We need to get past this situation and the presumption which prevails from the cold war. |
Нам нужно преодолеть эту ситуацию и самонадеянность, которая превалирует со времен "холодной войны". |
Forgive my presumption, but I made arrangements to get you out safely. |
Простите мою самонадеянность, но я устроил ваш безопасный отъезд! |
My presumption deserved a rebuke. |
Моя самонадеянность заслужила упрек. |
Let us reflect on more effective approaches and adapt the tools at our disposal to a world that seems to be increasingly pervaded by arrogance, presumption and evil. |
Давайте подумаем о более эффективных подходах и приспособим имеющиеся в нашем распоряжении средства к тем условиям, когда характерными чертами современного мира, похоже, все более становятся высокомерие, самонадеянность и зло. |
Excuse my presumption, but this was my office only two weeks ago. |
Простите меня за мою самонадеянность, но это был мой офис всего две недели назад. |
Forgive my presumption, Sire. |
Простите мне мою самонадеянность, Сир. |
Their privilege, their presumption. |
Этот снобизм, эту самонадеянность... |
Nowadays, most of the West senses the arrogant presumption at the heart of that old belief. |
Сегодня сам Запад осознает заносчивую самонадеянность, лежавшую в основе старого убеждения. |