| Nor did I, my little prince. | А я да, мой маленький принц. |
| Did the prince ever make inappropriate demands of Maria? | Просил ли принц когда-либо что-то неуместное от Марии? |
| Prince Mahidol was the 69th child of King Chulalongkorn and the 7th of Queen Savang Vadhana. | Принц Махидол был 69-м ребёнком короля Чулалонгкорна и 7-м - королевы Саванг Вадхана. |
| Prince aethelwulf, we may have captured... | Принц Этельвульф, возможно, нам удалось задержать... |
| Yes, the young prince. | Да, юный принц. |
| The National Council exercises legislative authority with the Prince. | Князь может, проконсультировавшись с Советом Короны, объявить о роспуске этого органа. |
| Prince Alexis grew up living in exile in Paris. | Князь Алекса вырос и жил в изгнании в Париже. |
| Prince Stepan Kasatsky, an officer, ardent, proud young man is a big admirer of the king. | Главный герой фильма князь Степан Касатский, офицер, пылкий, гордый юноша - большой поклонник царя. |
| After a birth of the daughter and performance of the debt to Kumirs, Prince Vladimir has lost interest to the Byzantium wife as she highly was educated and too exacting to the spouse. | После рождения дочери и выполнения долга перед Кумирами, князь Владимир утратил интерес к своей византийской жене, так как она была высоко образованна и слишком требовательна к супругу. |
| The first mention of Slutsk (Sluchesk) is found in the Tale of Bygone Years circa 1116: Ming Prince Gleb Vseslavich entered into the territory of Vladimir Monomakh and fought Dregoviches Sluchesk Pozega. | Первое упоминание о Слуцке (Случеск) встречается в «Повести временных лет» около 1116 года: минский князь Глеб Всеславич вторгся во владения Владимира Мономаха, «воевал дреговичи и Случеск пожег». |
| My prince, your father is coming. | Мой царевич, твой отец скоро будет здесь. |
| I'm sure the prince will be healthy. | Я уверен, царевич будет здоров. |
| The prince will be killed by the warriors in his bedroom. | Царевич будет убит воинами в своей спальне. |
| Prince, this isn't the time to see your father. | Царевич, ещё не время встретиться с твоим отцом. |
| Prince Yeogu can't murder Eoraha here. | Царевич Ёгу не может убить царя здесь. |
| Just because you don't have a body, you don't want anyone else to be prince of Nigeria. | Только потому, что у тебя нет тела ты не хочешь, чтобы кто-то другой стал принцом Нигерии. |
| I want to talk to Prince Farid. | Я хочу поговорить с принцом Фаридом. |
| Will it be the Prince of Thieves Or Queen of The World? | Он будет принцом воров Или королевой мира? |
| It's like Prince Charles. | Как в случае с принцом Чарльзом. |
| On 14 November 2012 he hosted a party for the 64th birthday of Charles, Prince of Wales who was visiting New Zealand, and for 64 New Zealanders, all of whom shared the same birthday of 14 November. | 14 ноября 2012 года Матепараи отметил свой день рождения с Чарльзом, принцом Уэльским, посещавшим Новую Зеландию, и вместе с 64 новозеландцами, родившимися в этот день. |
| After plundering the region, he besieged Antioch, which was virtually defenceless because of the loss of its prince and its army. | После разграбления региона он осадил Антиохию, которая осталась практически беззащитной после гибели своего правителя и его армии. |
| This "dynastic marriage" with the daughter of a neighbouring prince was an unhappy one, as she was in love with Frederick William of Bismarck. | Этот «династический брак» с дочерью соседнего правителя был неудачным, Августа была влюблена во Фридриха Вильгельма Бисмарка. |
| Machiavelli famously said that it is more important for a prince to be feared than to be loved. | Макиавелли отлично сказал, что для правителя важнее, чтобы его боялись, а не любили. |
| the rustic manners of a prince Who disdained such glory, And was insensible of such happiness, | Деревенские манеры правителя который презирал такую славу, и был безразличен к такой удаче, вскоре вызвали отвращение к учтивости его подданнных; |
| His brother Carlo I gave the island of Zakynthos to him as an appanage in 1399, and Leonardo also received lands in the Principality of Achaea by Prince Pedro de San Superano. | Его брат Карло отдал ему во владение остров Закинф в 1399 году, и Леонардо также получил земли в Ахейском княжестве от его правителя Педро Бордо. |
| The Cedric Special was produced between 1963 and 1965 as competition to the Toyota Crown, Isuzu Bellel, Mitsubishi Debonair and Prince Gloria. | Cedric Special выпускался между 1963 и 1965 годами как конкурент Toyota Crown S40, Isuzu Bellel, Mitsubishi Debonair и Prince Gloria S40. |
| At the time, Ubisoft's marketing efforts were more focused on the release of Prince of Persia: The Sands of Time. | На тот момент усилия маркетингового отдела Ubisoft были сосредоточены на игре Prince of Persia: The Sands of Time. |
| The first single, "Dog Food" will be released May 21, 2010, and features Dave Grohl (Foo Fighters, Nirvana, Them Crooked Vultures), Happy Tom (Turbonegro), and The Fresh Prince of Darkness (The Dwarves). | Первый сингл "Dog Food", записанный с Дэйвом Гролом (Foo Fighters, Nirvana, Them Crooked Vultures), Томасом Зельцером (Happy Tom, Turbonegro), и Марком Даймондом (The Fresh Prince of Darkness, The Dwarves), будет выпущен 21 мая. |
| Embittered but unbowed, they took on new monikers (The Genius became GZA while Prince Rakeem became RZA) and refocused their efforts. | Озлобившись, они взяли новые псевдонимы (The Genius стал GZA, а Prince Rakeem стал RZA) и стали думать, что делать дальше. |
| The new manga series, entitled New Prince of Tennis, began serialization in the Jump Square magazine on March 4, 2009, with the story taking place several months after the end of the original manga. | Продолжение манги под названием New Prince of Tennis начало выпускаться в серии ежемесячного журнала Jump Square с 4 марта 2009 года, через год после окончания манги The Prince of Tenni. |
| The group debuted on March 20, 2014 with five members: E.co, Eddy, SimBa, San-Cheong and Prince Mak who performed live on MNet M Countdown. | Группа дебютировала 20 марта 2014 года с пятью участниками: Эко, Эдди, Симба, Санчон, Принс Мак, которые выступили в прямом эфире на MNet M! |
| Sitting here today, how do we know if history will look at Vivian Prince as a patriot agitating for change or a traitor to her country? | Мы в настоящем, откуда нам знать, как историки посмотрят на Вивиан Принс - как на патриотку, требовавшую перемен, или как на предательницу? |
| If prince really did recruit an air-force colonel, it would be our highest-level source ever in Reagan's missile-defense program. | Если Принс действительно завербовал полковника ВВС, это будет самый высокопоставленный источник из рейганской программы ПВО. |
| Dr. Prince has lost his mind. | Доктор Принс с катушек слетел. |
| 'Prince, it's 3:00 in the morning in Minnesota, it's January and you want a camel. | 'Принс, сейчас три утра в Миннесоте. Январь. И вы просите верблюда. |
| So we just danced with Prince? | Так значит мы только что танцевали с Принсом? |
| The band's sole hit was a song called "100 MPH", which was written and co-produced by Prince. | Единственным хитом группы была песня «100 MPH», которая была написана и соспродюсирована Принсом. |
| Blackwater USA was founded in 1997 by former Navy SEALs, Erik Prince and Al Clark, in North Carolina as a security training firm that provided instruction to military and law enforcement. | Фирма Blackwater USA была основана в 1997 году бывшим офицером военно-морского спецназа США («Морские котики») 27-летним Эриком Принсом и тренером по прикладной стрельбе Элом Кларком, как охранная компания, которая будет заниматься поддержкой и подготовкой военных и правоохранительных операций. |
| "Do you want to say goodbye to Prince?" | Попрощаетесь с Принсом? Отвечаю: Да ладно уж. |
| All lyrics written by Prince; all music composed by Prince and The New Power Generation except where noted. | Все тексты написаны Принсом, вся музыка написана (кроме указанных отдельно) Принсом и группой The New Power Generation. |
| First place goes to Bart Simpson and Martin Prince... | Первое место достается Барту Симпсону и Мартину Принсу... |
| On June 26, 2016, Sheila and The New Power Generation led a tribute to Prince on the 2016 BET Awards, featuring a medley of his hits. | 26 июня 2016 года Шейла и группа The New Power Generation воздали дань уважения Принсу на церемонии вручения наград BET Awards 2016 года, где было исполнено попурри из его хитов. |
| Let's tear the roof off this joint, and show Prince how we do! | Давайте порвём танцпол и покажем Принсу, как мы это делаем! |
| And then we try to explain to Prince, like: | И мы пытаемся объяснить Принсу: |
| I'm here to see Dr. Prince. | Я к доктору Принсу. |
| I need to be alone with Prince. | Мне нужно побыть наедине с Принсем. |
| On April 26, 2008, Sheila E., along with Morris Day and Jerome Benton, performed with Prince at the Coachella Music Festival. | 26 апреля 2008 года Шейла вместе с Моррисом Дей и Джеромом Бентоном выступила с Принсем на фестивале Коачелла. |
| In February 2006, Sheila E. performed with Prince (and Wendy Melvoin and Lisa Coleman) once again at the BRIT Awards. | В феврале 2006 года Шейла выступила с Принсем (и Венди Мелвойн и Лизой Коулман) ещё раз на церемонии BRIT Awards. |
| Sheila E. once again teamed up with Prince in March 2008, as she sat in (and played keyboard) on the performance with her family at Harvelle Redondo Beach. | Шейла снова объединилась с Принсем в марте 2008 года, когда она сидела (и играла на клавишных) во время выступления со своей семьёй в клубе Harvelle's Redondo Beach. |
| She also performed at the American Latin Music Awards in June 2007 with Prince and on July 7, 2007, in Minneapolis with Prince. | Она также выступала на церемонии American Latin Music Awards в июне 2007 года с Принсем и 7 июля 2007 года в Миннеаполисе с Принсем. |
| The prince's birth provided the first male heir to be born in the imperial family in 41 years. | Рождение принца обеспечило первого мужского наследника, который был рожден в императорской семье за последние 41 год. |
| However, a few months later that same year, the 14th Tokugawa Shōgun, Tokugawa Iemochi, requested that a prince from the imperial family be assigned to the Tokugawa household as potential heir to the Shogunate. | Однако, спустя несколько месяцев, в том же 1860 году 14-й сёгун Токугава Иэмоти попросил принца из императорской семьи для усыновления в дом Токугава в качестве потенциального наследника сёгуната. |
| His only male heir, his brother Prince Michael Romanovsky-Ilyinsky, is also without male issue, and there are currently no further male heirs in the Romanovsky-Ilyinsky line to inherit this theoretical claim to the Duchy. | Его единственный мужской наследник, его брат князь Михаил Романов-Ильинский, также не имеет мужского наследника, и в настоящее время нет никаких наследников мужского пола у Романовых-Ильинских, чтобы унаследовать это теоретическое требование к Герцогству. |
| In 1643, Mazo became Master of Drawing and personal painter of the heir to the Spanish Crown, Baltasar Carlos, Prince of Asturias, who in 1645 became godfather of his fifth child. | В 1643 году Хуан дель Мазо получает звание мастера живописи и становится личным художником наследника престола, принца Астурийского, Бальтазара Карлоса, ставшего в 1645 году крёстным пятого ребёнка Хуана. |
| Tied with the title of Prince of Beira, is Duke of Barcelos, as heir to the Duke of Braganza and Prince of Brazil (later Prince Royal of Portugal). | С титулом принца Бейра был связан титул герцога Барселуша, наследника герцога Браганса и принца Бразилии (позднее королевского принца Португалии). |
| Rumour has it, My Lord, the King wants to choose Prince Harry. | Ходят слухи, что король хочет выбрать принца Гарри. |
| Długosz writes in his "Annals" that in 1467, a certain "Berendeja" went to the court of Corvinus and promised to make Moldavia his vassal, if the King would in turn make him Prince of Moldavia. | Длугош пишет в своих анналах, что в 1467 году, некто «Берендей» пошёл к Корвину и обещал сделать Молдавию вассалом Венгрии, если король, в свою очередь сделает его князем Молдавии. |
| Three years later, Charles, prince of Wales, was crowned king and a monarch sat once more upon the throne of England. | Три года спустя принц галльский был коронован как король Карл Второй... и монархия вернулась в Англию. |
| The young Dwarf prince took work where he could find it... laboring in the villages of Men. | Юный король брался за любую работу... батрача в людских селах. |
| Lancel returns to the holdfast and demands that the king return to battle, causing Cersei to assault him and depart from the hold with her son Prince Tommen, leaving the other noble ladies alone with Ser Ilyn. | Лансель возвращается в крепость и требует, чтобы король вернулся на битву, Серсея набрасывается на него и уходит с сыном, Томменом (Каллум Уорри), из крепости, оставляя других благородных дам наедине с сиром Илином. |
| "U Got the Look" is a song by American musician Prince. | «U Got the Look» - песня американского музыканта Принса. |
| The next day, she released a new song, "Girl Meets Boy," in honor of Prince. | На следующий день она выпустила новую песню «Girl Meets Boy» в честь Принса. |
| In 1994, she was cast in the Prince music video, "The Most Beautiful Girl in the World", and made People's 50 Most Beautiful list the next year. | В 1994 году снялась в музыкальном видео «The Most Beautiful Girl In The World» Принса, а также в следующем году попала в список «50 самых красивых людей мира» по мнению журнала People. |
| This firm is changing names more than Prince. | Фирма меняет имена чаще Принса. |
| Widespread racism and segregation in North America made it impossible for African Americans to join many mainstream lodges, and many mainstream Grand Lodges in North America refused to recognize as legitimate the Prince Hall Lodges and Prince Hall Masons in their territory. | Разгул расизма и сегрегации в Северной Америке сделал невозможным для афроамериканцев присоединиться ко многим ложам основного масонского движения (мейнстрим), и многие основные великие ложи в Северной Америке отказались признать законными ложи Принса Холла и масонов Принса Холла на их территории. |
| There he established a new post named Fort George (now known as Prince George), which would become the starting point for his trip downstream. | Там он основал новую факторию под названием Форт Джордж (ныне Принс-Джордж), который станет начальным пунктом его путешествия вниз по течению. |
| Against the will of the Board of Education of Prince George's County, the federal court ordered that a school busing plan be set in place. | Против воли Совета по образованию округа Принс-Джордж федеральный суд постановил, что план школьного обучения будет установлен на месте. |
| These settlements include two consent decrees regarding the Detroit, Michigan Police Department, and consent decrees covering Prince George's County, Maryland and Los Angeles, California police departments. | Эти соглашения об урегулировании спора включают два приказа на основе мировых соглашений с управлением полиции Детройта, штат Мичиган, и приказы на основе мировых соглашений с управлениями полиции графства Принс-Джордж, штат Мэриленд, и Лос-Анжелеса, штат Калифорния. |
| Cooper was born in Prince George, British Columbia. | Купер родился в городе Принс-Джордж, провинция Британская Колумбия. |
| The RCMP has also contributed to the development of community forums to increase awareness about women who have gone missing along the stretch of Highway 16, which runs between Prince George and Prince Rupert, British Columbia. | В Британской Колумбии КККП также способствовала развитию общинных форумов в целях повышения осведомленности о женщинах, пропавших без вести вдоль отрезка шоссе 16 между городами Принс-Джордж и Принс-Руперт. |
| Those operations have illustrated the willingness of HNP to take action against criminal activity in Port au Prince. | Эти операции продемонстрировали готовность ГНП осуществлять меры по борьбе с преступностью в Порт-о-Пренсе. |
| In addition to staying in Port au Prince, the mission visited the cities of Gonaïves and Cap-Haïtien. | Помимо пребывания в Порт-о-Пренсе, миссия посетила города Гонаив и Кап-Аитьен. |
| MIFH assisted the national police in conducting assessments of the Port au Prince police stations to determine the level of required repairs. | МВСГ оказывали помощь национальной полиции в проведении оценок состояния полицейских участков в Порт-о-Пренсе для определения объема необходимых ремонтных работ. |
| Canada's Embassy in Port au Prince continues to follow this issue with the secretaries-general of both Houses of Parliament as well as with the Senate Commission in charge of Foreign Affairs. | Канадское посольство в Порт-о-Пренсе продолжает следить за этим вопросом с генеральными секретарями обеих палат парламента, а также с сенатской комиссией по иностранным делам. |
| To this end, OHCHR will place a Human Rights Adviser in the office of the United Nations Resident Coordinator in Port au Prince, focusing on technical cooperation with the Office of the Ombudsman, the Judicial School and civil society. | С этой целью УВКПЧ направит в канцелярию координатора-резидента Организации Объединенных Наций в Порт-о-Пренсе консультанта по правам человека, который займется налаживанием технического сотрудничества с управлением омбудсмена, школой по подготовке работников судебной системы и гражданским обществом. |