Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Discussant: Juraj Riecan (ECE) and presentation of invited and supporting papers (50 minutes) Руководитель обсуждения: Юрай Ричан (ЕЭК) и представление специальных и вспомогательных документов (50 минут)
The Advisory Committee is of the view that the presentation of the proposed changes in the proposed budget should have been more transparent and better organized in order to facilitate the consideration of the proposals by the General Assembly. По мнению Консультативного комитета, представление предлагаемых изменений в предлагаемый бюджет должно было быть более транспарентным и лучше организованным для облегчения рассмотрения предложений Генеральной Ассамблеей.
Ms. Taylor Roberts, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Standing Committee should review the presentation of its reports in the light of the comments made by the Advisory Committee. Г-жа Тейлор Робертс, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Постоянному комитету следует пересмотреть представление своих докладов в свете замечаний, высказанных Консультативным комитетом.
The concept of "presentation" had a specific meaning in United States law, for instance in relation to letters of credit and negotiable instruments В праве Соединенных Штатов Америки тер-мин "представление" имеет вполне конкретное зна-чение и применяется, например, к аккредитивам и оборотным документам.
Under agenda item 4, "Presentation of reports on science, technology and innovation policy reviews", participants identified some of the challenges related to such reviews. В рамках пункта 4 повестки дня «Представление докладов о проведении обзоров по вопросам науки, техники и политики» участники определили ряд связанных с такими обзорами трудностей.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
The final presentation will be posted to the ECE and shown at workshops. Окончательная презентация будет размещена на веб-сайте ЕЭК и представлена на рабочих совещаниях.
Listen, tomorrow's my presentation... Слушай, завтра у меня презентация...
An important step in that direction had been the presentation in Moscow of a technology cooperation programme between the Russian Federation and the countries of Central and Latin America. Важ-ным шагом в этом направлении является успешно проведенная в Москве презентация программы технологического сотрудничества Российской Феде-рации со странами Центральной и Латинской Аме-рики.
In Stuttgart (Baden-Wurttemberg) delegation is to participate in the Days of Russia Economics, where presentation of economical potential of Bashkortostan (alongside with Perm and Sverdlovsk oblasts) is scheduled. В Штутгарте (земля Баден-Вюртемберг) делегация примет участие в Дне экономики России, в его рамках пройдет презентация экономического потенциала Башкортостана, наряду с Пермской и Свердловской областями.
A presentation was provided demonstrating a new website developed by the secretariat that thematically organized all information produced through the work of the Working Group. Была сделана презентация, посвященная новому веб-сайту, специально созданному секретариатом для размещения всех информационных материалов, подготовленных в ходе работы Рабочей группы, в разбивке по темам.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The oral presentation complemented the comprehensive written reports. Устное выступление было хорошим дополнением к всеобъемлющим письменным докладам.
Let me also join previous speakers in thanking the Secretary-General for his important, action-oriented presentation. Позвольте мне также присоединиться к предыдущим ораторам в выражении признательности Генеральному секретарю за его обстоятельное, ориентированное на действия выступление.
In addition to considering the topics on the agenda, the seminar participants heard a presentation on the functioning of the International Criminal Tribunal for Rwanda and on the results achieved to date. Помимо рассмотрения тем, включенных в программу работы семинара, его участники заслушали выступление о деятельности Международного уголовного трибунала по Руанде, а также о тех результатах, которых он добился на сегодняшний день.
On the subject of strategic port pricing, the Group benefited from the presentation made by Mr. Caude from Le Havre Port Authority (France). Группа заслушала выступление г-на Кода из администрации порта Гавр (Франция) по вопросу о стратегическом ценообразовании в деятельности порта.
This introduction was followed by a presentation from Mr. Deltcho Vitchev on an elaborate scheme backed by the European Bank for Reconstruction and Development for financing energy efficiency investment projects in the health sector in the Russian Federation. За этой вводной частью последовало выступление г-на Делчо Вичева, касавшееся тщательно разработанной при поддержке Европейского банка реконструкции и развития схемы финансирования инвестиционных проектов в области энергоэффективности в секторе здравоохранения Российской Федерации.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The presentation had been made previously, during the Seventh Meeting of the Providers' Forum. Данный доклад был сделан ранее, в ходе седьмого совещания Форума поставщиков.
The report of the United Nations Secretary-General's High-level Panel makes an excellent analysis and presentation of the task at hand in the disarmament and non-proliferation area. Доклад Группы высокого уровня Генерального секретаря Организации Объединенных Наций дает превосходный анализ и изложение стоящей задачи в сфере разоружения и нераспространения.
A number of delegations thanked the Nepal country team for their fine presentation and noted that there was both merit and substance in United Nations cooperation in that country. Ряд делегаций выразили признательность страновой группе Непала за обстоятельный доклад и отметили, что деятельность Организации Объединенных Наций в этой стране имеет важное значение и отличается содержательностью.
The Subcommittee heard a scientific and technical presentation entitled "World Radiocommunication Conference 2007: outcome related to space services", given by the observer for ITU and expressed its appreciation for the details provided. Подкомитет заслушал научно-технический доклад "Всемирная конференция радиосвязи-2007: итоги, касающиеся космических служб", который был представлен наблюдателем от МСЭ, и выразил признательность за подробное освещение этой темы.
The Committee had found that many States parties made an additional effort to submit a report or to provide the Committee with reassurance of its impending presentation when notified of the scheduling of the examination of the situation under the special review procedure. Комитет обнаружил, что многие государства-участники прилагают дополнительные усилия для представления доклада или заверения Комитета в том, что доклад будет в скором времени представлен, когда их уведомляют об установлении даты рассмотрения положения в соответствии с процедурой специального рассмотрения.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
GRSP followed with interest a presentation by the expert from France on the issue of wearing adult safety belts on buses and coaches by children in the case of tip-over or rollover accidents. GRSP с интересом заслушала сообщение эксперта от Франции по вопросу об использовании детьми ремней безопасности, предназначенных для взрослых, в городских и междугородных автобусах в случае транспортных происшествий с опрокидыванием.
The presentation given by UNMAS on the management of the VTF at the meeting of the Standing Committee on Resources, Cooperation and Assistance in June 2011 is a first encouraging sign towards enhanced transparency in this regard. Сообщение о порядке управления ДЦФ, сделанное ЮНМАС на заседании Постоянного комитета по ресурсам, сотрудничеству и содействию в июне 2011 года, является первым обнадеживающим признаком повышения прозрачности в этом отношении.
The Committee heard with interest the presentation of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa and the message of the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children. Комитет с интересом заслушал сообщение Субрегионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке и обращение Специального докладчика Организации Объединенных Наций по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми.
Presentation by the Ozone Secretariat and the secretariat of the Multilateral Fund Сообщение секретариата по озону и секретариата Многостороннего фонда
Presentation by United Kingdom. Сообщение представителя Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
In this joint trial of three accused, the prosecution and two of the accused have completed the presentation of their respective cases. В этом объединенном процессе над тремя обвиняемыми Обвинитель и двое из обвиняемых завершили изложение своих соответствующих позиций.
The Delić Trial Chamber allowed a total number of 73 Prosecution witnesses and decided that the presentation of the Prosecution case should not exceed 250 hours. В процессе Делича Камера допустила в общей сложности 73 свидетеля обвинения и постановила, что изложение обвинением своих аргументов не должно превышать 250 часов.
In this context, the State party refers to the Committee decision in H.D. v. Switzerlandd where the Committee takes into account whether the complainant's presentation of the facts are considered well attested and credible. В этой связи государство-участник ссылается на решение Комитета по делу Х.Д. против Швейцарии, в котором Комитет принимает во внимание то, считается ли изложение заявителем фактов достаточно обоснованным и достоверным.
Several experts expressed their appreciation for the quality of the report and its clear and concise presentation of the issues, although some experts pointed out that the environmental issue should have been addressed as well. Несколько экспертов выразили признательность за высокое качество доклада и четкое и сжатое изложение вопросов, хотя некоторые эксперты указали на то, что в нем следовало бы рассмотреть и вопрос об экологии.
The Claimant has provided a very clear and insightful presentation of Bulgaria's practice in relation to the conclusion of investment treaties subsequent to the conclusion of the Bulgaria-Cyprus BIT in 1987. Заявитель представил весьма четкое и содержательное изложение практики Болгарии в отношении заключения инвестиционных договоров после заключения двустороннего инвестиционного договора между Болгарией и Кипром в 1987 году.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The response to recommendation 9 above outlines developments that will also facilitate enhanced presentation of future reports to the UNDP/UNFPA Executive Board. В ответе в связи с рекомендацией 9 выше содержится информация о преобразованиях, которые будут также способствовать более адекватному представлению докладов Исполнительному совету ПРООН/ЮНФПА в будущем.
Pending the presentation of a comprehensive report on the pilot project on the restructuring of the Investigations Division in the context of the 2012/13 support account budget, it is proposed that the 51 general temporary assistance positions be continued, as detailed above. До представления всеобъемлющего доклада о ходе осуществления проекта по реорганизации Отдела расследований в контексте бюджета вспомогательных расходов на 2012/13 год предлагается сохранить финансирование 51 должности временного персонала общего назначения, подробная информация о которых приводится ниже.
However, it had noted a number of shortcomings in the budget presentation for UNAMI and, while acknowledging the difficulties faced by the Secretariat, trusted that a fuller presentation would be possible, in the light of unfolding events and experience, in the next budget submission. Вместе с тем Консультативный комитет отметил ряд недостатков в представлении бюджета МООНСИ и, признавая трудности, испытываемые Секретариатом, надеется на то, что при представлении следующего бюджета в него будет включена более полная информация с учетом развития событий и накопленного опыта.
The issues relating to vulnerability presented for agriculture and food security were generally more detailed and extensive than those for other sectors/areas, although the level of detail and the presentation of the methods and results varied considerably. Информация по вопросам уязвимости в секторе сельского хозяйства и продовольственной безопасности, как правило, была более подробной и обширной в сравнении с другими секторами/областями, хотя уровень детализации и представления методов и результатов были весьма неоднородными.
The meeting received a presentation on options for using low-quality methane from methane degasification systems. обновленная информация о ШМ в Польше, делегат Польши;
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
But intensive lobbying by civil society organizations, the presentation of overwhelming scientific evidence - and the discovery of the huge ozone hole over Antarctica - eventually created the consensus necessary for the agreement to be signed. Однако энергичное давление со стороны организаций гражданского общества, предъявление убедительных научных доказательств и обнаружение огромной озоновой дыры над Антарктикой в конечном счете привели к формированию консенсуса, который был необходим для подписания соглашения.
The presentation of material evidence and documents, the reading of written records and the playing of sound recordings or viewing of video recordings or films of investigative acts must be noted in the report along with the related information provided by the person questioned. Предъявление вещественных доказательств и документов, оглашение протоколов и воспроизведение звукозаписи, видеозаписи и киносъемки следственных действий, а также данные в связи с этим допрашиваемым показания подлежит обязательному отражению в протоколе.
The TIR Convention, 1975, states that "The TIR Carnet holder shall be responsible for presentation of the road vehicle, together with the load and the TIR Carnet." В Конвенции МДП 1975 года предусматривается, что "держатель книжки МДП несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
3 Presentation by the consignor or the consignee to the railway of a written claim under article 29 shall suspend the period of limitation provided for in 1 of this article. З Предъявление отправителем или получателем к железной дороге письменной претензии, оформленной в соответствии со статьей 29, приостанавливает течение сроков давности, предусмотренных в 1 настоящей статьи.
Rule A: Presentation of claims Правило А: Предъявление исков
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
UNRWA modified the format of its budget presentation in 1995 to differentiate more clearly between programme and project costs. БАПОР изменило в 1995 году формат своего бюджета в целях более четкого разграничения расходов по программам и расходов по проектам.
Requests UNDP to continue to improve on the quality of the budget proposal by streamlining the presentation, avoiding repetition and promoting greater clarity and transparency; просит ПРООН продолжать повышать качество предлагаемого бюджета, совершенствуя его формат, избегая повторов и добиваясь большей четкости и ясности;
The programme and budgets, 1998-1999, were prepared using a revised format and presentation, which emphasized the objectives, activities, outputs and resource allocations in terms of programmes rather than on the basis of organizational units. З. Для подготовки программы и бюджетов на 1998-1999 годы были использованы пересмотрен-ные формат и форма представления, в которых основное внимание уделяется целям, деятельности, мероприятиям и распределению ресурсов в рамках программ, а не на основе организационных подраз-делений.
While the Advisory Committee recognizes that the performance report is detailed and precise, further improvements could be made in the results-based-budgeting presentation. Признавая, что представленный отчет об исполнении бюджета является подробным и точным, Консультативный комитет в то же время отмечает, что в формат представления отчета, ориентированный на конкретные результаты, можно внести улучшения.
The presentation of the changes in the staffing table was not clear and therefore complicated the analysis of the proposed staffing requirements. Формат, в котором была представлена информация об изменениях в штатном расписании, усложнил анализ предложений относительно требующихся кадровых ресурсов ввиду отсутствия четкости изложения.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
On behalf of the subgroup, Instytut Kolejnictwa, (Poland,) gave an extensive presentation on a suggested survey on level crossings related legislation. От имени этой подгруппы Институт железных дорог (Польша) представил обширный материал по предлагаемому обзору законодательства, регламентирующего эксплуатацию железнодорожных переездов.
The Specialized Section welcomed the new presentation from France for this annex showing one series of reference tubers for the different percentage covers contained in the standard. Специализированная секция приветствовала новый материал Франции для этого приложения, содержащий изображения образцов клубней, в различной степени пораженных болезнями, о которых говорится в стандарте.
You already have the raw needs to improve presentation. У тебя, ну, есть исходный материал, осталось только подать его, как надо.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
While the report reflects a number of UNCTAD technical cooperation activities, its presentation of technical cooperation requirements is not only in terms of UNCTAD's own programmes, but rather sets out general technical cooperation requirements to cope with the identified problems in this area. Хотя доклад отражает ряд мероприятий по техническому сотрудничеству ЮНКТАД, изложенный в нем материал о потребностях технического сотрудничества касается не только собственных программ ЮНКТАД, но и охватывает общие потребности технического сотрудничества для решения выявленных проблем в этой области.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The Committee welcomed the participation of Norway in its thirty-third session and appreciated the report and the presentation provided. Комитет приветствовал участие Норвегии в работе его тридцать третьей сессии и с удовлетворением отметил представленный доклад и выступление.
The Committee was grateful to Spain for its oral presentation and for the additional written material it provided. Комитет выразил признательность Испании за ее устные сообщения и за дополнительный материал, представленный в письменном виде.
Voluntary national presentation of Mongolia: gender equality and women's empowerment in Mongolia Представленный на добровольной основе национальный доклад Монголии: гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин в Монголии
The report, which is in conformity with the Committee's guidelines for the presentation of periodic reports, and indeed the oral introduction by the head of the Moroccan delegation, did not evade any subject. Доклад, представленный в соответствии с руководящими принципами Комитета относительно подготовки периодических докладов, не оставил без внимания ни один из аспектов, что, впрочем, можно сказать и об устном представлении, сделанном главой делегации Марокко, и это, несомненно, вызывает удовлетворение у членов Комитета.
Took note of the presentation of MSC-West on Status Report 1/08. Ь) принял к сведению представленный МСЦ-Запад доклад о состоянии работы 1/08.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A representative of the Advocacy Section of UNODC delivered a presentation on UNODC collaboration with civil society in the fight against corruption. Представитель Секции пропагандистской деятельности ЮНОДК выступил с докладом о взаимодействии ЮНОДК с гражданским обществом в борьбе с коррупцией.
Mr Bill Wei, Quality Brand Protection Committee, Beijing, gave a dynamic presentation on IP crime prevention in China, strategy and methods of fighting counterfeiting. Г-н Билл Вей (Комитет защиты качества товарных знаков, Пекин) выступил с ярким сообщением по вопросам о предупреждении преступности в Китае, рассказал о стратегии и методах борьбы с контрафакцией.
A presentation on the remote sensing activities of the International Institute of Applied Systems Analysis (IIASA) was given by S. Nilsson of IIASA. С сообщением о деятельности в области дистанционного зондирования, которую проводит Международный институт прикладного системного анализа (ИИАСА), выступил представитель ИИАСА С. Нилссон.
The Institute's Acting Director gave a keynote presentation on the topic "Policies and strategies for women's participation in sustainable energy development", and chaired a working group on the same topic. Исполняющий обязанности Директора Института выступил с программным заявлением по теме «Политика и стратегии участия женщин в устойчивом развитии энергетики» и возглавил рабочую группу по этой теме.
Thus, during the intersessional meeting of 10 June, a presentation was made by the Chair of the Vienna NGO Committee on Drugs on the involvement of civil society on the way to 2016. Поэтому на межсессионном заседании 10 июня Председатель Венского комитета НПО по наркотическим веществам выступил с докладом об участии гражданского общества в работе в период, предшествующий 2016 году.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Working Group welcomed a presentation by the representative of Hungary on Hungary's experience in the application of the Convention to nuclear energy-related activities. Рабочая группа приветствовала выступление представителя Венгрии, в котором он рассказал об опыте Венгрии в области применения положений Конвенции к деятельности в сфере ядерной энергетики.
In his presentation, he outlined how the country is undertaking several initiatives, particularly in priority areas such as energy, energy-saving and efficient environment management. В ходе своего выступления он рассказал об осуществлении его страной ряда инициатив, в частности в таких приоритетных областях, как энергетика, энергосбережение, охрана и рациональное использование окружающей среды.
The Republic of Korea however noted the various policy measures to address these concerns and challenges, as noted in the presentation of the Under-Secretary of State at the Ministry for Foreign Affairs of Poland, and encouraged the Government to continue its efforts in that regard. Вместе с тем, Республика Корея отметила различные политические меры, направленные на решение этих проблем, о которых рассказал в своем выступлении заместитель Государственного секретаря министерства иностранных дел Польши, и призвала правительство продолжать его усилия в данной области.
The UNICEF Senior Advisor on Disability made a multimedia presentation on the work of UNICEF for children with disabilities and explained the organization's "disability vision" featured in the new strategic plan. Старший советник ЮНИСЕФ по вопросам инвалидности провел мультимедийную презентацию о работе ЮНИСЕФ в интересах детей-инвалидов и рассказал о видении организации в отношении инвалидности, представленном в новом стратегическом плане.
Mr. Giuseppe Perrone, Chairman, Foundation Taliercio, Italy, made an extensive presentation of his organisation. Г-н Джузеппе Перроне, председатель, Фонд Талиерчо, Италия, подробно рассказал о работе своей организации.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
Applicants should confirm that they will meet the deadline of 4 May 2001 for providing the full presentation in the required electronic format. Отправителям необходимо будет подтвердить, что материалы по сообщению будут представлены ими до 4 мая 2001 года в требуемом электронном формате.
For ease of presentation, the five are laid out along a continuum, starting with the most deeply rooted international legal obligations, and ending with voluntary business standards. Для простоты изложения эти пять групп представлены последовательно, начиная с наиболее глубоко укоренившихся международно-правовых обязательств и кончая добровольными предпринимательскими стандартами.
The discussions of the working group are documented in their four Progress Reports, which have been presented to AC. and in a presentation given by the U.S.A at the March 2007 AC. session. Дискуссии, состоявшиеся в рабочей группе, отражены в ее четырех докладах о ходе работы, которые были представлены АС.З, а также в документе, переданном США на сессии АС.З в марте 2007 года.
The first session was devoted to the presentation of the main findings of the peer review report, followed by a statement by the Head of the Mongolian delegation and a question-and-answer session. На первом заседании круглого стола были представлены основные выводы доклада экспертной оценки, после чего выступил глава монгольской делегации, а оставшаяся часть заседания была посвящена ответам на вопросы.
e) The Austrian presentation reported on some results of an inventory undertaken within the "ESSnet on Consistency" on the use of statistical business registers for the production of European business statistics. ё) в сообщении Австрии были представлены некоторые результаты проведенного Сетью Европейской статистической системы обзора согласованности методов использования статистических коммерческих регистров для подготовки европейских статистических данных о предприятиях.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The presentation of the biennial report would be improved by an appropriate use of graphs, charts and diagrams. Оформление доклада за двухгодичный период можно было бы улучшить за счет соответствующего использования графиков, схем и диаграмм.
As a result there are many products that comply exactly to specifications in terms of dimensional tolerances, durability or performance, but whose visual impact and presentation leave much to be desired. В результате многие виды продукции точно соответствуют техническим условиям в плане размерных допусков, долговечности и эффективности, однако их внешний вид и оформление оставляют желать много лучшего.
In the first half of 2004, UNODC re-launched IMoLIN after completing an extensive renovation of the site's presentation and content (). В первой половине 2004 года ЮНОДК произвело повторный запуск сайта ИМоЛИН, существенно переработав его оформление и содержание ().
The presentation of budgets, performance and special reports will be improved and include results-based frameworks, where applicable, and resource requirements and expenditure information made more transparent. Будет улучшено оформление бюджетов, отчетов об их исполнении и специальных докладов, и в них будут включены основные элементы бюджетов, ориентированных на результаты, где это применимо, а информация о потребностях в ресурсах и расходах станет более транспарентной.
As such, it was a presentation and structuring of the activities that were already underway. По существу, она представляла собой описание и структурное оформление уже осуществлявшейся деятельности.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
18 February, 2009 in Almaty city was held the presentation of diplomas to graduates of the program Doctor of Business Administration (DBA) of International Academy of Business and the Higher School of Corporate Management of National Economy under Government of Russian Federation. 18 февраля 2009 года в городе Алматы состоялось вручение дипломов выпускникам программы Doctor of Business Administration (DBA) Международной Академии Бизнеса и Высшей Школы Корпоративного Управления Академии Народного Хозяйства (АНХ) при Правительстве Российской Федерации.
In addition, in cooperation with the International Public Relations Association, on 20 May 1993, the Department is organizing the presentation of the Annual United Nations Award, which is given for public relations campaigns promoting the objectives of the United Nations. Наряду с этим совместно с Международной ассоциацией по связям с общественностью 20 мая 1993 года Департамент проводит вручение ежегодной премии Организации Объединенных Наций, которой награждаются информационные кампании, цель которых состоит в повышении информированности общественности о целях Организации Объединенных Наций.
Presentation, to the IOPC Fund Executive Committee, of letters whereby the State of Cameroon terminated its membership of the 1971 Fund and became a member of the 1992 Fund Вручение писем Исполнительному комитету МКЗН, в которых Камерун сообщил о прекращении своего членства в Фонде 1971 года и о вступлении в Фонд 1992 года
It is the annual banquet and presentation of the highest honour our theatre has: the Sarah Siddons Awardfor Distinguished Achievement. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
UNIC Panama City organized a 10-day interactive film presentation on discrimination and a conference on the impact of the World Conference in Panama. ИЦООН в Панаме организовал интерактивный показ в течение 10 дней фильмов о дискриминации и конференцию о воздействии Всемирной конференции на ситуацию в Панаме.
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
One success in that area had been the socially responsible soap opera that was mentioned in the country programme presentation. Одним из успешных результатов деятельности в этой области был показ пропагандирующего социальную ответственность телесериала, который был упомянут в документе с описанием страновой программы.
It was followed by a short video presentation on the Small Grants Programme in Barbados. За этим последовал показ короткого видеофильма о программе мелких субсидий на Барбадосе.
Thanks a lot to handler Natalia Sukhovataya for excellent presentation Afina in ring! Благодарим хэндлера Наталью Суховатую за прекрасный показ Афины!
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...