| His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein presided over the election of the President of the Ninth Meeting of the States Parties. | Его королевское высочество принц Миред Раад аль-Хуссейн Иорданский председательствовал при избрании Председателя девятого Совещания государств-участников. |
| Were you there, prince? | Принц, ты там был? |
| My father was the prince of Genovia. | Мой отец - принц! |
| Is your Prince Charming waiting? | Тебя ждет твой принц? |
| When Prince Charles and Lady Di got married, she had a party. | Когда принц Чарльз и леди Ди поженились,... |
| Liu Sui, the Prince of Zhao, committed suicide. | Чжаоский князь Лю Суй совершил самоубийство. |
| As His Serene Highness Prince Albert II stated here last year, Monaco supports the expansion of the Security Council. | Как заявлял здесь в прошлом году Его Светлость князь Альбер II, Монако поддерживает расширение Совета Безопасности. |
| In Liechtenstein, the right of initiative is granted to the Reigning Prince (in the form of Government proposals), Parliament, and eligible voters. | Правом законодательной инициативы в Лихтенштейне наделен Правящий князь (в форме предложений правительства), парламент и лица, имеющие право голоса. |
| Prince Fedor Nikitich Romanoff (1974-2007), a vegan who studied classical, Egyptian, and ancient languages at Columbia and Brown universities, where he received a master's degree with honors. | Князь Федор Никитич изучал классические и древние языки в Колумбийском и Брауновском университетах, где и получил степень магистра с отличием. |
| Prince, you must risk something if you want to collect the chandeliers, playing the hunted doe, the abandoned woman. | О, князь, нужно уметь рисковать, чтобы получить желаемое, разыгрывать загнанную лань, безразличную женщину. |
| I'm sure the prince will be healthy. | Я уверен, царевич будет здоров. |
| The prince will be killed by the warriors in his bedroom. | Царевич будет убит воинами в своей спальне. |
| The leaders will be me and Prince Yeogu. | Возглавим его я и царевич Ёгу. |
| Prince Yeogu can't settle in Liaoxi. | Царевич Ёгу не может поселиться в Ляоси. |
| In vain Prince Iulon, now living in Russia, and General Tormasov tried to persuade Leon to surrender in exchange of the right to join his father in his safe exile. | Безуспешно царевич Юлон Ираклиевич, проживавший в России, и генерал А. П. Тормасов пытались убедить Леона сдаться в обмен за право присоединиться к своему отцу. |
| You're going to ba sing se with the prince. | Ты отправишься в Ба Синг Се вместе с принцом. |
| Just because you don't have a body, you don't want anyone else to be prince of Nigeria. | Только потому, что у тебя нет тела ты не хочешь, чтобы кто-то другой стал принцом Нигерии. |
| If this is how you behave as a prince, what kind of king will you be? | Если ты так ведешь себя, являясь принцом, то каким же тогда королем ты станешь? |
| Look, I've dated rock stars, pro athletes, even a prince, and I have never had to ask a guy out before. | Слушай, я встречалась с рок звездами, профессиональными спортсменами, даже с принцом, И я ещё ни разу, ни разу не спрашивала парня об этом! Никогда! |
| It's like Prince Charles. | Как в случае с принцом Чарльзом. |
| ~ "You have to pick your prince." ~ Doing what? | "Ты должен выбрать своего правителя." - И что будешь делать? |
| Prince of thrones cathedral, 7:30. | церковь Правителя престолов, 7:30 |
| the rustic manners of a prince Who disdained such glory, And was insensible of such happiness, | Деревенские манеры правителя который презирал такую славу, и был безразличен к такой удаче, вскоре вызвали отвращение к учтивости его подданнных; |
| In 854, the Bulgarian ruler Boris I forged an official alliance with the Moravian prince Rastislav against Louis the German of East Francia. | В 854 болгарский правитель Борис заключил официальный союз с Моравским князем Ростиславом против Людовика Немецкого, правителя Восточно-Франксого королевства. |
| The National Assembly, anxious to keep Albania intact, expressed willingness to accept Italian protection and even an Italian prince as a ruler so long as it would mean Albania did not lose territory. | Национальное собрание, желая сохранить целостность страны, выразило готовность принять итальянский протекторат и даже итальянского князя как правителя. |
| In 2005 he married Brooke Miller, a singer-songwriter from Prince Edward Island. | В 2005 году он женился на Brooke Miller, поэте и певице из Prince Edward Island. |
| Not reprints are seven Dell four-color Prince Valiant comic books (#567,650, 699,719, 788,848, 900) drawn by Bob Fuji, writer unknown. | Отпечатанные в четыре цвета книги серии «Prince Valiant» от издательства «Dell Comics» (Nº 567,650, 699,719, 788,848, 900) не являются переизданиями. |
| However, as he developed his craft as a guitarist and a songwriter, his influences expanded to embrace The Beatles, Led Zeppelin, Prince, Queen (Brian May), Pat Travers, Paco de Lucía, Al Di Meola and Kayak. | Однако по мере его развития как гитариста и автора песен на него оказывали влияние такие группы, как: The Beatles, Led Zeppelin, Prince, Queen, Pat Travers, Paco de Lucía, Al Di Meola и Kayak. |
| He also took prescriptions as "Prince," "Michael Amir," and "Kai Chase," the names of one of his sons, his spokesperson, and his former personal chef, respectively. | Он, в свою очередь, получал рецепты врачей под псевдонимами «Prince», «Michael Amir» и «Kai Chase» - это имена одного из его сыновей, представителя и бывшего личного повара соответственно. |
| At 05:35, lookouts on Prince of Wales spotted the German ships 17 mi (15 nmi; 27 km) away. | В 05-35 24 мая, дозорные с Prince of Wales заметили германскую эскадру на расстоянии 17 миль (31,5 км). |
| The centre never should have okayed prince's recruitment. | Центр никогда не одобрит то, что Принс кого-то завербовал. |
| Mike Prince, Henry, driving to the poker game. | Майк Принс, Генри ехали на покер. |
| Just the thing that Kate Kolfax has been using for the last three hours to try to decode the e-mails between Vivian Prince and The American. | Тот, что Кейт Колфакс использует в последние три часа, пытаясь раскодировать письма между Вивиан Принс и Американцем. |
| It's the next level for Prince. | Принс перешёл на новый уровень. |
| Prince showed up at Downey's party, and you know, I love the little guy, but he just takes over. | Принс пришел на вечеринку к Доуни, я его люблю, но его бывает слишком много. |
| All songs written by Prince; except "Crimson and Clover", written by Tommy James and Peter Lucia, Jr., and including an interpolation of Chip Taylor's "Wild Thing". | Все песни написаны Принсом, кроме «Crimson and Clover» (авторы Tommy James и Peter Lucia, Jr., включающая элементы песни Чипа Тейлора «Wild Thing»). |
| All songs written by Prince. | Все песни написаны Принсом. |
| The Deluxe edition consists of two discs, the first being a remaster of the original album made in 2015 overseen by Prince himself and a bonus disc of previously unreleased songs called "From the Vault & Previously Unreleased". | Издание Deluxe состояло из 2 дисков, первый состоял из ремастеринговых треков оригинального альбома, сделанных самим Принсом в 2015 году, и бонусного диска из ранее неизданных песен, названного «From the Vault & Previously Unreleased». |
| All lyrics written by Prince; all music composed by Prince and The New Power Generation except where noted. | Все тексты написаны Принсом, вся музыка написана (кроме указанных отдельно) Принсом и группой The New Power Generation. |
| All songs written by Prince, except #8, music written by Prince and Eric Leeds. | Автор всех композиций Принс, кроме трека #8, написанного Принсом в соавторстве с Eric Leeds. |
| First place goes to Bart Simpson and Martin Prince... | Первое место достается Барту Симпсону и Мартину Принсу... |
| So he's going, I printed up a bunch of facts about Jehovah's Witness that Prince should read. | Этот продолжает: Я вот тут распечатал несколько фактов из Интернета - про свидетелей Иеговы. Принсу стоит ознакомиться. |
| Let's tear the roof off this joint, and show Prince how we do! | Давайте порвём танцпол и покажем Принсу, как мы это делаем! |
| And then we try to explain to Prince, like: | И мы пытаемся объяснить Принсу: |
| Owns the dry cleaners over on Prince? | Владелец химчисток по всему Принсу? |
| I need to be alone with Prince. | Мне нужно побыть наедине с Принсем. |
| On April 26, 2008, Sheila E., along with Morris Day and Jerome Benton, performed with Prince at the Coachella Music Festival. | 26 апреля 2008 года Шейла вместе с Моррисом Дей и Джеромом Бентоном выступила с Принсем на фестивале Коачелла. |
| In February 2006, Sheila E. performed with Prince (and Wendy Melvoin and Lisa Coleman) once again at the BRIT Awards. | В феврале 2006 года Шейла выступила с Принсем (и Венди Мелвойн и Лизой Коулман) ещё раз на церемонии BRIT Awards. |
| Sheila E. once again teamed up with Prince in March 2008, as she sat in (and played keyboard) on the performance with her family at Harvelle Redondo Beach. | Шейла снова объединилась с Принсем в марте 2008 года, когда она сидела (и играла на клавишных) во время выступления со своей семьёй в клубе Harvelle's Redondo Beach. |
| She also performed at the American Latin Music Awards in June 2007 with Prince and on July 7, 2007, in Minneapolis with Prince. | Она также выступала на церемонии American Latin Music Awards в июне 2007 года с Принсем и 7 июля 2007 года в Миннеаполисе с Принсем. |
| The princess plotted to harm the prince? | Принцесса замышляла погубить наследника? |
| These are given to you not as your prince, but as your friend. | Это подарки не от наследника престола, а от вашего друга. |
| The title was created by King John IV of Portugal on 27 October 1645 in favor of his eldest son and heir Teodósio, to replace the title Prince of Portugal. | Титул был создан королем Жуаном IV 27 октября 1645 года для своего старшего сына и наследника Теодосио (1634-1653), чтобы заменить титул принца Португалии. |
| His only male heir, his brother Prince Michael Romanovsky-Ilyinsky, is also without male issue, and there are currently no further male heirs in the Romanovsky-Ilyinsky line to inherit this theoretical claim to the Duchy. | Его единственный мужской наследник, его брат князь Михаил Романов-Ильинский, также не имеет мужского наследника, и в настоящее время нет никаких наследников мужского пола у Романовых-Ильинских, чтобы унаследовать это теоретическое требование к Герцогству. |
| Anne Marie Louise was wife of Charles de Rohan, Prince of Soubise-grandson of Hercule Mériadec and his heir. | Анна Мария Луиза была супругой Шарля де Роган-Субиза - внука Эркюля-Мериадека и его наследника. |
| "Yu Honda, the Prince of Tosatsu." | "Ю Хонда - Король Тосацу". |
| It's only fitting that the king of the lab should make the prince whole again. | Логично, Что король лаборатории должен собрать принца снова. |
| July 21: King Albert II of Belgium abdicated in favour of his son Prince Phillipe. | 21 июля 2013 года король Бельгии Альберт II подписал акт об отречении от престола в пользу своего сына принца Филиппа. |
| From 1777, she is known to have been the mistress of Prince Charles, Duke of Södermanland, brother to king Gustav III, who became the most known of all her lovers. | С 1777 года Шарлотта была любовницей принца Карла (будущий король Карл XIII), брата короля Густава III, который стал самым известным из всех ее любовников. |
| Later his uncle, King Vajiravudh, raised him the higher rank of Phra Chao Worawong Thoe Phra Ong Chao (His Royal Highness Prince) and changed his name to Chunlachakkraphong. | Позже его дядя, король Вачиравудх (Рама VI) присвоил ему более высокий титул - Пхра Чао Воравонг Пхра Онг Там Чао (Его Королевское Высочество Принц) и изменил ему имя на Чула Чакрабон. |
| Seriously, thanks for arranging this, Dr. Prince. | Благодарю доктора Принса за организацию вечера. |
| According to data compiled in 2011, 42 out of the 51 mainstream U.S. Grand Lodges recognize Prince Hall Grand Lodges. | Согласно данным собранным в 2008 году, 41 из 51 основных американских великих лож признавали великие ложи Принса Холла. |
| "U Got the Look" is a song by American musician Prince. | «U Got the Look» - песня американского музыканта Принса. |
| We need to affirm you do all you could for Mr. Prince | Нам нужно подтверждение того, что вы сделали все, что могли, для мистера Принса. |
| That was Henry prince's. | Это было будущее Генри Принса. |
| There he established a new post named Fort George (now known as Prince George), which would become the starting point for his trip downstream. | Там он основал новую факторию под названием Форт Джордж (ныне Принс-Джордж), который станет начальным пунктом его путешествия вниз по течению. |
| Simon Fraser University, in Burnaby, British Columbia The Simon Fraser Bridge in Prince George over the Fraser River along Highway 97. | Мост Саймона Фрейзера (Simon Fraser Bridge) в г. Принс-Джордж на реке Фрейзер по Шоссе 97. |
| In the early 1970s, Thunderbird secured a subcontract from Pacific Western Airlines to service the smaller communities of B.C. to feed that traffic into PWA's jet aircraft at Prince George, Kamloops and Kelowna. | В начале 1970-х годов контракт между Thunderbird и Pacific Western Airlines расширился за счёт предоставления прав на выполнение авиарейсов в небольшие населённые пункты провинции Британская Колумбия, PWA при этом преследовала главную цель наполнения собственных региональных рейсов на реактивных лайнерах из аэропортов городов Принс-Джордж, Камлупс и Келоуна. |
| These settlements include two consent decrees regarding the Detroit, Michigan Police Department, and consent decrees covering Prince George's County, Maryland and Los Angeles, California police departments. | Эти соглашения об урегулировании спора включают два приказа на основе мировых соглашений с управлением полиции Детройта, штат Мичиган, и приказы на основе мировых соглашений с управлениями полиции графства Принс-Джордж, штат Мэриленд, и Лос-Анжелеса, штат Калифорния. |
| Raised in Prince George, British Columbia, Connolly was selected by his hometown Prince George Cougars as their first selection, tenth overall, in the 2007 WHL Bantam Draft. | Коннолли вырос в городе Принс-Джордж, Британская Колумбия и был выбран командой из родного города, «Принс-Джордж Кугэрз», под 10-м общим номером на драфте новичков WHL 2007 года. |
| Mr. HATANO (Japan): The recent developments in Port au Prince should be condemned as a blatant attempt to prevent the new constitutional government from properly carrying out its functions. | Г-н ХАТАНО (Япония) (говорит по-английски): Последние события в Порт-о-Пренсе должны быть осуждены как вопиющая попытка помешать новому конституционному правительству должным образом осуществлять свои функции. |
| A subsequent Canadian demarche in Port au Prince revealed that the Convention was among several proposed laws and conventions to be voted on by the Haitian parliament, which was awaiting the formation of a new government at that time. | Последующий канадский демарш в Порт-о-Пренсе показал, что Конвенция фигурирует в числе нескольких предлагаемых законов и конвенций, выносимых на голосование в гаитянском парламенте, который в то время ожидал формирования нового правительства. |
| To this end, OHCHR will place a Human Rights Adviser in the office of the United Nations Resident Coordinator in Port au Prince, focusing on technical cooperation with the Office of the Ombudsman, the Judicial School and civil society. | С этой целью УВКПЧ направит в канцелярию координатора-резидента Организации Объединенных Наций в Порт-о-Пренсе консультанта по правам человека, который займется налаживанием технического сотрудничества с управлением омбудсмена, школой по подготовке работников судебной системы и гражданским обществом. |
| So he flew to Pout Au Prince to see for himself, and when he realized where the money went, he confronted Vanessa and she killed him. | Поэтому он отправился в Порт-о-Пренсе, чтобы убедиться во всём лично, и когда он понял, куда ушли деньги, он предъявил это Ванессе, и она убила его. |
| There are continuing reports that the situation in Port-au Prince is chaotic and, notwithstanding the presence of international military forces, respect for law and order is not in evidence. | Продолжают поступать сообщения о том, что в Порт-о-Пренсе царит хаос и что, несмотря на присутствие международных вооруженных сил, нет явных признаков соблюдения правопорядка. |