Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Mr. BRUNI CELLI warmly thanked the delegation for its presentation of the initial report and for its willingness to cooperate, as demonstrated by its dialogue with the Committee. Г-н БРУНИ СЕЛЬИ благодарит делегацию Габона за представление первоначального доклада этой страны и продемонстрированное ею в ходе диалога с Комитетом стремление к сотрудничеству.
The Committee recommends that the oral presentation be made by a designated representative of the United Nations specialized agency or body who is fully familiar with the situation and is equipped to respond to the questions and comments that may be raised by members of the Committee. Комитет рекомендует, чтобы устное представление делалось назначенным представителем специализированного учреждения или органа Организации Объединенных Наций, который хорошо знаком с ситуацией и способен ответить на вопросы и замечания, которые могут возникнуть у членов Комитета.
The projected average duration of four weeks for the presentation of Prosecution and Defence evidence was met during the reporting period in almost all the trials that commenced during the period. Нормативный средний показатель, предусматривающий выделение обвинению и защите по четыре недели на представление доказательств, был соблюден за отчетный период почти во всех начатых в этот же период делах.
The Advisory Committee had noted the high quality of the revised budget document and the clear presentation of performance indicators, as well as the continued improvement in the Operation's vacancy rates, a trend it trusted would continue. Консультативный комитет отметил высокое качество документа о пересмотренном бюджете и четкое представление показателей исполнения бюджета, а также постоянное улучшение показателей вакантных должностей в рамках Операции - тенденцию, которая, как Комитет надеется, сохранится.
Presentation of the work-in-progress by the Investment Fund Designer project contractor. Представление результатов работы подрядчиком по проекту разработки структуры инвестиционного фонда.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
We're giving a presentation this Friday on Chevy's top secret new car. У нас презентация в эту пятницу для новой секретной машины Шевроле.
Agenda items 22 and 23: presentation on data standardization Пункты 22 и 23 повестки дня: презентация по стандартизации данных
AGENDA ITEM 13 - PRESENTATION OF BUSINESS COLLABORATION MODEL ПУНКТ 13 ПОВЕСТКИ ДНЯ - ПРЕЗЕНТАЦИЯ МОДЕЛИ ДЕЛОВОГО СОТРУДНИЧЕСТВА
A presentation on approaches to streamlined reporting using a web-based tool was provided to participants by Christoph Spenle, an expert from the Swiss Federal Department of Foreign Affairs. Презентация, посвященная подходам к упорядочению представления отчетности на основе использования функционирующего в Интернете механизма, была сделана Кристофом Спенле, экспертом федерального департамента иностранных дел Швейцарии.
Presentation by the Economic Cooperation and Integration Division on how to establish Public-Private Partnerships in the road sector Date of next session Adoption of the list of main decisions of the seventy-first session а) Презентация Отдела экономического сотрудничества и интеграции на тему "Пути налаживания государственно-частного партнерства в автомобильном секторе";
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
I hope that the present presentation will in some ways contribute towards a better understanding of the situation in my country as well as its policy orientations. Надеюсь, данное выступление будет как-то содействовать более полному пониманию ситуации в моей стране, а также выбираемых ею направлений.
Saudi Arabia stated that Azerbaijan's presentation concerning the recommendations made during its review had reflected a positive and effective approach towards the machinery of the Council. Саудовская Аравия заявила, что выступление Азербайджана, посвященное рекомендациям, которые были вынесены в ходе обзора по этой стране, отразило его позитивный и эффективный подход к порядку работы Совета.
Mr. Mahmood (International Labour Organization (ILO)), accompanying his statement with a digital slide presentation, said that signs of recovery were visible only as weak growth, with very little employment recovery. Г-н Махмуд (Международная организация труда (МОТ)), сопровождая свое выступление проецированием электронных диаграмм, говорит, что признаки оживления проявляются только в виде слабого экономического роста, а оживление в сфере занятости является весьма ограниченным.
Having heard the presentation of the Head of Delegation of the Republic of the Sudan concerning ongoing efforts to achieve peace in Darfur and hold general elections in the Sudan; заслушав выступление главы делегации Республики Судан о предпринимаемых усилиях по достижению мира в Дарфуре и проведению всеобщих выборов в Судане;
We convey our appreciation to Mr. Koenigs on his latest presentation to the Council and for his sincere and dedicated efforts as the head of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan during the past few years. Я хотел бы также особо поприветствовать Специального представителя Генерального секретаря по Афганистану г-на Тома Кёнигса и поблагодарить его за последнее выступление в Совете, а также за искренние и самоотверженные усилия в качестве главы Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, прилагаемые им в течение последних двух лет.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
A presentation was made on the organization of market surveillance in Sweden. Был сделан доклад об организации надзора за рынком Швеции.
The new Special Rapporteur's enthusiasm and commitment to the work of the Commission was already bearing fruit as reflected in the presentation of her first report, described as "transitional" in nature. Энтузиазм нового Специального докладчика и ее приверженность работе Комиссии уже приносят плоды, о чем свидетельствует ее первый доклад, который, как указано, носит «переходный» характер.
"Preventing violence in the family - CRC's perspective" (a presentation to an expert consultation on preventing violence in the family, Geneva, 7-9 October 1998). "Предотвращение насилия в семье - точка зрения Комитета по правам ребенка" (доклад на Консультативном совещании экспертов по предотвращению насилия в семье, Женева, 7-9 октября 1998 года).
At the intersessional meetings, the Secretariat made an advance presentation of the consolidated budget outline for 2006-2007, which took an integrated approach to illicit drugs, crime and terrorism prevention, and introduced the report of the Executive Director on the consolidated budget for the biennium 2006-2007. На межсессионных совещаниях Секретариат в предварительном порядке представил сводные наброски бюджета на 2006-2007 годы, в которых нашел отражение комплексный подход к проблемам запрещенных наркотиков, преступности и предупреждения терроризма, и внес на рассмотрение доклад Директора-исполнителя о сводном бюджете на двухгодичный период 2006-2007 годов.
The Subcommittee welcomed the presentation made by the representative of India, in his capacity as Chair of IADC, pursuant to the agreement of the Committee contained in paragraph 116 of its report on its fifty-second session, in 2009. Подкомитет приветствовал доклад, с которым в качестве Председателя МККМ выступил представитель Индии во исполнение решения Комитета, содержащегося в пункте 116 доклада Комитета о работе его пятьдесят второй сессии в 2009 году.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The first presentation was a summary of the national implementation plan tables that the countries were asked to fill out prior to the meeting. Первое сообщение представляло собой резюме в виде таблиц национальных планов внедрения, которые странам предлагалось заполнить до совещания.
The Director gave a short presentation on the UNECE reform, which had been concluded in 2005. Директор зачитала краткое сообщение о реформе ЕЭК ООН, которая была завершена в 2005 году.
A number of questions and issues were raised in response to the presentation, to which Mr. Ashford responded. В ответ на сообщение были подняты ряд вопросов и проблем, с ответами на которые выступил г-н Эшфорд.
The organization participated in a meeting of Dominican Sisters Africa in Kenya, offering a presentation on the United Nations development agenda, and the Millennium Development Goals in particular. Организация участвовала во встрече Доминиканских сестер Африки в Кении, на которой представила сообщение о повестке дня Организации Объединенных Наций в области развития и, в частности, о Целях развития тысячелетия.
Priority objective of the methodological work: Simplify the international organisations reporting for the Integrated Presentation. Приоритетная цель методологической работы: - Упростить сообщение международными организациями информации для сводного документа.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
In that regard, we find the report's presentation regarding free access incomplete and legally questionable. В связи с этим мы расцениваем содержащееся в докладе изложение вопроса о свободном доступе как неполное и с юридической точки зрения неоднозначное.
In spite of the articulate and defining presentation of the various issues, implementation has lagged behind. Несмотря на четкое и конкретное изложение различных проблем, их решение затягивается.
(a) The objective, impartial and moderate presentation of historical facts; а) объективное, беспристрастное и спокойное изложение исторических фактов;
The presentation covers the bulk of the particular section. Изложение истории вопроса занимает основную часть соответствующего раздела.
While the prosecution completed the presentation of all evidence on 4 May 2012, the prosecution case will be officially closed only once the Chamber has ruled on all outstanding evidence-related motions. Хотя обвинение закончило представление всех доказательств 4 мая 2012 года, формально изложение версии обвинения будет завершено только тогда, когда Камера вынесет постановления относительно всех ходатайств относительно доказательств, которые пока не рассмотрены.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
This presentation provided insight into marine assessment capacity-building from a global perspective. В презентации содержалась информация об укреплении потенциала проведения оценок состояния морской среды на глобальном уровне.
The Board recommends that the Administration ensure that all officials likely to appraise staff receive adequate training to this end, and that all other staff be given a general presentation on the appraisal interview (para. 377). Комиссия рекомендует Администрации обеспечить, чтобы все должностные лица, которые скорее всего будут проводить оценку сотрудников, проходили надлежащую подготовку по этим вопросам и чтобы всем другим сотрудникам предоставлялась общая информация о проведении интервью для целей оценки (пункт 377).
In his presentation on the issue, the representative of the Secretariat noted that the paper only examined the information provided in the risk profiles as prepared or approved by the Committee and not the suitability of the conclusions. В своем выступлении по этому вопросу представитель секретариата отметил, что в документе изучена только представленная информация о характеристиках рисков в том виде, в котором они подготовлены и приняты Комитетом, а не о применимости этих заключений.
The reporting guidelines contain the relevant background information pertaining to each of the two mandatory impact indicators, including, among other things, the relevance of the indicators, the data needed, sources and limitations, computation methods, and the presentation and interpretation of the indicators. В руководящих принципах отчетности содержится соответствующая справочная информация, относящаяся к каждому из двух обязательных показателей достигнутого эффекта, в том числе, среди прочего, информация об уместности этих показателей, необходимых данных, источниках и ограничениях, методах расчета, а также представлении и интерпретации показателей.
Information on the Integrated Presentation is presented by work area in six different addenda. Информация, содержащаяся в сводном документе, представлена с разбивкой по областям работы в шести различных добавлениях.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
Our goal is focused on fast and proper information management and clear presentation. Цель нашей работы - быстрое и правильное управление информацией и понятное ее предъявление.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
Those steps may include, for example, presentation of the instrument, protest, if required, and notice of dishonour. Поэтому, если стороны не договорились об ином, обеспеченный кредитор должен принимать меры, которые могут включать, например, предъявление документа, опротестование, если потребуется, и уведомление об отказе в акцепте или платеже.
It was felt that the provision should make it clear that under the draft Convention presentation to the confirmer did not extinguish the right to proceed with a demand against the issuer if the confirmer dishonoured. Было выражено мнение, что в этом положении следует четко указать, что согласно проекту конвенции предъявление подтверждающей стороне не влечет за собой утрату права предъявить требование к эмитенту, если подтверждающая сторона отказывается от платежа.
1.6 Presentation of the vessel for inspection 1.6 Предъявление судна для осмотра
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
As to the presentation of external resource requirements, the traditional format of the inter-agency appeal has not always proved successful. Что касается информирования о потребностях во внешних ресурсах, то традиционный формат межучрежденческих призывов не всегда был удачным.
However, the working group made the general observation that the Fund needed to revise the presentation of its budget documentation, with clearer and more concise justifications for changes, to facilitate decision-making by the Board. Однако рабочая группа пришла к общему выводу о том, что Фонду необходимо пересмотреть формат представления своей бюджетной документации, с указанием более ясной и краткой информации в обоснование изменений, в целях облегчения процесса принятия решений Правлением.
Requests the Executive Director to continue to apply the harmonized budget format, or refinements thereof, in the presentation of future biennial budgets and programmes of work in line with relevant United Nations rules and procedures; просит Директора-исполнителя продолжать применять унифицированный бюджетный формат или его уточненный вариант при представлении будущих двухгодичных бюджетов и программ работы во исполнение соответствующих правил и процедур Организации Объединенных Наций;
A. Format and presentation А. Формат и представление
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to refine the presentation of the results-based frameworks of the participating missions accordingly. Комитет рекомендует просить Генерального секретаря соответствующим образом доработать формат представления таблиц показателей, ориентированных на достижение результатов, участвующих миссий.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Such a presentation would be more systematic, analytical and strategic than the present report and would also provide more information on the intended audiences, costs and comparative advantages of the various publications, with a view to elaborating clear goals and avoiding duplication. Такой материал носил бы более системный, аналитический и стратегический характер, чем нынешний доклад, и содержал бы больше информации о целевой аудитории, издержках и сравнительных преимуществах различных публикаций, необходимой для постановки четких задач и недопущения дублирования.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
The Committee was grateful to Spain for its oral presentation and for the additional written material it provided. Комитет выразил признательность Испании за ее устные сообщения и за дополнительный материал, представленный в письменном виде.
Mr. BHAGWATI, said that, like his colleagues, he was surprised that the Committee's contribution, which Mr. Kretzmer had prepared so carefully, had not been ready for presentation to the Preparatory Committee. Г-н БХАГВАТИ, как и его коллеги, выражает удивление по поводу того, что материал Комитета, в подготовку которого г-н Крецмер вложил столько усилий, не удалось представить Подготовительному комитету.
It should also indicate the name and address of the author and specify the type of presentation intended (oral presentation, poster, paper, media exhibit). В нем следует также указать фамилию и адрес автора и сообщить о форме предполагаемого материала (устное выступление, плакат, доклад, материал в электронной форме).
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The Committee noted the presentation made by the Russian Federation entitled "The effect of the criterion value of single-entry interference on the efficiency of use of the geostationary satellite orbit resource". Комитет принял к сведению представленный Российской Федерацией доклад "Влияние величины критерия допустимой единичной помехи на эффективность использования ресурса геостационарной орбиты".
The presentation consisted essentially of four parts. Представленный документ состоял, по сути, из четырех частей.
The Committee commended the presentation made by the secretariat of the United Nations Programme on Public Administration, Finance and Development reflecting the specific activities conducted by the Department of Economic and Social Affairs. ЗЗ. Комитет позитивно оценил документ, представленный секретариатом Программы Организации Объединенных Наций в области государственного управления, финансов и развития, в котором освещены конкретные мероприятия, проведенные Департаментом по экономическим и социальным вопросам.
Mr. Shinyo thanked the Special Rapporteur for his presentation and his tireless efforts to carry out his mandate and expressed support for his mission and activities. Г-н Синё выражает благодарность Специальному докладчику за представленный доклад и за усилия, которые он прилагал при осуществлении своих полномочий, и поддерживает его миссию и его действия.
Jordan welcomed the working document submitted by Japan relating to the working methods of the Special Committee and hoped that it would facilitate the presentation of new proposals, making it possible to make progress in that area. Иордания с удовлетворением принимает рабочий документ, представленный Японией, касающийся методов работы Специального комитета, и выражает надежду, что он будет способствовать внесению новых предложений и позволит достичь прогресса в этом вопросе.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The final presentation was made by Mr. Moon, who described the Korean public procurement system. Последним выступил г-н Мун, который охарактеризовал корейскую систему государственных закупок.
A representative of the Secretariat gave an audio-visual presentation on the online database of competent national authorities compiled by UNODC. Представитель Секретариата выступил с аудиовизуальной презентацией созданной ЮНОДК базы данных компетентных национальных органов, работающей в режиме онлайн.
In connection with the presentation of the oral summary of the interactive dialogue and the report of the Secretary-General, the Chairman of the Ad Hoc Committee, Jan Kavan, made a statement. Председатель Специального комитета Ян Каван выступил с заявлением в связи с представлением устного резюме по итогам интерактивного обсуждения и доклада Генерального секретаря.
Mr. Mark Wagner, a consultant with ICF, gave a brief presentation on the report, highlighting five main areas: the Executive Committee's decision-making process; Fund Secretariat activities; activities implemented by multilateral and bilateral implementing agencies; Fund management; and additional matters. Консультант из "ИСФ" г-н Марк Вагнер выступил с кратким сообщением по докладу, выделив пять основных областей: процесс принятия решений в рамках Исполнительного комитета; деятельность секретариата Фонда; деятельность, осуществляемая многосторонними и двусторонними учреждениями-исполнителями; управление Фондом; и дополнительные вопросы.
The speaker from the University of Glasgow, United Kingdom, discussed his research in trafficking in cultural property in a presentation entitled "Crime prevention perspectives on trafficking in cultural property and the intergovernmental expert working group recommendations". Оратор из Университета Глазго (Соединенное Королевство) выступил с докладом на тему "Перспективы предупреждения незаконного оборота культурных ценностей и рекомендации межправительственной рабочей группы экспертов", в котором он рассказал о результатах своего исследования по проблеме незаконного оборота культурных ценностей.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The representative of Institute of Road Traffic Education (IRTE) gave a comprehensive presentation about the Institute and its planned contribution to improving road safety performance in India, a country with significant problems in this area and particularly in need of capacity building. Представитель Института по изучению проблем дорожного движения (ИРТЕ) подробно рассказал о деятельности института и о его запланированном вкладе в повышение безопасности дорожного движения в Индии, которая испытывает серьезные проблемы в этой области и особенно нуждается в наращивании потенциала.
The first presentation, by the Ministry of Public Administration of Bangladesh, shed light on the specificities of recent floods in that country, including causes and impacts. С первым докладом выступил министр государственного управления Бангладеш, который рассказал об особенностях недавних наводнений в этой стране, в том числе о причинах и последствиях.
In his presentation, a representative of the Ministry of Commerce and Industry of Chad described his country's national situation within the Central African Economic and Monetary Community and the Economic Community of Central African States. В своем выступлении представитель Министерства торговли и промышленности Чада рассказал о месте страны в Центральноафриканском экономическом и валютном сообществе и Экономическом сообществе центральноафриканских государств.
In the keynote presentation, entitled "ICG and its programme on GNSS applications", a representative of the Office for Outer Space Affairs described the work carried out by the Office in supporting activities to promote the use of GNSS-based applications. Выступивший с основным докладом под названием "МКГ и его программы в области прикладных видов использования ГНСС" представитель Управления по вопросам космического пространства рассказал о деятельности Управления в области оказания поддержки в проведении мероприятий, направленных на содействие более широкому использованию прикладных видов применения ГНСС.
Experience on a regional level was highlighted in the presentation from European Federation of National Associations of Measurements, Testing and Analytical Laboratories (EUROLAB) which concerned voluntary agreements between conformity assessment bodies in Europe and EUROLAB activities. Европейской федерации национальных ассоциаций измерительных, испытательных и аналитических лабораторий (ЕВРОЛАБ) рассказал об опыте работы на региональном уровне, в том числе о добровольных соглашениях, подписанных между органами по оценке соответствия в Европе, и о деятельности ЕВРОЛАБ.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The 2008-2009 expenditures are presented herein for comparison and presentation purposes only. Расходы за 2008 - 2009 годы представлены только для целей сопоставления и предоставления информации в настоящем докладе.
This presentation was followed by country presentations from Hungary, Kazakhstan, Romania and the Russian Federation on the status of restructuring of the coal industries in their respective countries. После этого делегациями Венгрии, Казахстана, Российской Федерации и Румынии были представлены страновые материалы о состоянии процесса реструктуризации угольной промышленности в этих странах.
The presentation of resources of travel of representatives to the General Assembly was welcomed, whereby the resources of the Office of the Presidents were presented separately from the travel of representatives of Member States that were least developed countries. Положительную оценку получило то, как были представлены расходы представителей в связи с поездками на Генеральную Ассамблею, а именно представление расходов канцелярий председателей отдельно от поездок представителей государств-членов, которые относятся к числу наименее развитых стран.
On the second day presentations were given on research on growing systems and varieties for strawberries, the system of organic production in Slovakia as well as a presentation from EAN Slovakia. Во второй день были представлены доклады о результатах исследований, посвященных системам выращивания и различным разновидностям земляники, системе органического производства в Словакии, а также информация о МАКТД-Словакия.
Presentation of Marketing support for Contract range & introduction of new RhinoRobust designs for biggest Russian distributors. прошла встреча с крупными российскими дистрибьюторами, в ходе которой была презентована маркетинговая поддержка по коллекции Contract, представлены новые дизайны коллекции Rhino Robust.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Both the graphical presentation and the soundtrack were very well received. Графическое оформление и саундтрек также были очень хорошо приняты.
Delegations expressed appreciation for the quality of the 2007 budget document, notably the trend analysis and more reader-friendly presentation; however there were calls for greater clarity with regard to the 2007/2008 objectives and the resources required to achieve the related goals. Делегаты выразили высокую оценку качества бюджета 2007 года, прежде всего анализ тенденций и более удобное для пользования оформление; тем не менее они призвали к большей четкости в том, что касается целей на 2007-2008 годы, а также ресурсов, необходимых для достижения соответствующих целей.
In the first half of 2004, UNODC re-launched IMoLIN after completing an extensive renovation of the site's presentation and content (). В первой половине 2004 года ЮНОДК произвело повторный запуск сайта ИМоЛИН, существенно переработав его оформление и содержание ().
Emphasis will be placed on streamlining budgeting techniques, finalizing procedures and standardizing budget presentation. Упор будет делаться на рационализацию методов составления бюджетов, окончательное оформление процедур и стандартизацию формы бюджетов.
The Committee agrees in principle with the recommendation that the presentation of the List could be further enhanced by improving its format. Комитет согласен в принципе с рекомендацией о том, чтобы было улучшено графическое оформление перечня путем разработки нового формата.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
In addition, in cooperation with the International Public Relations Association, on 20 May 1993, the Department is organizing the presentation of the Annual United Nations Award, which is given for public relations campaigns promoting the objectives of the United Nations. Наряду с этим совместно с Международной ассоциацией по связям с общественностью 20 мая 1993 года Департамент проводит вручение ежегодной премии Организации Объединенных Наций, которой награждаются информационные кампании, цель которых состоит в повышении информированности общественности о целях Организации Объединенных Наций.
(d) Presentation of the Prime Minister's awards and decorations to 15 institutions and personalities working to promote the advancement of disabled persons; с) вручение премий и наград премьер-министра 15 учреждениям и отдельным лицам, работающим в области улучшения положения инвалидов;
B. Presentation of awards to outstanding nNational oOzone uUnits В. Вручение премий отличившимся национальным органам по озону
Presentation of the Human Rights Prizes Вручение премий в области прав человека
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Nobody was left emotionless by the presentation of a new collection of the enterprise's school uniform. Никого не оставил равнодушным показ новой коллекции школьной одежды данного предприятия.
During transfer video presentation of the company. Во время переезда показ видеофильма о компании.
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
Production and distribution of T-shirts and mugs, video presentation and film shows and local dance performance in observance of World AIDS Day В контексте мероприятий, приуроченных ко Всемирному дню борьбы со СПИДом, были подготовлены и распространены майки и кружки, а также были проведены видеопрезентация, показ фильмов и выступление местных танцоров
How was Delirio's presentation? Как там показ Делирио?
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...