Английский - русский
Перевод слова Premier

Перевод premier с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Премьер (примеров 215)
Premier doesn't want a media circus over Yarra Cove. Премьер не хочет цирка из прессы вокруг устья Ярры.
Premier Cardiac Monitoring, the country's leading manufacturer of pacemakers. "Премьер Кардиомониторинг", ведущий в стране производитель кардиостимуляторов.
What makes Premier Palace Catering special is the way we use professional catering technologies to properly prepare your food so that the entire range of flavors and nutritional values are preserved for you and your guests. Особенностью работы кейтеринга «Премьер Палас» является приготовление блюд с использованием профессиональных кейтеринговых технологий по правильной обработке пищи для сохранения всей гаммы вкусовых и полезных качеств.
Every day in the papers you've got a list of them, yet now because of a couple of Academy Award-worthy performances from the Premier and Mr Streep, suddenly she's Abraham Lincoln. Газеты день за днем ведут их список, но вот Премьер и мистер Стрип устроили это достойное Оскара представление, и она внезапно превратилась в Авраама Линкольна.
First stops on our journey was Washington, D.C.s... home of mighty U.S. warlord, Premier Bush. Первай остановка нашай путя - Вашингтонь... где живет могучай американскай воевода, премьер Буш. ВАШИНГТОН
Больше примеров...
Премьер-министр (примеров 202)
Premier Tsuge identified the giant monster as another Godzilla. Премьер-министр Цуге идентифицировала гигантского чудовища как другого Годзиллу.
So, Premier, to these stories of a political fix in the Edgar Thompson case. Итак, премьер-министр, давайте поговорим о политическом договорняке в деле Эдгара Томпсона.
And Chinese Premier Wen Jiabao recently said, it's difficult for China to take quantified emission reduction quotas at the Copenhagen conference, because this country is still at an early stage of development. А китайский премьер-министр Вэнь Цзябао недавно сказал: Китаю сложно принять определенные квоты по сокращению выбросов на Копенгагенской конференции, потому что эта страна все еще находится на ранней стадии развития.
Premier Baidavletov has disclosed in details situation and perspectives of economical and social spheres of the republic. Премьер-министр Правительства Рафаэль Байдавлетов подробно рассказал о состоянии и перспективах экономики и социальной сферы республики.
The party adopted the "Progressive Conservative" party name in 1942 when Manitoba Premier John Bracken, a long-time leader of that province's Progressive Party, agreed to become leader of the federal Conservatives on condition that the party add Progressive to its name. Партия стала называться прогрессивно-консервативной в 1942, когда тогдашний манитобский премьер-министр Джон Брэкен, долгое время бывший главой Прогрессивной партии этой провинции, согласился стать главой консерваторов при условии, что они добавят к названию консервативная слово прогрессивная.
Больше примеров...
Главным (примеров 49)
The United Nations must remain the premier institution for meeting the challenges facing humankind and for finding shared solutions. Организация Объединенных Наций должна оставаться главным форумом для решения проблем, стоящих перед человечеством, и нахождения совместных решений.
In the 90's, NYC's club "The Tunnel" was a premier destination for listening to Hip-Hop. В 90-е годы клуб Нью-Йорка «The Tunnel» был главным местом для прослушивания хип-хопа.
With stronger capabilities, new members, and deepened partnerships, the Alliance will demonstrate that it remains the premier instrument to address current and future security challenges. Улучшение военных возможностей, принятие новых членов и углубление партнерских отношений позволят Альянсу продемонстрировать, что он остается главным инструментом решения нынешних и будущих задач, связанных с обеспечением безопасности.
The unique position of the Commission needs to be explained and promoted within the international community: it is the premier forum for strengthening statistics globally. Необходимо разъяснять и пропагандировать в международном сообществе уникальное положение Комиссии: она является главным форумом для укрепления статистической деятельности во всем мире.
The Chief Justice is appointed by the Governor after consultation with the Premier, who must in turn have consulted the Opposition Leader, and the Puisne Judges are appointed by the Governor after consultation with the Chief Justice. Главный судья назначается губернатором после консультирования с премьер-министром, который, в свою очередь, обязан проконсультироваться с лидером оппозиции, а члены суда назначаются губернатором после консультирования с главным судьей.
Больше примеров...
Главного (примеров 30)
Another speaker commended the new work strategy of IDEP under the subprogramme, consolidating its role as a premier capacity-development resource for African Governments. Однако в другом выступлении говорилось о высокой оценке новой стратегии работы ИДЕП, данной в подпрограмме 8, и его консолидирующей роли в качестве главного источника знаний для правительств африканских стран.
We recognize, however, the important role of the United Nations as the premier multilateral forum in providing assistance in areas such as capacity-building to augment our own resources. Однако мы признаем важную роль Организации Объединенных Наций как главного многостороннего форума по оказанию помощи в таких областях, как укрепление потенциала, с целью наращивания наших собственных ресурсов.
He served as a judge in the High Court of Delhi (a premier High Court in India) and then was the Chief Justice of the Bombay High Court, one of the largest and oldest High Courts in India. Ранее он исполнял обязанности судьи в Высоком суде Дели (одном из главных высоких судов в Индии), а после этого - обязанности главного судьи в Бомбейском высоком суде, который является одним из крупнейших и старейших высоких судов в Индии.
It will be recalled that the Cayman Islands, unlike the five other British-administered Territories in the Caribbean, has neither a Chief Minister nor a Premier, nor does it have political parties. Следует напомнить, что на Каймановых островах, в отличие от пяти других территорий Карибского региона, управляемых Великобританией, нет должности главного министра или премьер-министра, как нет и политических партий.
It comprises the Premier, several Vice-Premiers, several State Counsellors, the heads of each government Ministry and Commission, the Auditor-General, and the Secretary-General, ultimate authority residing with the Premier. Он состоит из премьера, нескольких заместителей премьера и членов Государственного совета, глав каждого министерства и комитета, главного ревизора и начальника секретариата, при этом работой Государственного совета руководит премьер.
Больше примеров...
Главных (примеров 23)
Having begun its tenth year in operation in June 2005, the United Nations website has become one of the premier sites in providing a wide range of information in multiple languages to users around the world. В июне 2005 года наступил десятый год существования веб-сайта Организации Объединенных Наций, ставшего одним из главных сайтов, на котором размещается обширная информация на многих языках для пользователей по всему миру.
Indeed, if the euro zone can persuade Great Britain to become a full-fledged member, thereby acquiring one of the world's two premier financial centers (London), the euro might really start to look like a viable alternative to the dollar. Действительно, если зона евро сможет убедить Великобританию стать членом в полном объеме, тем самым получив один из двух главных финансовых центров в мире (Лондон), евро действительно может начать выглядеть как жизнеспособная альтернатива доллару.
He served as a judge in the High Court of Delhi (a premier High Court in India) and then was the Chief Justice of the Bombay High Court, one of the largest and oldest High Courts in India. Ранее он исполнял обязанности судьи в Высоком суде Дели (одном из главных высоких судов в Индии), а после этого - обязанности главного судьи в Бомбейском высоком суде, который является одним из крупнейших и старейших высоких судов в Индии.
Nowadays, there is both too much and too little Europe, or, to put it differently, too many European countries are represented in the world's premier forums, with too many voices. В настоящее время Европы как слишком много, так и слишком мало, или выражаясь другими словами, слишком много европейских стран представлены на главных всемирных форумах слишком большим количеством голосов.
Research into the processes of climate change and its monitoring has also been a major task for Australia's premier research institutions. Изучение процессов изменения климата и их мониторинг являются также одной из главных задач основных австралийских научно-исследовательских институтов.
Больше примеров...
Ведущих (примеров 22)
It is heartening to note that the Alliance of Civilizations, which includes a Group of Friends with 128 members, has now become one of the premier platforms for intercultural and interreligious dialogue within and between diverse societies. Отрадно отметить, что «Альянс цивилизаций», который включает Группу друзей с 128 членами, в настоящее время стал одной из ведущих платформ для межкультурного и межрелигиозного диалога внутри различных обществ и между ними.
The course is conducted at the Space Applications Centre, which is a premier institution for satellite meteorology applications, equipped with Earth stations to receive satellite data and with strong laboratory support for experimental studies. Курсы проводятся на базе Центра по применению космической техники, кото-рый является одним из ведущих учреждений в области прикладной спутниковой метеорологии, связан с сетью наземных станций для получения спутниковых данных и располагает лабораториями для проведения экспериментальных исследований.
PREMIER EXPO's events are renowned for their excellent organization, making them the leading events in their field. They are officially supported by relevant governmental organisations and industry associations. Выставки ПРЕМЬЕР ЭКСПО отличает высокий международный уровень организации, что делает их одними из ведущих событий соответствующих отраслей украинской экономики.
It's designed by I. M. Pei, one of the premier modernist architects. Здание, где расположена компания, спроектировано архитектором Юймином Бэйем, одним из ведущих представителей модернизма.
Since then, the CIAPR Forum has become a premier gathering of mayors, policy and decision makers, experts, the private sector and ICT business leaders in the Asia-Pacific region. После этого форум ИГРАТО стал важным местом встречи мэров, политиков и руководителей, экспертов, представителей частного сектора и ведущих компаний в сфере ИКТ в регионе Азии и Тихого океана.
Больше примеров...
Ведущим (примеров 18)
The China Academy of Launch Vehicle Technology (CALT) is the premier space launch vehicle manufacturer in China and one of the major launch service providers in the world. Исследовательский институт технологии ракетостроения КНР (中国运载火箭技术研究院) (англ. China Academy of Launch Vehicle Technology, сокр. CALT) является ведущим производителем космических ракет-носителей в Китае и одной из крупнейших в мире компаний, специализирующихся на запусках ракет.
USAID also supported premier United States research organizations such as the National Institutes of Health in the development of vaccines and other interventions for the control, treatment and eradication of diseases which are often endemic in developing countries. ЮСЭЙД оказывает также помощь таким ведущим научно-исследовательским организациям Соединенных Штатов, как национальные институты здравоохранения, в разработке вакцин и других методов контроля, лечения и ликвидации заболеваний, которые в развивающихся странах часто носят эндемический характер.
The Institute is Ghana's premier vocational law training institute undertaking training of non-legal personnel in paralegal studies and legal personnel in specific aspects of the law they require courses in. Институт является ведущим учреждением профессиональной правовой подготовки в Гане, в котором для неюристов проводятся занятия по юриспруденции, а юристам читаются курсы по конкретным аспектам права, в изучении которых у них возникает потребность.
So, I started a company with Stan Winston, my good friend Stan Winston, who is the premier make-up and creature designer at that time, and it was called Digital Domain. Я основал компанию вместе со Стэном Уинстоном, моим хорошим другом Стэном Уинстоном, который был ведущим дизайнером персонажей в то время, и компания называлась Digital Domain.
Siemens Energy is one of the premier companies in the international power generation sector providing leading-edge power and energy solutions. Siemens Energy является одной из крупнейших компаний на международном рынке электроэнергии, ведущим мировым поставщиком энергетических решений.
Больше примеров...
Ведущей (примеров 10)
This demonstrated that the World Urban Forum is the premier advocacy platform on urbanization issues. Это показало, что Всемирный форум по вопросам городов стал ведущей платформой для пропаганды проблем урбанизации.
The United Nations is the world's premier Organization. Организация Объединенных Наций является ведущей мировой организацией.
IGAD will be the premier regional organization for achieving peace, prosperity and regional integration in the IGAD region. МОВР является ведущей региональной организаций в деле достижения мира, благополучия и региональной интеграции в регионе МОВР.
We have also taken every opportunity to ourselves publicize the work of the Assembly, and indeed of the United Nations, the world's premier multilateral Organization. Мы также пользовались любой возможностью, чтобы самим пропагандировать работу Ассамблеи и Организации Объединенных Наций в целом как ведущей многосторонней организации мира.
There can be no nation in today's world that does not value the role or recognize the importance of the United Nations as the premier Organization addressing the myriad challenges that confront our global community. Сегодня в мире нет ни одной страны, которая бы не ценила и не признавала роль и значение Организации Объединенных Наций в качестве ведущей Организации, занимающейся решением бесчисленных проблем, встающих перед нашим глобальным сообществом.
Больше примеров...
Premier (примеров 118)
This strict classification was first altered in 1973 when Chateau Mouton-Rothschild was awarded the rank of a Premier Cru. Эта жесткая классификация была потом всего один раз изменена, когда в 1973 году Chateau Mouton-Rothschild был присвоен ранг Premier Cru.
With authentic character and state-of-the-art comforts, the Best Western Premier Opal boasts free Wi-Fi and an exceptional location, a short walk from the Madeleine, the Champs-Elysées and large department stores. Аутентичный отель Best Western Premier Opal с ультрасовременными удобствами и бесплатным Wi-Fi доступом находится в удивительном месте, в нескольких минутах ходьбы от Мадлен, Елисейских полей и крупных универмагов.
Premier Crus were vineyards with 90-99% ratings while Deuxième Crus received 80-89% ratings. Виноградники с оценкой Premier Crus приносят 90-99 % стоимости, а Deuxième Crus позволяют получить 80-89 % стоимости винограда.
Cosmopolit hotel (Kharkiv, Ukraine) is the first art hotel in the national-wide hotel chain "Premier Hotels". Гостиница Cosmopolit - первый арт отель в составе национальной гостиничной сети Premier Hotels.
Refer New Merchants to PayPal (Premier or Business) and Earn up to $1,000.00 USD for Each Referral. The Merchant Referral Bonus Program rewards you for bringing new businesses to PayPal. При помощи счета PayPal (Premier или Business) Вы будете не только покупать и продавать в интернете, но и зарабатывать от рекомендаций новых аккаунтов.
Больше примеров...
Премьер-классе (примеров 7)
Confirm arrangements premier class, and Paul Martin, so if you live in the area, you are passing it is worth devoting time and look to the streets of Lodz Konstantinoff Dabrowska 44th At the encouragement I invite you to see a few tanks. Подтвердите договоренностей премьер-классе, и Пол Мартин, так что если вы живете в районе, Вы проезжаете стоит тратить время и искать на улицах Лодзи Konstantinoff Dabrowska сорок четвёртом На поощрение я предлагаю вам посмотреть несколько танков.
He's won nine Grand Prixs in all classes here, including seven consecutively in the premier class. Он выиграл здесь девять Гран-при во всех классах, включая семь последовательных побед в премьер-классе.
Giacomo Agostini, who raced in the '60s and the '70s and took the premier class crown eight times. Это Джакомо Агостини, участвовавший в мотогонках в 60-х и 70-х, который завоевывал корону чемпиона в премьер-классе восемь раз.
In 2012, as he chases Agostini's record of eight premier class championships and 122 Grand Prix victories, В 2012 году, пытаясь побить рекорд Агостини, - восемь чемпионских титулов в премьер-классе и 122 победы на Гран-при -
All the premier class champions, from 1960 to the present day, survived their motorcycle racing careers. Все чемпионы в премьер-классе, начиная с 1960 года, остались живы на протяжении своих карьер гонщиков.
Больше примеров...
Ведущее (примеров 8)
There is a major drive to uplift the country's sporting image to premier status in the South Pacific region. Страна стремится повысить свой спортивный имидж и занять ведущее положение в регионе южной части Тихого океана.
The National Judicial Academy, India's premier judicial training institute, was closely involved in preparing the manual, along with high court judges with established track records in rendering judgments under the new law. В подготовке учебного пособия принимала непосредственное участие Национальная судебная академия - ведущее ведомство Индии по подготовке работников судебной системы - наряду с судьями высоких судов, обладающими долгим опытом вынесения решений в соответствии с новым законом.
World Finance Magazine, the premier publication for decision-makers finance, announced the winners of its first comprehensive Legal Awards. Журнал World Finance, ведущее издание для тех, кто принимает решения в области финансов, назвал в этом году обладателей награды Legal Awards в различных областях.
World Food Ukraine 2008 is the country's premier food industry event and provides the right environment for suppliers to meet and do business with many influential professionals in Ukraine's food and drink sector. «Весь мир питания Украина» - ведущее событие в данной отрасли, оптимальное место встречи поставщиков и влиятельных профессионалов украинского сектора продуктов питания и напитков.
During his January 2008 address, the Premier announced the decision of the Government to create an umbrella agency, called the Environmental Protection Agency, dealing with all issues of environmental protection, preservation and management. В своем обращении в январе 2008 года главный министр объявил о решении правительства создать ведущее учреждение, называющееся Агентство по охране окружающей среды, которое будет заниматься всеми вопросами, связанными с охраной, сохранением и рациональным использованием окружающей среды.
Больше примеров...