Английский - русский
Перевод слова Premier

Перевод premier с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Премьер (примеров 215)
In order to work at events organised by Premier Expo, journalists must obtain accreditation. Для работы на всех мероприятиях, проводимых компанией ДП «Премьер Экспо», представители СМИ должны пройти обязательную аккредитацию.
It was Pittman's lead at the start, But the Premier and I were happy to be involved. Первоначально, это было направлением Питмэна, но и Премьер, и я были рады поучаствовать.
The Premier exercises the executive authority, together with the other members of the Executive Council, by, inter alia, implementing provincial legislation in the province and developing and implementing provincial policy. Премьер осуществляет их совместно с другими членами исполнительного совета, в частности путем реализации законов провинции на ее территории, а также путем выработки и осуществления политики на уровне провинции.
Although the Premier was pro-independence, he had not linked his leadership bid to the issue. Хотя премьер в ходе выборов выступал за предоставление Бермудским островам независимости, он не увязывал свою предвыборную кампанию с этим вопросомЗ.
The increasing frequency of high-level visits - Prime Minister Abe went to China in October, and Chinese Premier Wen Jiabao was just in Japan - is a welcome development. Возрастающая частота визитов высокопоставленных лиц (премьер-министр Абе находился с визитом в Китае в октябре, а китайский премьер Вэнь Цзябао только что вернулся из Японии) является позитивным знаком.
Больше примеров...
Премьер-министр (примеров 202)
The Government of Bermuda comprises a Governor, a Deputy Governor, a Premier, and a Cabinet. В состав правительства Бермудских островов входят губернатор, заместитель губернатора, премьер-министр и члены кабинета министров.
Incumbent Premier Michael Dunkley subsequently resigned as leader of the One Bermuda Alliance. После поражения премьер-министр Майкл Данкли ушёл с поста лидера Альянса Единая Бермуда.
In September 1993, the Minister of Health and Community Services and the Premier of New Brunswick announced that the day-to-day operations of Medicare would be outsourced to the private sector. В сентябре 1993 года руководитель Департамента здравоохранения и общественных услуг и премьер-министр Нью-Брансуика заявили, что регулярная деятельность системы медицинского обслуживания будет финансироваться частным сектором.
I have Prime Minister Wilheim on the phone, and the Russian premier just called before that. Премьер-министр Уилэйм на линии, и до этого звонил русский премьер.
In 1883 Sir Thomas McIlwraith, the Premier of Queensland, ordered Henry Chester (1832-1914), the Police Magistrate on Thursday Island, to proceed to Port Moresby and annex New Guinea and adjacent islands in the name of the British government. В 1883 году сэр Томас МакИлврайт, премьер-министр австралийского штата Квинсленд, приказал Генри Честеру (1832-1914), который был полицейским магистратом острова Терсди, отправиться в Порт-Морсби и формально аннексировать Новую Гвинею и прилежащие острова от имени британского правительства.
Больше примеров...
Главным (примеров 49)
The unique position of the Commission needs to be explained and promoted within the international community: it is the premier forum for strengthening statistics globally. Необходимо разъяснять и пропагандировать в международном сообществе уникальное положение Комиссии: она является главным форумом для укрепления статистической деятельности во всем мире.
The annual Department of Public Information/non-governmental organization conference, which is the premier event for the Department at Headquarters, is physically accessible only to a limited audience due to logistical and security considerations. Ежегодная конференция для неправительственных организаций, которую проводит Департамент общественной информации и которую он считает главным для себя событием, проходящим в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, физически доступна лишь для ограниченной по размерам аудитории в силу организационно-технических причин и соображений безопасности.
On 4 October 2011, Edinburgh was appointed manager of Newport County, taking over from Anthony Hudson with the team in 23rd place in the Conference Premier. 4 октября 2011 года Эдинбург был назначен главным тренером «Ньюпорт Каунти», получив от предыдущего тренера Энтони Хадсона команду на 23 месте в Национальной Конференции.
He developed close friendships with two judges of the High Court of Australia: Sir Samuel Griffith (the Chief Justice, and former Premier of Queensland) and Sir Edmund Barton (former Prime Minister of Australia). Он сдружился с двумя судьями Высокого суда Австралии: главным судьёй и бывшим премьер-министром штата Квинсленд сэром Сэмюэлем Гриффитом и бывшим премьер-министром Австралии сэром Эдмундом Бартоном.
He was the head coach of Ottawa Fury in the USL Premier Development League until taking the position as Vancouver Whitecaps FC club ambassador and staff coach in 2010, in the lead-up to the Whitecaps inaugural season in Major League Soccer. Он был главным тренером «Оттава Фьюри» из USL Премьер-лиги развития, где работал до вступления в должность посла и тренера персонала «Ванкувер Уайткэпс» в 2010 году, в преддверии первого сезона клуба в MLS.
Больше примеров...
Главного (примеров 30)
As a premier agency specializing in sustainable industrial development and international cooperation, UNIDO had travelled an extraordinary journey over the past 50 years. В качестве главного учреждения, специализирующегося на проблематике устойчивого промышленного развития и международного сотрудничества, ЮНИДО за последние 50 лет прошла исключительно большой путь.
Another speaker commended the new work strategy of IDEP under the subprogramme, consolidating its role as a premier capacity-development resource for African Governments. Однако в другом выступлении говорилось о высокой оценке новой стратегии работы ИДЕП, данной в подпрограмме 8, и его консолидирующей роли в качестве главного источника знаний для правительств африканских стран.
The emergence of the G20 as the self-proclaimed premier forum for international economic cooperation reflects the perceived problems of the existing Group of Seven (G7) finance ministers' forum and the increasing importance of several emerging economies in the global economy. Возникновение Группы 20 в качестве самопровозглашенного главного форума по международному экономическому сотрудничеству является отражением предполагаемых проблем существующего форума министров финансов Группы 7 и растущей роли в мировой экономике нескольких стран с формирующейся рыночной экономикой.
That is why Saint Vincent and the Grenadines noted with concern the G-20 statement from Pittsburgh a year ago, which proclaimed, "We designated the G-20 to be the premier forum for our international economic cooperation". Вот почему Сент-Винсент и Гренадины с тревогой восприняли заявление Группы 20, принятое в Питтсбурге год назад, в котором говорилось следующее: «Мы обозначили формат Группы 20 в качестве главного форума для осуществления нашего международного экономического сотрудничества».
Russia is restored as the premier energy provider In all of Europe and western Asia. Россия восстановит позиции главного поставщика энергии по всей Европе и западной Азии.
Больше примеров...
Главных (примеров 23)
The United Nations website completed its eleventh year as one of the premier sites providing a wide range of news and information in multiple forms - audio, video and photos, as well as text - in multiple languages to users around the world. Веб-сайт Организации Объединенных Наций существует уже свыше 11 лет в качестве одного из главных сайтов, на котором размещается обширная информация и новости во многих формах - аудио, видео и фото, а также текст, - на многих языках для пользователей во всем мире.
He served as a judge in the High Court of Delhi (a premier High Court in India) and then was the Chief Justice of the Bombay High Court, one of the largest and oldest High Courts in India. Ранее он исполнял обязанности судьи в Высоком суде Дели (одном из главных высоких судов в Индии), а после этого - обязанности главного судьи в Бомбейском высоком суде, который является одним из крупнейших и старейших высоких судов в Индии.
Nowadays, there is both too much and too little Europe, or, to put it differently, too many European countries are represented in the world's premier forums, with too many voices. В настоящее время Европы как слишком много, так и слишком мало, или выражаясь другими словами, слишком много европейских стран представлены на главных всемирных форумах слишком большим количеством голосов.
Description This charming studio apartment on the Warsaw Royal Route boasts views over Chmielna Street - one of the city's premier shopping avenues. Описание Этот чарующий однокомнатный номер на Королевском Маршруте в Варшаве выходит окнами на улицу Хмильна - один из главных торговых проспектов в городе.
Research into the processes of climate change and its monitoring has also been a major task for Australia's premier research institutions. Изучение процессов изменения климата и их мониторинг являются также одной из главных задач основных австралийских научно-исследовательских институтов.
Больше примеров...
Ведущих (примеров 22)
The UNECE secretariat continues to coordinate the Programme, with support from a consortium of seven premier institutions in the field of population studies. Секретариат ЕЭК ООН продолжает координировать Программу при поддержке консорциума, в состав которого входят семь ведущих учреждений в области исследований по вопросам народонаселения.
It is heartening to note that the Alliance of Civilizations, which includes a Group of Friends with 128 members, has now become one of the premier platforms for intercultural and interreligious dialogue within and between diverse societies. Отрадно отметить, что «Альянс цивилизаций», который включает Группу друзей с 128 членами, в настоящее время стал одной из ведущих платформ для межкультурного и межрелигиозного диалога внутри различных обществ и между ними.
In the context of the recent successful repositioning of IDEP to further reinforce and enhance its presence, visibility, reach and relevance, the Institute is entering the biennium 2014-2015 as a premier capacity-development resource for African Governments. В связи с недавним репозиционированием АИЭРП с целью дальнейшего усиления его присутствия, повышения значимости, актуальности и расширения сферы осуществляемой им деятельности Институт вступает в двухгодичный период 2014 - 2015 годов как один из ведущих инструментов укрепления потенциала для правительств африканских стран.
PREMIER EXPO's events are renowned for their excellent organization, making them the leading events in their field. They are officially supported by relevant governmental organisations and industry associations. Выставки ПРЕМЬЕР ЭКСПО отличает высокий международный уровень организации, что делает их одними из ведущих событий соответствующих отраслей украинской экономики.
GTS is one of Ghent's premier terminal operators. GTS является одной из ведущих компаний, ответственных за эксплуатацию терминалов в г. Гент.
Больше примеров...
Ведущим (примеров 18)
The Forum is the premier global cross-cultural event and is held every 12 to 18 months. Форум является ведущим глобальным межкультурным мероприятием, которое проводится каждые 1218 месяцев.
The Vision: To be the premier energy source for Asia-Pacific. Видение: Быть ведущим источником энергии для Азиатско-Тихоокеанского региона.
The China Academy of Launch Vehicle Technology (CALT) is the premier space launch vehicle manufacturer in China and one of the major launch service providers in the world. Исследовательский институт технологии ракетостроения КНР (中国运载火箭技术研究院) (англ. China Academy of Launch Vehicle Technology, сокр. CALT) является ведущим производителем космических ракет-носителей в Китае и одной из крупнейших в мире компаний, специализирующихся на запусках ракет.
The venue of the course, the Indian Institute of Remote Sensing, is a premier training institution in the region that has trained more than 3,000 individuals from India and elsewhere in the last three decades. Эти курсы прово-дятся на базе Индийского института дистанционного зондирования, который является ведущим учебным заведением в регионе и в котором за последние три десятилетия прошли подготовку более З 000 специ-алистов из Индии и зарубежных стран.
The Mission: Sakhalin Energy is committed to being a premier energy supplier, recognised for its operational excellence, reliability and safety. Миссия: Компания «Сахалин Энерджи» стремится быть ведущим производителем энергоресурсов на мировом рынке.
Больше примеров...
Ведущей (примеров 10)
This demonstrated that the World Urban Forum is the premier advocacy platform on urbanization issues. Это показало, что Всемирный форум по вопросам городов стал ведущей платформой для пропаганды проблем урбанизации.
It is also a matter of pride and honour to see you preside over this premier world institution. Для нас большая честь и гордость видеть Вас на посту Председателя этой ведущей мировой организации.
We have also taken every opportunity to ourselves publicize the work of the Assembly, and indeed of the United Nations, the world's premier multilateral Organization. Мы также пользовались любой возможностью, чтобы самим пропагандировать работу Ассамблеи и Организации Объединенных Наций в целом как ведущей многосторонней организации мира.
Mothers-in-law play a significant role in the family-planning decisions of their sons and daughters-in-law, as noted in a recent study conducted by the premier private-sector family planning organization in the country. Как отмечается в исследовании, проведенном недавно ведущей частной организацией страны, занимающейся вопросами планирования семьи, свекрови и тещи оказывают значительное влияние на решения своих невесток и зятьев по поводу планирования семьи.
Indeed, the US remained the world's premier creditor nation until 1986-1987, when it became a debtor nation again. Действительно, США продолжали оставаться ведущей мировой страной-кредитором до 1986-1987 года, пока они снова не стали страной-должником.
Больше примеров...
Premier (примеров 118)
Official website Premier Hotels website Официальный сайт Сайт сети гостиниц Premier Hotels
That honor went to the short-lived Mazda Roadpacer, which was based on GM Australia's Holden Premier. Самым большим был малосерийный автомобиль Mazda Roadpacer, основанный на GM-австралийском Holden Premier.
The late nights and usual on-the-road exploits began to affect his education, and Powell left to take an office job to finance the purchase of his first set of Premier drums. Однако ночные бдения и переезды начали влиять на его образование, и Кози Пауэлл принялся за офисную работу, чтобы заработать на свою первую ударную установку Premier.
"Delmar Construction" Ltd. presents the investment project "PREMIER BUSINESS CENTER", that has as aim the construction of a modern complex of offices, situated in Chisinau municipality, street Calea Orheiului 28/1. "Delmar Construction" ООО представляет инвестиционный проект "PREMIER BUSINESS CENTER", с целью строительства современного офисного комплекса, расположенного по ул. Каля Орхеюлуй 28/1.
The Fly On Programme is the frequent flyer service status programme and is divided into four membership levels, Crystal, Sapphire, JGC Premier and Diamond, based on the member's travel in the last calendar year. Программа поощрения часто летающих пассажиров «JMB Fly On» имеет четыре уровня участия - «Crystal» (начальный), «Sapphire», «JGC Premier» и «Diamond», которые присваиваются в соответствии с количеством совершённых полётов за один календарный год.
Больше примеров...
Премьер-классе (примеров 7)
In 60 years, only 24 riders have won the premier class world championship. За 60 лет только 24 гонщика побеждали на чемпионате мира в премьер-классе.
Confirm arrangements premier class, and Paul Martin, so if you live in the area, you are passing it is worth devoting time and look to the streets of Lodz Konstantinoff Dabrowska 44th At the encouragement I invite you to see a few tanks. Подтвердите договоренностей премьер-классе, и Пол Мартин, так что если вы живете в районе, Вы проезжаете стоит тратить время и искать на улицах Лодзи Konstantinoff Dabrowska сорок четвёртом На поощрение я предлагаю вам посмотреть несколько танков.
He's won nine Grand Prixs in all classes here, including seven consecutively in the premier class. Он выиграл здесь девять Гран-при во всех классах, включая семь последовательных побед в премьер-классе.
Giacomo Agostini, who raced in the '60s and the '70s and took the premier class crown eight times. Это Джакомо Агостини, участвовавший в мотогонках в 60-х и 70-х, который завоевывал корону чемпиона в премьер-классе восемь раз.
In 2012, as he chases Agostini's record of eight premier class championships and 122 Grand Prix victories, В 2012 году, пытаясь побить рекорд Агостини, - восемь чемпионских титулов в премьер-классе и 122 победы на Гран-при -
Больше примеров...
Ведущее (примеров 8)
There is a major drive to uplift the country's sporting image to premier status in the South Pacific region. Страна стремится повысить свой спортивный имидж и занять ведущее положение в регионе южной части Тихого океана.
World Finance Magazine, the premier publication for decision-makers finance, announced the winners of its first comprehensive Legal Awards. Журнал World Finance, ведущее издание для тех, кто принимает решения в области финансов, назвал в этом году обладателей награды Legal Awards в различных областях.
The premier event for Russia's food & beverage sector NOW IN ITS 9th year! Ведущее мероприятие продовольственного рынка РФ: уже 9 лет с вами!
World Food Ukraine 2008 is the country's premier food industry event and provides the right environment for suppliers to meet and do business with many influential professionals in Ukraine's food and drink sector. «Весь мир питания Украина» - ведущее событие в данной отрасли, оптимальное место встречи поставщиков и влиятельных профессионалов украинского сектора продуктов питания и напитков.
During his January 2008 address, the Premier announced the decision of the Government to create an umbrella agency, called the Environmental Protection Agency, dealing with all issues of environmental protection, preservation and management. В своем обращении в январе 2008 года главный министр объявил о решении правительства создать ведущее учреждение, называющееся Агентство по охране окружающей среды, которое будет заниматься всеми вопросами, связанными с охраной, сохранением и рациональным использованием окружающей среды.
Больше примеров...