Английский - русский
Перевод слова Premier

Перевод premier с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Премьер (примеров 215)
I have Prime Minister Wilheim on the phone, and the Russian premier just called before that. Премьер-министр Уилэйм на линии, и до этого звонил русский премьер.
Kolchenko, the new Soviet premier, is scheduled to give a speech at the UN in favor of strategic arms limitations, but the hardliners in the KGB... Новый советский премьер Колченко должен выступить с речью в ООН в пользу обоюдного стратегического разоружения, но радикалы из КГБ...
Application forms should be sent directly to Premier Expo company. Заявки на участие в фестивале «Архитектура фасадов» просим направлять в компанию Премьер Экспо.
A press centre is available to accredited journalists throughout the exhibition, providing additional information about the event, internet access and office equipment (fax and photocopier). Premier Expo can help arrange interviews with exhibitors in the VIP area or at the exhibitor's stand. Для представителей СМИ, которые в период действия либо после события не освещали деятельность выставки, по усмотрению оргкомитета компании ДП «Премьер Экспо» в дальнейшем может быть отказано в аккредитации.
In January 2001 the then new Premier Ivica Racan faced a sharp choice: swiftly purge state bureaucracies of Tudjman's partisans or yield to the obstructive ploys of HDZ loyalists. В январе 2001 года тогда еще новый премьер Ивица Рачан оказался перед необходимостью выбора: либо быстро очистить государственные структуры от сторонников Туджмана, либо уступить обструкционным действиям приверженцев ХДС.
Больше примеров...
Премьер-министр (примеров 202)
Bernard Landry, 81, Canadian politician, Premier of Quebec (2001-2003). Ландри, Бернар (81) - канадский государственный деятель, премьер-министр Квебека (2001-2003).
Calls to re-evaluate the official response began when President Hu Jintao and Premier Wen Jiabao came to power seven years ago. Требования пересмотреть официальную точку зрения появились, когда семь лет назад к власти пришли президент Ху Цзиньтао и премьер-министр Вэнь Цзябао.
At the recent High-level Plenary Meeting on the General Assembly Millennium Development Goals, Premier Wen Jiabao had announced a series of new measures for assisting developing countries, including reducing and cancelling debts and deepening cooperation in various sectors. В ходе недавнего пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня, посвященного целям развития тысячелетия, премьер-министр Вень Жибао объявил о ряде новых мер по оказанию помощи развивающимся странам, включая сокращение и списание долгов и углубление сотрудничества в различных секторах.
In 1883 Sir Thomas McIlwraith, the Premier of Queensland, ordered Henry Chester (1832-1914), the Police Magistrate on Thursday Island, to proceed to Port Moresby and annex New Guinea and adjacent islands in the name of the British government. В 1883 году сэр Томас МакИлврайт, премьер-министр австралийского штата Квинсленд, приказал Генри Честеру (1832-1914), который был полицейским магистратом острова Терсди, отправиться в Порт-Морсби и формально аннексировать Новую Гвинею и прилежащие острова от имени британского правительства.
Since late 2006, when the Premier announced that independence was "not on the front burner" but that it was "still on the stove", there has been no mention of the issue by either the Governor or the Premier in their annual speeches. С конца 2006 года, когда премьер-министр объявил, что «вопрос о независимости не является первоочередным, хотя по-прежнему стоит в повестке дня», в своих ежегодных выступлениях и губернатор и премьер-министр обходили этот вопрос молчанием.
Больше примеров...
Главным (примеров 49)
He was considered the premier academic painter of his time in Rome. Он считался главным академическим художником своего времени в Риме.
West End soon became the city's premier club. Очень быстро «Вест-Энд» стал главным клубом города.
OBSERVES that the evolving global context with respect to the G8 and G20, and the latter serving as the premier forum for international economic cooperation has necessitated an in-depth review of Africa's partnership strategy within this new global governance architecture. обращает внимание на то, что складывающая общемировая ситуация вокруг Группы восьми и Группы двадцати и то обстоятельство, что последняя является главным форумом по вопросам международного экономического сотрудничества, обусловили необходимость углубленного пересмотра стратегии партнерского взаимодействия Африки в рамках этой новой глобальной системы управления.
His father, Louis-Alexandre Taschereau, had been Premier of Quebec and his grandfather, Jean-Thomas Taschereau, also served on the Supreme Court of Canada as a puisne justice. Его отец Луи-Александр Ташро был премьер-министром Квебека, а дед сэр Анри Эльзеар Ташро также служил главным судьёй Верховного суда Канады.
The Executive Government consists of a Cabinet, headed by a Premier, Mr. Michael Misick, and composed of the Governor as Chairman, the Premier, six other Ministers and the Attorney General. Исполнительная ветвь власти состоит из правительства, возглавляемого главным министром гном Майклом Майсиком, и в его состав входят губернатор в качестве председателя, главный министр, шесть других министров и генеральный прокурор.
Больше примеров...
Главного (примеров 30)
We feel that the Disarmament Commission should continue its role as the premier body for deliberations on disarmament matters. Мы считаем, что Комиссия по разоружению должна сохранять свою роль главного органа для обсуждения вопросов разоружения.
If it remains passive, alienated and conformist, our Organization risks losing its relevance as the premier universal and legitimate forum for solving the major problems of humanity. Если она будет оставаться пассивной, отстраненной и соглашательской, то наша Организация рискует утратить свой авторитет в качестве главного универсального и легитимного форума для решения основных проблем человечества.
The Commission must perform its critical mandate to serve as the country's premier independent human rights institution, as well as take on its central role in mapping the steps towards implementing the Truth and Reconciliation Commission's recommendations. Комиссия должна выполнять свой наиважнейший мандат в качестве главного независимого правозащитного ведомства в стране, а также должна приступить к реализации своей центральной функции по определению шагов для осуществления рекомендаций Комиссии по установлению истины и примирению.
That is why Saint Vincent and the Grenadines noted with concern the G-20 statement from Pittsburgh a year ago, which proclaimed, "We designated the G-20 to be the premier forum for our international economic cooperation". Вот почему Сент-Винсент и Гренадины с тревогой восприняли заявление Группы 20, принятое в Питтсбурге год назад, в котором говорилось следующее: «Мы обозначили формат Группы 20 в качестве главного форума для осуществления нашего международного экономического сотрудничества».
Top-quality cuisine from a 5-star Hotel, unforgettable taste sensations - all this is what you can expect from Premier Palace Catering and the Hotel's Master Chef. Отличное качество кухни пятизвездочного Отеля, впечатляющие вкусовые интонации - это то, чего Вы можете ожидать от Premier Palace Catering и главного шеф-повара Отеля.
Больше примеров...
Главных (примеров 23)
The Asia-Pacific members of the G20 should also seek to ensure that the Group plays its role as a premier council for global economic cooperation to moderate the volatility of oil and food prices that are highly disruptive of the process of development. Страны Азиатско-Тихоокеанского региона, являющиеся членами Группы 20, должны также добиваться обеспечения выполнения этой группой своей функции одного из главных совещательных форумов по вопросам общемирового экономического сотрудничества в целях уменьшения нестабильности цен на топливо и продовольствие, которые оказывают крайне разрушительное воздействие на процесс развития.
Credibility is essential to the value of the FRA products and an important part of the Long-Term FRA Strategy will be to strengthen the FRA brand in a way that increases both credibility and visibility as a premier source of global information on forests. Наличие доверия является важным условием для признания достоинств материалов ОЛР, и значительная часть мероприятий по линии долгосрочной стратегии для ОЛР будет направлена на укрепление репутации ОЛР, с тем чтобы она пользовалась еще большим доверием и авторитетом в качестве одного из главных источников информации о мировых лесных ресурсах.
If it remains on course with economic reforms, India will be one of the fastest growing economies in the world in the next few years, and will become one of the premier locations for foreign investment. Если страна продолжит следование курсом экономических реформ, то в скором будущем она окажется среди самых быстро растущих мировых экономик и станет одним из главных центров иностранных капиталовложений.
All India Women's Conference is one of the premier women's voluntary organizations that has been involved in the field of women's education and empowerment for the last 85 years. Всеиндийская конференция женщин является одной из главных женских добровольческих организаций, которая уже 85 лет занимается вопросами образования и расширения прав и возможностей женщин.
During this time he was a founding director and shareholder of Tabua Investments Ltd, one of the prime developers of Fiji's premier tourism resort Denarau Island Resort, and was a principal in the construction of the Sheraton Villas project at Denarau. Также он был одним из основателей Tabua Investments Ltd, и одним из главных разработчиков туристического курорта премьер-класса на Фиджи Denarau Island Resort.
Больше примеров...
Ведущих (примеров 22)
It has more than 160 majors and is ranked as a premier public research university. Он осуществляет подготовку специалистов по более чем 160 направлениям и считается одним из ведущих государственных исследовательских университетов.
Glaspell became a leading member of Heterodoxy, an early feminist debating group composed of the premier women's rights crusaders. Гласпелл стала ведущим членом ранней феминистской группы Heterodoxy, состоящей из ведущих борцов за права женщин.
PREMIER EXPO's events are renowned for their excellent organization, making them the leading events in their field. They are officially supported by relevant governmental organisations and industry associations. Выставки ПРЕМЬЕР ЭКСПО отличает высокий международный уровень организации, что делает их одними из ведущих событий соответствующих отраслей украинской экономики.
It's designed by I. M. Pei, one of the premier modernist architects. Здание, где расположена компания, спроектировано архитектором Юймином Бэйем, одним из ведущих представителей модернизма.
Since then, the CIAPR Forum has become a premier gathering of mayors, policy and decision makers, experts, the private sector and ICT business leaders in the Asia-Pacific region. После этого форум ИГРАТО стал важным местом встречи мэров, политиков и руководителей, экспертов, представителей частного сектора и ведущих компаний в сфере ИКТ в регионе Азии и Тихого океана.
Больше примеров...
Ведущим (примеров 18)
In 1985 he started the Journal of Symbolic Computation, which has now become the premier publication in the field of computer algebra. В 1985 году он основал журнал символьных вычислений (англ. Symbolic Computation), который сейчас стал ведущим изданием в области компьютерной алгебры.
With its vast cultivatable lands and enormous fresh water resources, Africa has, without a doubt, incomparable advantages in this sphere, and could even aspire to become the world's premier bio-fuel producer. Располагая огромными пахотными землями и ресурсами пресной воды, Африка, несомненно, имеет несравнимые преимущества в этой сфере и могла бы даже стать ведущим мировым производителем биотоплива.
The Mission: Sakhalin Energy is committed to being a premier energy supplier, recognised for its operational excellence, reliability and safety. Миссия: Компания «Сахалин Энерджи» стремится быть ведущим производителем энергоресурсов на мировом рынке.
Siemens Energy is one of the premier companies in the international power generation sector providing leading-edge power and energy solutions. Siemens Energy является одной из крупнейших компаний на международном рынке электроэнергии, ведущим мировым поставщиком энергетических решений.
Glaspell became a leading member of Heterodoxy, an early feminist debating group composed of the premier women's rights crusaders. Гласпелл стала ведущим членом ранней феминистской группы Heterodoxy, состоящей из ведущих борцов за права женщин.
Больше примеров...
Ведущей (примеров 10)
This demonstrated that the World Urban Forum is the premier advocacy platform on urbanization issues. Это показало, что Всемирный форум по вопросам городов стал ведущей платформой для пропаганды проблем урбанизации.
It is also a matter of pride and honour to see you preside over this premier world institution. Для нас большая честь и гордость видеть Вас на посту Председателя этой ведущей мировой организации.
The United Nations is the world's premier Organization. Организация Объединенных Наций является ведущей мировой организацией.
IGAD will be the premier regional organization for achieving peace, prosperity and regional integration in the IGAD region. МОВР является ведущей региональной организаций в деле достижения мира, благополучия и региональной интеграции в регионе МОВР.
There can be no nation in today's world that does not value the role or recognize the importance of the United Nations as the premier Organization addressing the myriad challenges that confront our global community. Сегодня в мире нет ни одной страны, которая бы не ценила и не признавала роль и значение Организации Объединенных Наций в качестве ведущей Организации, занимающейся решением бесчисленных проблем, встающих перед нашим глобальным сообществом.
Больше примеров...
Premier (примеров 118)
Premier Tax Free provide their services to overseas visitors, international retail groups, hotels and banks around the world. Premier Tax Free предоставляет свои услуги туристам, международным ретейлерам, отелям и банкам по всему миру.
Chrysler Corporation bought the rights to the Premier when it acquired Renault's outstanding shares in AMC in 1987, and began selling the car under the new Eagle marque. Корпорация Крайслер приобрела права на Premier вместе с пакетом акций, купленным у Renault в 1987 году, и начала продажи автомобиля под маркой Eagle.
On 14 May 2009, a published edition of Zhao's memoirs was released to the public, under the English title Prisoner of the State: The Secret Journal of Premier Zhao Ziyang. 14 мая 2009 года в Великобритании для широкой публики были выпущены на английском языке мемуары Чжао Цзыяна под названием «Prisoner of the State: The Secret Journal of Premier Zhao Ziyang» (рус.
Official website Premier Hotels website Официальный сайт Сайт сети гостиниц Premier Hotels
Wines from Sauternes, especially the Premier Cru Supérieur estate Château d'Yquem, can be very expensive, due largely to the very high cost of production. Сотернские вина, в особенности от крю высшей категории в классификации вин Premier Cru Supérieur Шато д'Икем, могут быть очень дорогими вследствие чрезвычайно высоких затрат на его производство.
Больше примеров...
Премьер-классе (примеров 7)
In 60 years, only 24 riders have won the premier class world championship. За 60 лет только 24 гонщика побеждали на чемпионате мира в премьер-классе.
Confirm arrangements premier class, and Paul Martin, so if you live in the area, you are passing it is worth devoting time and look to the streets of Lodz Konstantinoff Dabrowska 44th At the encouragement I invite you to see a few tanks. Подтвердите договоренностей премьер-классе, и Пол Мартин, так что если вы живете в районе, Вы проезжаете стоит тратить время и искать на улицах Лодзи Konstantinoff Dabrowska сорок четвёртом На поощрение я предлагаю вам посмотреть несколько танков.
He's won nine Grand Prixs in all classes here, including seven consecutively in the premier class. Он выиграл здесь девять Гран-при во всех классах, включая семь последовательных побед в премьер-классе.
On top of that, Stoner's world championship on the Ducati was the first time in over 30 years that a European manufacturer had beaten the Japanese in the premier class. Кроме всего прочего, титул чемпиона мира Стоунера на "Дукати" впервые более чем за 30 лет принес победу в премьер-классе европейскому производителю, отняв ее у японских.
Giacomo Agostini, who raced in the '60s and the '70s and took the premier class crown eight times. Это Джакомо Агостини, участвовавший в мотогонках в 60-х и 70-х, который завоевывал корону чемпиона в премьер-классе восемь раз.
Больше примеров...
Ведущее (примеров 8)
The National Judicial Academy, India's premier judicial training institute, was closely involved in preparing the manual, along with high court judges with established track records in rendering judgments under the new law. В подготовке учебного пособия принимала непосредственное участие Национальная судебная академия - ведущее ведомство Индии по подготовке работников судебной системы - наряду с судьями высоких судов, обладающими долгим опытом вынесения решений в соответствии с новым законом.
World Finance Magazine, the premier publication for decision-makers finance, announced the winners of its first comprehensive Legal Awards. Журнал World Finance, ведущее издание для тех, кто принимает решения в области финансов, назвал в этом году обладателей награды Legal Awards в различных областях.
The premier event for Russia's food & beverage sector NOW IN ITS 9th year! Ведущее мероприятие продовольственного рынка РФ: уже 9 лет с вами!
Bashkir Scientific Research Center for Beekeeping and Apitherapy (Russian: Бaшkиpckий HayчHo-иccлeдoBaTeлbckий цeHTp (БHИЦ) пo пчeлoBoдcTBy и aпиTepaпии) is a Bashkirian State premier research institute based in Ufa, Republic of Bashkortostan, Russia, specialized in beekeeping and apitherapy. Башкирский научно-исследовательский центр (БНИЦ) по пчеловодству и апитерапии - ведущее научно-производственное государственное учреждение Республики Башкортостан в области, которой славится республика - пчеловодстве (см. Пчеловодство в Башкортостане), а также в апитерапии.
During his January 2008 address, the Premier announced the decision of the Government to create an umbrella agency, called the Environmental Protection Agency, dealing with all issues of environmental protection, preservation and management. В своем обращении в январе 2008 года главный министр объявил о решении правительства создать ведущее учреждение, называющееся Агентство по охране окружающей среды, которое будет заниматься всеми вопросами, связанными с охраной, сохранением и рациональным использованием окружающей среды.
Больше примеров...