In October 2010, Middle East analyst Simon Henderson reported in Foreign Policy that Prince Bandar had made his first public appearance in almost two years. | В октябре 2010 года аналитик Среднего Востока Саймон Хендерсон сообщил в издании Foreign Policy, что принц Бандар впервые за почти два года появился на публике. |
I will work with all of you to put Prince Edward on the throne. | Я сделаю все, чтобы... принц Эдуард занял трон. |
Prince Paul submitted to the fascist pressure and signed the Tripartite Pact in Vienna on 25 March 1941, hoping to still keep Yugoslavia out of the war. | Принц Павел подчинился давлению со стороны стран Оси и подписал в Вене 25 марта 1941 года трехсторонний пакт, надеясь не втянуть Югославию в войну. |
Long live Prince Edward! | Да здравствует принц Эдуард! |
Well, the interesting thing, Prince Habeeboo is that the building codes in Manhattan will allow us- | При этом заметьте, принц Хабибу нормы строительства на Манхэттене позволяют... |
Natasha, this is Prince Andrei Bolkonsky, one of the great heroes of Austerlitz. | Наташа, это князь Андрей Болконский, один из великих героев Аустерлица. |
One of the first guests is Prince Hohenfels. | Один из почетных гостей - князь Хохенфельс. |
A year ago, His Serene Highness Prince Albert II announced here his decision to substantially increase Monaco's official development assistance. | Год назад Его Светлость князь Альбер II объявил здесь о своем решении существенно увеличить официальную помощь на цели развития со стороны Монако. |
Prince of Sulmona (Italian: Principe di Sulmona) is a noble title of Italian origin. | Князь ди Сульмона (итал. Principe di Sulmona) - итальянский аристократический титул. |
Politically, the interests of the island are represented in its external dealings by Prince Ernesto Geremia di Tavolara, of La Spezia, Italy, who has written a history of the island. | В политическом плане интересы острова представляет во внешних отношениях князь Эрнесто Джеремия ди Таволара, живущий в городе Специя и написавший историю острова. |
Head of the Education Ministry, Prince Yeochan. | Глава министерства просвещения - царевич Ёчан. |
I'm still a prince. | Я всё ещё царевич. |
Prince Yeosan lost his left eye. | Царевич Ёсан потерял левый глаз. |
Prince Youngpo met Dochi. | Царевич Ёнпхо виделся с Точхи. |
You're in charge of the iron chamber but Prince Youngpo is in charge of you. | Пусть ты и начальник кузнечных мастерских, но царевич Ёнпхо поставлен над тобою! |
You're going to ba sing se with the prince. | Ты отправишься в Ба Синг Се вместе с принцом. |
If this is how you behave as a prince, what kind of king will you be? | Если ты так ведешь себя, являясь принцом, то каким же тогда королем ты станешь? |
Caiera, the only survivor, was rescued by the Red Prince. | Кайера - единственная выжившая, была спасена Красным Принцом. |
He also trained in forestry and in 2003 together with his father Prince Ruediger he founded the Wettinische Forstverwaltung (Wettin Forest Service). | Также он изучал лесное хозяйство и в 2003 году вместе со своим отцом принцом Рюдигером основал «Лесную службу Веттинов» (Wettinische Forstverwaltung). |
On 14 November 2012 he hosted a party for the 64th birthday of Charles, Prince of Wales who was visiting New Zealand, and for 64 New Zealanders, all of whom shared the same birthday of 14 November. | 14 ноября 2012 года Матепараи отметил свой день рождения с Чарльзом, принцом Уэльским, посещавшим Новую Зеландию, и вместе с 64 новозеландцами, родившимися в этот день. |
Machiavelli famously said that it is more important for a prince to be feared than to be loved. | Макиавелли отлично сказал, что для правителя важнее, чтобы его боялись, а не любили. |
~ "You have to pick your prince." ~ Doing what? | "Ты должен выбрать своего правителя." - И что будешь делать? |
Prince of thrones cathedral, 7:30. | церковь Правителя престолов, 7:30 |
By 1167 MacMurrough had obtained the services of Maurice Fitz Gerald and later persuaded Rhŷs ap Gruffydd, Prince of Deheubarth, to release Maurice's half-brother Robert Fitz-Stephen from captivity to take part in the expedition. | Приняв от Дермота присягу на верность, Генрих вручил ему грамоту следующего содержания: К 1167 году Макмурроу заручился поддержкой Мориса Фиц-Джеральда, а затем уговорил Риса ап Грифида, правителя Дехейбарта, освободить из плена сводного брата Фиц-Джеральда, Роберта Фиц-Стефана, чтобы тот принял участие в экспедиции. |
His brother Carlo I gave the island of Zakynthos to him as an appanage in 1399, and Leonardo also received lands in the Principality of Achaea by Prince Pedro de San Superano. | Его брат Карло отдал ему во владение остров Закинф в 1399 году, и Леонардо также получил земли в Ахейском княжестве от его правителя Педро Бордо. |
Blenheim and then Prince George did the same in succession. | Blenheim и следом Prince George последовательно повторили его манёвр. |
A reorganization of the group, completed in February 2006, created Seibu Holdings to act as a holding company for both the railway and Prince Hotels. | Реорганизация была завершена к февралю 2006 года созданием холдинговой компании Seibu Holdings, Inc., объединяющей железнодорожный бизнес и сеть отелей Prince Hotels. |
Neptune left the 98-gun HMS Prince to take possession and headed north to cut off the remains of the enemy fleet, briefly becoming engaged with the French 74-gun Intrépide. | Neptune оставил приз на 98-пушечный Prince и направился на север, чтобы отрезать остатки вражеского флота, вступив в короткий бой с французским 74-пушечным Intrépide. |
The group then held fan meetings on May 8 with more than 8,000 fans at Japan's Grand Prince Hotel. | 8 мая был проведён фанмитинг в Grand Prince Hotel, на котором присутствовали 8 тысяч фанатов. |
HMS Prince (1854) was a storeship hired in 1854 and lost later that year in the Crimean War. | HMS Prince - грузовой транспорт; нанят в 1854; потерян в тот же год, во время Крымской войны. |
There's a rumor that Prince might perform. | Говорят, там может выступить Принс. |
They aren't one of Coral Prince's law firms. | Это не одна из юридических фирм "Корал Принс". |
Kintel Williamson, goes by Prince K. | Кинтэл Вильямсон, известный как Принс Кей. |
All songs written by Prince, except #8, music written by Prince and Eric Leeds. | Автор всех композиций Принс, кроме трека #8, написанного Принсом в соавторстве с Eric Leeds. |
Okay, well, I guess, if puff daddy can become diddy and prince can say he's that squiggly thing. | Полагаю, если уж Пафф Дэдди смог стать ДиДи и если Принс смог сказать, что он - та непонятная загогулина, то ладно. |
Madonna worked with Stephen Bray, Patrick Leonard, and Prince on the album while co-writing and co-producing all the songs. | Мадонна работала со Стивеном Бреем, Патриком Леонардом и Принсом, став со-продюсером и со-автором всех песен на альбоме. |
The band's sole hit was a song called "100 MPH", which was written and co-produced by Prince. | Единственным хитом группы была песня «100 MPH», которая была написана и соспродюсирована Принсом. |
All songs written by Prince. | Все песни написаны Принсом. |
The Deluxe edition consists of two discs, the first being a remaster of the original album made in 2015 overseen by Prince himself and a bonus disc of previously unreleased songs called "From the Vault & Previously Unreleased". | Издание Deluxe состояло из 2 дисков, первый состоял из ремастеринговых треков оригинального альбома, сделанных самим Принсом в 2015 году, и бонусного диска из ранее неизданных песен, названного «From the Vault & Previously Unreleased». |
All songs written by Prince, except track 3, co-written with Levi Seacer, Jr., track 7, co-written with George Clinton, and track 9, co-written with Levi Seacer, Jr. and Morris Day. | Все песни написаны Принсом, кроме трека З (где соавтор Levi Seacer, Jr.), трека 9 (соавторы Levi Seacer, Jr. и Morris Day) и трека 11 (соавтор Morris Day). |
So he's going, I printed up a bunch of facts about Jehovah's Witness that Prince should read. | Этот продолжает: Я вот тут распечатал несколько фактов из Интернета - про свидетелей Иеговы. Принсу стоит ознакомиться. |
On June 26, 2016, Sheila and The New Power Generation led a tribute to Prince on the 2016 BET Awards, featuring a medley of his hits. | 26 июня 2016 года Шейла и группа The New Power Generation воздали дань уважения Принсу на церемонии вручения наград BET Awards 2016 года, где было исполнено попурри из его хитов. |
Let's tear the roof off this joint, and show Prince how we do! | Давайте порвём танцпол и покажем Принсу, как мы это делаем! |
I'm here to see Dr. Prince. | Я к доктору Принсу. |
In a case dealt with by LAC at the beginning of 1996, the Ministry of Home Affairs refused to consider an application for refugee status by a Nigerian national, Brian Prince Soetan, allegedly because he had remained in Namibia illegally after his temporary residence permit expired. | В одном из случаев, с которым ЦПП столкнулся в начале 1996 года, министр внутренних дел отказался рассматривать ходатайство о предоставлении статуса беженца гражданину Нигерии Брайану Принсу Соетану якобы на том основании, что тот после истечения срока действия временного вида на жительство нелегально остался в Намибии. |
I need to be alone with Prince. | Мне нужно побыть наедине с Принсем. |
On April 26, 2008, Sheila E., along with Morris Day and Jerome Benton, performed with Prince at the Coachella Music Festival. | 26 апреля 2008 года Шейла вместе с Моррисом Дей и Джеромом Бентоном выступила с Принсем на фестивале Коачелла. |
In February 2006, Sheila E. performed with Prince (and Wendy Melvoin and Lisa Coleman) once again at the BRIT Awards. | В феврале 2006 года Шейла выступила с Принсем (и Венди Мелвойн и Лизой Коулман) ещё раз на церемонии BRIT Awards. |
Sheila E. once again teamed up with Prince in March 2008, as she sat in (and played keyboard) on the performance with her family at Harvelle Redondo Beach. | Шейла снова объединилась с Принсем в марте 2008 года, когда она сидела (и играла на клавишных) во время выступления со своей семьёй в клубе Harvelle's Redondo Beach. |
She also performed at the American Latin Music Awards in June 2007 with Prince and on July 7, 2007, in Minneapolis with Prince. | Она также выступала на церемонии American Latin Music Awards в июне 2007 года с Принсем и 7 июля 2007 года в Миннеаполисе с Принсем. |
Besides his own sons, the King seriously regarded his nephew, Prince Talal bin Muhammad, as his possible heir. | Помимо своих собственных сыновей, король всерьез рассматривал своего племянника, принца Талала бин Мухаммада в качестве своего возможного наследника. |
The title was created by King John IV of Portugal on 27 October 1645 in favor of his eldest son and heir Teodósio, to replace the title Prince of Portugal. | Титул был создан королем Жуаном IV 27 октября 1645 года для своего старшего сына и наследника Теодосио (1634-1653), чтобы заменить титул принца Португалии. |
Shortly after his marriage to Queen Noor, King Hussein instructed his brother to appoint Prince Ali (Hussein's eldest son from his marriage to Queen Alia) as his heir apparent. | Вскоре после своего брака с королевой Нур, король Хусейн поручил своему брату назначить принца Али (старшего сына Хусейна от его брака с королевой Алией) в качестве его наследника. |
Complete with lies and innuendo... they manage... to malign this young prince, who is the rightful heir to the throne. | С помощью лжи, намеков они смогли оклеветать маленького принца, полноправного наследника трона. |
Faramir was initially ordered to remain in Minas Tirith as regent but went battle in disguise and was killed; the Éothéod found tokens on his body indicating that he was the Prince. | Ему изначально было приказано оставаться в Минас Тирите в качестве регента, но он, замаскировавшись, отправился на битву, и был убит там; люди Эотеода нашли на его теле знаки достоинства наследника престола. |
Château Lafitte is one of the greatest wines in the world, the prince of any wine cellar. | Шато Лафитт - одно из величайших вин на земле король винныхпогребов. |
They got the young prince who'll be king. | У них юный принц, будущий король. |
By the end of Shakespeare's play, Prince Hamlet, Laertes, Ophelia, Polonius, King Claudius and Queen Gertrude all lie dead. | К концу пьесы Шекспира принц Гамлет, Лаэрт, Офелия, Полоний, король Клавдий и Гертруда погибают. |
Ge Li, let go my Prince the King will pardon you | Джи Ли, отпусти принца! Король простит тебя! |
We have the Prince of Perverts with us. | А вот и наш Король Тосацу. Поприветствуем его! |
Philip and I both question prince's motives. | Мы с Филипом задумываемся о мотиве Принса. |
Prince will be calling you in 19 minutes. | Ждите звонка Принса через девятнадцать минут . |
I'm calling from Prince's office. | Кевин, здравствуйте. Беспокоят из офиса Принса. |
What's the interest with Prince's sneakers? | "Ну, носит, а с чего такой интерес к кроссовкам Принса?" |
The song samples Prince - Do Me, Baby. | Семпл песни - «Do Me, Baby» в исполнении Принса. |
Raphael grew up in Prince George's County, Maryland with 10 siblings. | Рафаэль вырос в округе Принс-Джордж, штат Мэриленд, с 10 братьями и сестрами. |
The defendant (appellant), Sims, entered into a construction contract containing an arbitration clause with the plaintiff (respondent), the City of Prince George. | Ответчик (истец) компания "Симс" заключила договор строительства, содержащий арбитражную оговорку, с истцом (ответчиком), в качестве которого выступал город Принс-Джордж. |
The need for a hangar on the Prince George Airport to fulfill this contract was the catalyst for the merger talks that resulted in the formation of Northern Thunderbird Air in 1971. | Именно данное дополнение в партнёрском соглашении послужило причиной поиска ангаров самолётов для стоянки в аэропорту Принс-Джордж, переговоры по которым и привели в 1971 году к образованию объединённой авиакомпании Northern Thunderbird Air. |
You remember that beefsteak raid in prince George county? | Ты помнишь бифштекс-набег в графстве Принс-Джордж? |
The RCMP has also contributed to the development of community forums to increase awareness about women who have gone missing along the stretch of Highway 16, which runs between Prince George and Prince Rupert, British Columbia. | В Британской Колумбии КККП также способствовала развитию общинных форумов в целях повышения осведомленности о женщинах, пропавших без вести вдоль отрезка шоссе 16 между городами Принс-Джордж и Принс-Руперт. |
Mr. HATANO (Japan): The recent developments in Port au Prince should be condemned as a blatant attempt to prevent the new constitutional government from properly carrying out its functions. | Г-н ХАТАНО (Япония) (говорит по-английски): Последние события в Порт-о-Пренсе должны быть осуждены как вопиющая попытка помешать новому конституционному правительству должным образом осуществлять свои функции. |
So he flew to Pout Au Prince to see for himself, and when he realized where the money went, he confronted Vanessa and she killed him. | Поэтому он отправился в Порт-о-Пренсе, чтобы убедиться во всём лично, и когда он понял, куда ушли деньги, он предъявил это Ванессе, и она убила его. |
MIFH assisted in the distribution of 1,400 tons of food to orphanages and rest homes in Port au Prince through partnerships with NGOs and the GOH social service food distribution programme. | МВСГ оказывали помощь в распределении 1400 тонн продовольствия в домах для сирот и престарелых в Порт-о-Пренсе в партнерстве с неправительственными организациями и через посредство правительственной Программы распределения продовольствия через службы социального обеспечения. |
Let me reaffirm that France continues to support very strongly the work that he is doing in Port au Prince. | Я еще раз хотел бы подтвердить, что Франция и далее будет решительно поддерживать деятельность, которую он осуществляет в Порт-о-Пренсе. |
There are continuing reports that the situation in Port-au Prince is chaotic and, notwithstanding the presence of international military forces, respect for law and order is not in evidence. | Продолжают поступать сообщения о том, что в Порт-о-Пренсе царит хаос и что, несмотря на присутствие международных вооруженных сил, нет явных признаков соблюдения правопорядка. |