And besides, I'm a prince of the blood and no one tells me what to do. | И к тому же, я кровный принц и никто не может говорить мне, что делать. |
Prince Harry, Prince whatever he's called, the other one. | Принц Гарри, Принц, как его там зовут, другого. |
Michelle, Prince Charming here for you again. | Мишель, Прекрасный Принц снова здесь. |
He must be the Little Prince. | Маленький Принц, что ли? |
The next morning the Prince awoke. | На следующее утро принц проснулся. |
That's why in 1118 the prince established church and a chapter. | Поэтому, именно там князь в 1118 году заложил костёл и коллегиальную капитулу. |
Prince of Kiev accidentally learns that his niece Zabava fell in love with a simple messenger Yelisey and intends to escape with him. | Князь Киевский случайно узнаёт, что его племянница Забава влюбилась в простого гонца Елисея и намерена сбежать с ним. |
During the Russian Revolution Prince Rostislav was imprisoned along with his parents and grandmother the Dowager Empress at Dulber, in the Crimea. | Во время русской революции князь Ростислав содержался под арестом вместе с родителями и бабушкой вдовствующей императрицей в Дюльбер в Крыму. |
Natasha, this is Prince Andrei Bolkonsky. | Наташа, это князь Андрей Болконский. |
It is early fall, prince. | Рано падать, князь. |
The prince will be buried with Heukganggong. | Царевич будет похоронен вместе со старейшиной Хыкганом. |
Prince Yeomong and Wanwoldang are being held hostage. | Царевич Ёмон и Ванвольтан считаются заложниками. |
Yedu is close to Liaoxi where Prince Yeogu is. | Йеду находится близко к Ляоси, там сейчас царевич Ёгу. |
Prince Paata was an extramarital son of King Vakhtang VI of Kartli (also known as Husayn-Qoli Khan), born of an unknown concubine in 1720. | Внебрачный сын царя Картли Вахтанга VI. Царевич Паата был внебрачным сыном царя Картли Вахтанга VI (также известный как Хусайн-Кули-хан), рожденным от неизвестной наложницы в 1720 году. |
Royal haemophiliacs descended from Victoria included her great-grandsons, Alexei Nikolaevich, Tsarevich of Russia, Alfonso, Prince of Asturias, and Infante Gonzalo of Spain. | Среди потомков Виктории, страдавших от гемофилии, её правнуки российский царевич Алексей, Альфонсо, принц Астурийский, и Гонсало, испанский инфант. |
I want to talk to Prince Farid. | Я хочу поговорить с принцом Фаридом. |
Will it be the Prince of Thieves Or Queen of The World? | Он будет принцом воров Или королевой мира? |
He also trained in forestry and in 2003 together with his father Prince Ruediger he founded the Wettinische Forstverwaltung (Wettin Forest Service). | Также он изучал лесное хозяйство и в 2003 году вместе со своим отцом принцом Рюдигером основал «Лесную службу Веттинов» (Wettinische Forstverwaltung). |
Look, I've dated rock stars, pro athletes, even a prince, and I have never had to ask a guy out before. | Слушай, я встречалась с рок звездами, профессиональными спортсменами, даже с принцом, И я ещё ни разу, ни разу не спрашивала парня об этом! Никогда! |
It's like Prince Charles. | Как в случае с принцом Чарльзом. |
In every emergency, look to see if there's some advantage for your prince, Thomas. | В любой экстренной ситуации, Томас, думайте о том, какую пользу можно извлечь для своего правителя. |
This "dynastic marriage" with the daughter of a neighbouring prince was an unhappy one, as she was in love with Frederick William of Bismarck. | Этот «династический брак» с дочерью соседнего правителя был неудачным, Августа была влюблена во Фридриха Вильгельма Бисмарка. |
~ "You have to pick your prince." ~ Doing what? | "Ты должен выбрать своего правителя." - И что будешь делать? |
Prince of thrones cathedral, 7:30. | церковь Правителя престолов, 7:30 |
In 854, the Bulgarian ruler Boris I forged an official alliance with the Moravian prince Rastislav against Louis the German of East Francia. | В 854 болгарский правитель Борис заключил официальный союз с Моравским князем Ростиславом против Людовика Немецкого, правителя Восточно-Франксого королевства. |
In 2005 he married Brooke Miller, a singer-songwriter from Prince Edward Island. | В 2005 году он женился на Brooke Miller, поэте и певице из Prince Edward Island. |
Hood and Prince of Wales were 35 mi (30 nmi; 56 km) away, slightly ahead of the Germans. | Hood и Prince of Wales находились в этот момент на расстоянии 35 миль (65 км), немного впереди по курсу немцев. |
By the time she arrived most of the enemy fleet was in British hands or had fled, leaving few targets for Prince's massive broadsides. | К тому времени большая часть флота противника или уже была в руках англичан или бежала, так что для Prince осталось всего несколько целей. |
Jacqueline Bisset portrays Onassis in the 2003 film America's Prince: The John F. Kennedy Jr. Story. | Одной из последних работ актрисы стала роль Жаклин Кеннеди в фильме 2003 года «America's Prince: The John F. Kennedy Jr. Story». |
HMS Prince (1854) was a storeship hired in 1854 and lost later that year in the Crimean War. | HMS Prince - грузовой транспорт; нанят в 1854; потерян в тот же год, во время Крымской войны. |
The centre never should have okayed prince's recruitment. | Центр никогда не одобрит то, что Принс кого-то завербовал. |
You've come a long way from your condo at Diamond Head and all that Coral Prince swag. | Ты прошёл долгий путь от апартаментов на Алмазной Голове и всего от "Корал Принс". |
Prince is terrible at Frisbee. | Принс ужасно играет в Фрисби. |
"In the Coral Prince Corporation to my only living relative, my son, Bennett Bass." | Корал Принс Корпорейшен единственному живому родственнику, моему сыну, Беннетт Басу. |
He might have, because I'm talking to the person talking and I see Prince materialize. | Потому что пока я говорил с одним из говорящих, в глубине комнаты материализовался Принс. |
I've been working with Prince for many years and I can't go tell him... that you can't shoot this documentary. | Я далеко не первый год работаю с Принсом, и даже я не могу пойти да сказать, что вы отказались для него снимать . Говорю: |
I'll talk to Prince. | Пойдите глотните воздуха, я переговорю с Принсом . |
All songs written by Prince. | Все песни написаны Принсом. |
And he said, He's back to Prince. | Отвечает: "Сейчас он Принс. Зовите Принсом". |
All songs written by Prince, except #8, music written by Prince and Eric Leeds. | Автор всех композиций Принс, кроме трека #8, написанного Принсом в соавторстве с Eric Leeds. |
On June 26, 2016, Sheila and The New Power Generation led a tribute to Prince on the 2016 BET Awards, featuring a medley of his hits. | 26 июня 2016 года Шейла и группа The New Power Generation воздали дань уважения Принсу на церемонии вручения наград BET Awards 2016 года, где было исполнено попурри из его хитов. |
Let's tear the roof off this joint, and show Prince how we do! | Давайте порвём танцпол и покажем Принсу, как мы это делаем! |
And then we try to explain to Prince, like: | И мы пытаемся объяснить Принсу: |
Owns the dry cleaners over on Prince? | Владелец химчисток по всему Принсу? |
In a case dealt with by LAC at the beginning of 1996, the Ministry of Home Affairs refused to consider an application for refugee status by a Nigerian national, Brian Prince Soetan, allegedly because he had remained in Namibia illegally after his temporary residence permit expired. | В одном из случаев, с которым ЦПП столкнулся в начале 1996 года, министр внутренних дел отказался рассматривать ходатайство о предоставлении статуса беженца гражданину Нигерии Брайану Принсу Соетану якобы на том основании, что тот после истечения срока действия временного вида на жительство нелегально остался в Намибии. |
I need to be alone with Prince. | Мне нужно побыть наедине с Принсем. |
On April 26, 2008, Sheila E., along with Morris Day and Jerome Benton, performed with Prince at the Coachella Music Festival. | 26 апреля 2008 года Шейла вместе с Моррисом Дей и Джеромом Бентоном выступила с Принсем на фестивале Коачелла. |
In February 2006, Sheila E. performed with Prince (and Wendy Melvoin and Lisa Coleman) once again at the BRIT Awards. | В феврале 2006 года Шейла выступила с Принсем (и Венди Мелвойн и Лизой Коулман) ещё раз на церемонии BRIT Awards. |
Sheila E. once again teamed up with Prince in March 2008, as she sat in (and played keyboard) on the performance with her family at Harvelle Redondo Beach. | Шейла снова объединилась с Принсем в марте 2008 года, когда она сидела (и играла на клавишных) во время выступления со своей семьёй в клубе Harvelle's Redondo Beach. |
She also performed at the American Latin Music Awards in June 2007 with Prince and on July 7, 2007, in Minneapolis with Prince. | Она также выступала на церемонии American Latin Music Awards в июне 2007 года с Принсем и 7 июля 2007 года в Миннеаполисе с Принсем. |
The streets were crowded with ordinary people who greatly mourned the prince's death. | Улицы были переполнены людьми, которые искренне сожалели утрате наследника. |
We think we have been brought together just to rubber-stamp the prince. | Мы думаем, будто собрались для того, чтобы утвердить наследника. |
Think of the prince. | Подумайте о будущем наследника! |
Her married life improved when she gave birth to a son and heir-apparent to the kingdom, Alfonso, Prince of Asturias. | Её семейная жизнь улучшилась, когда она родила сына и наследника, Альфонсо, принца Астурийского. |
Having returned to France, Mademoiselle de Nemours caught the attention of the dashing Prince Charles of Lorraine, heir of the Duke of Lorraine. | Вернувшись во Францию, мадмуазель де Немур привлекла внимание Карла Леопольда, сына и наследника герцога Лотарингского. |
The king died immediately, his heir Luís Filipe was mortally wounded and Prince Manuel was hit in the arm. | Король погиб на месте, его наследник Луиш Филипе был смертельно ранен, а принц Мануэл, будущий король Мануэл II, был ранен в руку. |
Good, because my dear, dear friend, the King of England, Sir Prince Charles, is choppering in tomorrow and is hosting a big dinner party for me. | Отлично, потому что мой дражайший друг король Англии, Сэр Принц Чарльз, прилетает завтра на вертолете и устраивает званный ужин в мою честь. |
King Lune of Archenland discovers his long lost son Prince Cor and defeats a treacherous attack by Prince Rabadash of Calormen. | Орландский король Лум находит своего потерянного сына принца Кора и отражает предательское нападение тархистанского царевича Рабадаша. |
In Laos however, King Sisavang Vong, who favoured French rule, refused to declare independence, finding himself at odds with his Prime Minister, Prince Phetsarath Rattanavongsa. | В Лаосе же, однако, король Сисаванг Вонг, являвшийся союзником французов, отказался провозглашать независимость и вступил в конфликт с премьер-министром принцем Претсаратом, который и провозгласил независимость. |
When Prince Justin (the King's younger brother) goes missing while searching for Wizard Suliman, the King orders Howl to find Suliman and Justin and kill the Witch of the Waste. | Когда Принц Джастин, младший брат короля, пропал во время розысков Кудесника Сэлимана - Королевского Волшебника (известного также как Бенджамин Салливан из Уэльса), король приказал Хоулу найти Сэлимана и Джастина, а также убить Болотную Ведьму. |
In 2007, a runway show of his designs was incorporated into the video for Prince's song "Chelsea Rodgers" from his Planet Earth album. | В 2007 году показ коллекции Уильямсона вошел в клип на песню Принса Chelsea Rodgers, альбом Planet Earth. |
'Cause I'm a Prince fan. | Я ж фанат Принса. Говорю: |
You think Prince has a pool? | Думаете у Принса есть бассейн? |
The album was recorded with well-known L.A.-area studio musicians and would go on to become even more successful than his debut record, pushing Prince out of the #1 spot on Billboard 200 album chart. | Альбом был записан с уже известными Марксу лос-анджелесскими студийными музыкантами, и стал ещё более успешным, чем его дебютный альбом, потеснив Принса на вершине чарта Billboard 200. |
The team ensured that the presentation of the game created the atmosphere that they wanted, adding violent animations by Adrian Carmack for enemies being shot and music and sound effects by Keen composer Bobby Prince to make the guns sound exciting. | Требуемая атмосфера в игре достигалась за счёт жестоких анимированных сцен расстрела противников от Адриана Кармака, а также музыки и звуковых эффектов, имитирующих стрельбу, от композитора игр серии Commander Keen Бобби Принса. |
The defendant (appellant), Sims, entered into a construction contract containing an arbitration clause with the plaintiff (respondent), the City of Prince George. | Ответчик (истец) компания "Симс" заключила договор строительства, содержащий арбитражную оговорку, с истцом (ответчиком), в качестве которого выступал город Принс-Джордж. |
Simon Fraser University, in Burnaby, British Columbia The Simon Fraser Bridge in Prince George over the Fraser River along Highway 97. | Мост Саймона Фрейзера (Simon Fraser Bridge) в г. Принс-Джордж на реке Фрейзер по Шоссе 97. |
Gates is the son of retired U.S. Army Lieutenant Colonel Richard W. Gates Jr., who is also the founder and CEO of the Gates Group International, a management and information technology firm based in Prince George County, Virginia. | Год Гейтс - сын Ричард В. Гейтса младшего, отставного подполковника армии США, который является основателем и главным исполнительным директором Gates Group International, компании по управлению и информационным технологиям, которая базируется в Принс-Джордж (штат Вирджиния). |
The Prince George's County Public Schools was ordered to pay the NAACP more than $2 million in closing attorney fees and is estimated to have paid the NAACP over $20 million over the course of the case. | В государственных школах графства Принс-Джордж было приказано заплатить NAACP более 2 миллионов долларов США за закрытие гонораров адвокатам и, по оценкам, заплатили NAACP более 20 миллионов долларов США в течение всего дела. |
Thunderbird started in the early 1960s when it acquired the bush operations of Pacific Western Airlines in Prince George. | История авиакомпании Thunderbird восходит к началу 1960-х годов с получением контракта от Pacific Western Airlines на выполнение пассажирских перевозок местного значения из города Принс-Джордж. |
In addition to staying in Port au Prince, the mission visited the cities of Gonaïves and Cap-Haïtien. | Помимо пребывания в Порт-о-Пренсе, миссия посетила города Гонаив и Кап-Аитьен. |
Mr. HATANO (Japan): The recent developments in Port au Prince should be condemned as a blatant attempt to prevent the new constitutional government from properly carrying out its functions. | Г-н ХАТАНО (Япония) (говорит по-английски): Последние события в Порт-о-Пренсе должны быть осуждены как вопиющая попытка помешать новому конституционному правительству должным образом осуществлять свои функции. |
To this end, OHCHR will place a Human Rights Adviser in the office of the United Nations Resident Coordinator in Port au Prince, focusing on technical cooperation with the Office of the Ombudsman, the Judicial School and civil society. | С этой целью УВКПЧ направит в канцелярию координатора-резидента Организации Объединенных Наций в Порт-о-Пренсе консультанта по правам человека, который займется налаживанием технического сотрудничества с управлением омбудсмена, школой по подготовке работников судебной системы и гражданским обществом. |
There are continuing reports that the situation in Port-au Prince is chaotic and, notwithstanding the presence of international military forces, respect for law and order is not in evidence. | Продолжают поступать сообщения о том, что в Порт-о-Пренсе царит хаос и что, несмотря на присутствие международных вооруженных сил, нет явных признаков соблюдения правопорядка. |
Both of them are very much influenced by when the sun is just starting to go down in Port au Prince, and it's really intense because most of the city doesn't have electricity so everyone is just racing to get home before dark. | Обе песни вдохновлены моментом, когда солнце в Порт-о-Пренсе только начинает садиться, и это действительно впечатляет, потому что в бо́льшей части города нет электричества и все спешат добраться домой до наступления темноты». |