым развивающимся странам организовать процесс консультаций в целях финансирования выделенных в качестве первоочередных стратегических направлений деятельности, в том числе в рамках национальных стратегий сокращения масштабов бедности;
Больше примеров...
Приоритетной задачей (примеров 18)
Human rights and peace education should be prioritized as part of standard school curricula and coordinated with informal education at home, as a guide to the attitudes and behaviour needed by responsible global citizens. Обеспечение прав человека и воспитания в духе мира следует сделать приоритетной задачей в рамках стандартных школьных учебных программ и координировать с неформальным образованием на дому, как руководство для выработки взглядов и поведения, необходимых ответственным гражданам мира.
Adequate nutrition for pregnant women, lactating mothers and all women of childbearing age needs to be prioritized in food programmes for the sake of women, children and nations. Обеспечение полноценного питания беременных женщин, кормящих матерей и всех женщин детородного возраста необходимо сделать приоритетной задачей в продовольственных программах во имя благополучия женщин, детей и наций.
"Some countries have prioritized voluntary testing, care and treatment for HIV-infected migrants and asylum-seekers. «В некоторых странах добровольное консультирование и тестирование, уход и лечение для ВИЧ-инфицированных мигрантов и лиц, ищущих убежище, является приоритетной задачей.
The accessibility of education for children with disabilities has been prioritized by the Ministry of Education and Science (MoES) within the framework of the current reform. В рамках нынешней реформы доступность образования для детей-инвалидов была сделана приоритетной задачей Министерством образования и науки (МОН).
Her Government provided health-care services to all without discrimination, and had prioritized the development of universal health coverage. Правительство ее страны стремится обеспечить медицинским обслуживанием всех без какой-либо дискриминации и своей приоритетной задачей считает создание такой системы, которая гарантировала бы всеобщий охват населения медицинским обслуживанием.
Больше примеров...
Приоритизированных (примеров 13)
Such measures should create prioritized packages of low-cost, high-impact essential interventions at the primary health-care level. Такие меры должны приводить к созданию приоритизированных пакетов недорогостоящих и эффективных основных мероприятий на уровне первичной медицинской помощи.
The Committee is of the view that it would be helpful if consolidated information could be provided on the comprehensive budgets, prioritized budgets and expected shortfalls. Комитет считает, что было бы полезно представлять консолидированную информацию о всеобъемлющих бюджетах, приоритизированных бюджетах и прогнозируемой нехватке средств.
This could be dealt with by, for instance, including the prioritized emerging policy issues in a resolution or a chair's statement on further action to be taken. Этот вопрос можно было бы решить, например, посредством включения приоритизированных возникающих вопросов политики в резолюцию или заявление Председателя относительно дальнейших мер.
There should be not only proportional but also progressive targeting of ODA and an attempt to scale up ODA to meet the needs identified and prioritized by least developed countries. Следует добиваться не только пропорциональной, но также поступательной адресности ОПР, а также делать попытки для наращивания ОПР для удовлетворения выявленных и приоритизированных наименее развитыми странами потребностей.
The task force on capacity-building addresses the prioritized capacity-building needs as agreed by the Plenary Целевая группа по наращиванию потенциала принимает меры по удовлетворению согласованных Пленумом приоритизированных потребностей в области наращивания потенциала
Больше примеров...
Качестве приоритетной задачи (примеров 14)
The Government of Barbados has thus prioritized housing and is currently addressing this need, especially for citizens in the lower economic strata. Поэтому правительство Барбадоса рассматривает жилищное строительство в качестве приоритетной задачи и сейчас занимается удовлетворением этой потребности граждан, особенно граждан из менее благополучных в экономическом плане слоев общества.
In countries where UNDP serves as interim principal recipient, capacity-strengthening of prospective national principal recipients to implement Global Fund grants is prioritized. В странах, где ПРООН выступает в качестве временного первичного получателя, в качестве приоритетной задачи ставится наращивание возможностей перспективных национальных основных получателей по освоению субсидий Глобального фонда.
Brazil applied the concept of social inclusion in its development policies, and had prioritized the fight against hunger with an emphasis on non-discrimination and promoting access to justice. Бразилия применяет концепцию социальной интеграции в своей политике в области развития и определила в качестве приоритетной задачи борьбу с голодом с упором на недискриминацию и поощрение доступа к правосудию.
In the years since the Goals were adopted, the improvement of maternal health and the reduction of maternal mortality have not been prioritized in many countries of the world, including those of Latin America and the Caribbean. В течение лет, прошедших после принятия этих целей, улучшение охраны здоровья матери сокращение материнской смертности не рассматривались в качестве приоритетной задачи во многих странах мира, в том числе в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
The Obama administration had prioritized funding for Indian housing and education, which supported both the eradication of extreme poverty and hunger and the achievement of universal primary education. Администрация Обамы выдвинула в качестве приоритетной задачи программу финансирования обеспечения жильем и образования индейцев, в рамках которой оказывается поддержка в искоренении крайней нищеты и голода и достижении цели обеспечения всеобщего начального образования.
Больше примеров...
Установленными приоритетами (примеров 9)
The group proposed that a conceptual framework, prioritized programme of work and corresponding coordination mechanism be presented to the Commission at it forty-sixth session, in 2015. Группа предложила представить Комиссии на ее сорок шестой сессии в 2015 году концептуальную систему, программу работы с установленными приоритетами и соответствующий механизм координации.
1.1.3 Socio-economic threat, risk mapping and analysis conducted by state governments to reduce conflict through prioritized planning and spending 1.1.3 Проведение правительствами штатов изучения и анализа социально-экономических угроз и рисков в целях сокращения числа конфликтов посредством планирования и расходования средств в соответствии с установленными приоритетами
Although the contributions from the regular budget of the United Nations constitute only 10 per cent of the total contributions to UN-Habitat, the organization continues to rely on these contributions as they facilitate the effective implementation of a cohesive, prioritized work programme. Несмотря на то, что взносы за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций составляют лишь 10 процентов всего объема взносов в ООН-Хабитат, организация продолжает зависеть от них, так как эти взносы способствуют эффективному осуществлению согласованной программы работы с установленными приоритетами.
A functional non-governmental organization focal point should have prioritized terms of reference with measurable targets; should not be burdened with many unrelated additional tasks; and should have a dedicated budget to develop activities. Функциональный координатор, работающий с неправительственными организациями, должен располагать кругом полномочий с установленными приоритетами и реальными целями; не должен выполнять большое число не связанных с основной деятельностью дополнительных задач; и должен располагать специальным бюджетом для осуществления мероприятий.
It was also noted that UNHCR's assistance was already prioritized to focus on life-sustaining activities and that the refugees were acutely aware of inadequate basic food deliveries from the World Food Programme (WFP) in the recent months. Было также отмечено, что помощь со стороны УВКБ уже предоставляется в соответствии с установленными приоритетами и сосредоточена на развитии жизнеобеспечивающих видов деятельности и что в последние месяцы беженцы остро ощущают нехватку основных продуктов питания, поступающих по линии Мировой продовольственной программы (МПП).
Больше примеров...
Степени приоритетности (примеров 15)
Spending was prioritized for national forests, research (especially pests, diseases and fire), cooperation with state and private forestry, capital improvement and maintenance, land acquisition, wild land fire management and suppression. По степени приоритетности средства расходуются на национальные леса, исследования (особенно в таких областях, как сельскохозяйственные вредители, болезни и пожары), сотрудничество с государственными и частными лесохозяйственными предприятиями, модификацию и обслуживание оборудования, приобретение земельных участков, предупреждение лесных пожаров и борьбу с ними.
Commenting on the nature of work that will be needed to carry the research programme forward, the Advisory Expert Group recommended that the list of possible topics on research agenda be prioritized, with only a few issues on the forefront at any given time. Учитывая характер работы, которая потребуется для выполнения программы исследований, Консультативная группа экспертов рекомендовала ранжировать перечень возможных тем исследований по степени приоритетности, с тем чтобы в любой данный момент времени рассматривались лишь несколько вопросов.
Furthermore, the recommendations are not prioritized and often lack operational feasibility. Кроме того, рекомендации не распределяются по степени приоритетности и зачастую лишены практического обоснования.
All content on the current United Nations Web site in English would be prioritized into high and medium priority groups. Все материалы, содержащиеся на нынешнем ШёЬ-сайте Организации Объединенных Наций на английском языке, будут разбиты на группы высокой и средней степени приоритетности.
UNCTAD's publications should be relevant, demand-driven and prioritized, and they should be directed towards concrete needs and distributed in a cost-effective manner. Публикации ЮНКТАД должны быть актуальными, определяться факторами спроса и рангироваться по степени приоритетности, кроме того, они должны быть нацелены на конкретные потребности и распространяться эффективным по затратам образом.
Больше примеров...
Степень приоритетности (примеров 16)
Relief aid to refugees may be further prioritized and scaled back as the focus shifts more towards promoting durable solutions. Может быть пересмотрена степень приоритетности срочной помощи беженцам, а ее масштабы могут быть сокращены в связи с акцентированием внимания на содействии достижению долгосрочных решений.
The topics considered at high-level segments should be prioritized and considered in five-year periods, similarly to what was done in the follow-up to other major United Nations summits. Степень приоритетности и содержание тем, затрагиваемых на этапах заседаний высокого уровня, должны рассматриваться раз в пять лет, как это делается при осуществлении последующих мер по итогам других крупных совещаний на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
The segments have a different order of priority based on this assessment and clearance activities will follow this prioritized order. Сегменты имеют различную степень приоритетности на основе этой оценки, и деятельность по разминированию будет осуществляться в этом порядке приоритетов.
The EU has already prioritized these issues in its Programme of Action and is in addition committed to supporting the Global Fund in fighting HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. Европейский союз уже определил степень приоритетности этих вопросов в своей Программе действий, и наряду с этим он преисполнен решимости поддерживать Глобальный фонд для борьбы с ВИЧ/СПИДом, малярией и туберкулезом.
While broad in its potential scope, it is proposed to implement THE PEP Academy following a pragmatic and phased approach, where the implementation of activities is prioritized taking into account: С учетом широкого тематического охвата академии ОПТОСОЗ предлагается приступить к работе по ее реализации на основе прагматичного и поэтапного подхода, в рамках которого степень приоритетности той или иной деятельности будет определяться с учетом:
Больше примеров...
Приоритетном порядке (примеров 58)
While the cause of the illness continues to be investigated, UNSOA prioritized efforts to improve hygiene conditions and food preparation facilities. Пока продолжается расследование причин заболевания, ЮНСОА в приоритетном порядке предпринимает усилия по улучшению санитарно-гигиенических условий и служб общественного питания.
Since 2004, the Andorran Government has prioritized the funding of international cooperation programmes in developing countries that take the gender perspective into account in their design, implementation and outcomes. С 2004 года правительство Андорры финансирует в приоритетном порядке международные программы сотрудничества или программы, реализуемые в развивающихся странах, в разработке, осуществлении и результатах которых находит отражение гендерная проблематика.
Further, the Office has also prioritized additional resources for the development and implementation of an enterprise architecture programme and related policies. Далее, Управление также в приоритетном порядке произвело выделение дополнительных ресурсов для целей разработки и внедрения программы, охватывающей общую организационную архитектуру, и сопутствующих стратегий.
The Committee notes the range and variety of measures being implemented by individual missions in this area and expects that those measures deemed most effective will be prioritized and shared across all peacekeeping operations. Комитет отмечает широкий круг и большое разнообразие мер, осуществляемых отдельными миссиями в этой области, и ожидает, что все операции по подержанию мира будут в приоритетном порядке осуществлять меры, считающиеся наиболее эффективными, и обмениваться друг с другом соответствующим опытом.
Twenty-two countries, which collectively account for 90 per cent of new HIV infections in children, are prioritized for intensified support. В приоритетном порядке поддержка будет активно оказываться 22 странам, на долю которых приходится 90 процентов всех детей, вновь инфицируемых ВИЧ.
Больше примеров...