Английский - русский
Перевод слова Preliminary

Перевод preliminary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предварительный (примеров 1574)
The Committee went on to hold that the necessary preliminary policy-making step represented by the first resolution was an important and practical component necessary for the realization of the right to housing. Комитет отметил далее, что необходимый предварительный политический шаг, который представляла собой первая резолюция, является важным практическим компонентом, необходимым для реализации права на жилище.
The adoption of this decision was preceded by a preliminary preparatory process in which the contents of resolution 883 (1993) were notified to all relevant national authorities and administrative instructions to pertinent officials were issued. Принятию указанного решения предшествовал предварительный подготовительный процесс, в ходе которого содержание резолюции 883 (1993) было доведено до сведения всех соответствующих национальных ведомств, а всем соответствующим должностным лицам были направлены административные инструкции.
The design work for the capital master plan takes place in three phases: the preliminary phase, the design development phase and the construction documents phase. Проектные работы по генеральному плану капитального ремонта ведутся в три этапа: предварительный этап, этап проектирования и этап подготовки строительной документации.
Preliminary analysis of data collected in 2008 and 2009 is also presented in the report. В отчете представлен также предварительный анализ данных, собранных в 2008 и 2009 годах.
Onto tonight's preliminary. Мы начинаем предварительный матч.
Больше примеров...
Подготовительный (примеров 10)
A preliminary course is organized for entrants, upon conclusion of which they may be enrolled to the Academy without entrance examinations. Для абитуриентов организован подготовительный курс, по окончании которого они могут поступить в Академию без вступительных экзаменов.
We have concluded the preparatory, preliminary stage of mine-clearing and have trained officials and members of the army of our country in mine destruction. Мы завершили первый подготовительный этап разминирования и провели подготовку должностных лиц и военнослужащих нашей страны в области разминирования.
The preparation for such measures consists of preliminary organization, personnel training on specific standard methods, logistical preparation of human and material resources for epidemics prevention and treatment, analogous reorganization of health establishments, and steps for treating quarantined patients. Согласно этим планам разрабатываются мероприятия, которые проводятся в подготовительный период, где предусмотрены организационные мероприятия, подготовка кадров по специальным программам, расчет сил и средств в отношении обеспечения противоэпидемических мероприятий, лечебно-профилактических мероприятий с перепрофилированием лечебных учреждений, а также специальные мероприятия при выявлении больных карантинными болезнями.
Although action 5 calls upon them to report those undertakings to the Preparatory Committee in 2014, nothing prevents them from presenting such a report, albeit in a preliminary form, at each session of the Preparatory Committee held before 2014. Хотя в действии 5 к таким государствам обращается призыв информировать Подготовительный комитет об осуществлении вышеуказанных мер в 2014 году, ничто не препятствует им представлять соответствующие доклады, пусть и в предварительной форме, на каждой сессии Подготовительного комитета до 2014 года.
The Preparatory Committee provided a framework for a systematic discussion of the issues contained in the preliminary agenda it adopted in its decision 1/1 of 1 June 2000,1 with six main headings; chapters I to VI of the present report correspond to each of those headings. Подготовительный комитет определил рамки для систематизированного обсуждения упомянутых проблем в принятой им 1 июня 2000 года предварительной повестке дня, содержащей шесть основных разделов; названия глав I-VI настоящего доклада соответствуют каждому из этих разделов.
Больше примеров...
Первые (примеров 75)
The M.E. just sent some preliminary findings. Эксперты только что прислали первые результаты.
Denmark's next periodic report would contain the preliminary results of the initiative. В очередном периодическом докладе Дании будут приведены первые результаты этой инициативы.
His first preliminary sketches were made while at the Slade School of Art, and he continued to refine and re-work the images over the next 50 years. Его первые предварительные наброски были сделаны во время обучения в Slade School of Art и впоследствии уточнялись и дорабатывались в течение 50 лет.
In regard to the motions with which the Trial Chamber had to contend during the early years of the Tribunals, jurisprudence had to be developed to deal with a number of important preliminary matters, such as protective measures for witnesses and the exclusion of evidence. Что касается ходатайств, которые приходилось рассматривать судебным камерам в первые годы существования трибуналов, то в ходе их представления и рассмотрения формировалась судебная практика решения целого ряда таких важных предварительных вопросов, как меры по защите свидетелей и исключение доказательств.
As a result of preliminary vote count (48%), Central Electoral Committee announces that Romanian President Traian Basescu and Social Democratic Party (PSD) leader Mircea Geoana will go into runoff, Vzglyad newspaper informs Nov. 23. Действующий президент Румынии Траян Бэсеску и председатель Сената лидер Социал-демократической партии Мирча Джоанэ выходят во второй тур президентских выборов. Таковы первые официальные результаты, опубликованные Центральным избирательным бюро страны по результатам подсчетов 48% голосов, сообщает газета «Взгляд».
Больше примеров...
Первоначальной (примеров 29)
In the course of a preliminary check to ascertain the veracity of the complaints, about 140 cases were submitted in writing to the competent national bodies and the Colombian Government. После первоначальной проверки достоверности жалоб примерно 140 дел были переданы компетентным национальным органам и правительству страны.
Each panel will make its recommendations on the basis of the documents submitted, taking into account the preliminary assessment conducted in accordance with article 14, any other information and views submitted in accordance with article 32 and any information submitted in accordance with article 34; Каждая группа будет выносить свои рекомендации на основе представленных документов с учетом первоначальной оценки и мнений, проводимой в соответствии со статьей 14, любой другой информации, представленных в соответствии со статьей 32, и любой информации, представленной в соответствии со статьей 34.
In addition, the consultants would support the project management function to ensure that the IPSAS planned activities are kept on track, including maintaining the preliminary work sustainability, internal control reviews and benefits reviews as the project approaches institutionalization. При этом консультанты будут содействовать выполнению функции управления проектом для того, чтобы обеспечить соблюдение сроков осуществления запланированных мероприятий по переходу на МСУГС, включая дальнейшее применение результатов первоначальной работы, обзор мер внутреннего контроля и анализ выплачиваемых пособий по мере приближения сроков окончательного утверждения проекта.
I therefore believe that we have attained the Group's initial goal of carrying out a preliminary examination of this issue and beginning to set some parameters for work in future years. Поэтому я считаю, что мы достигли поставленной перед Группой первоначальной цели, состоявшей в осуществлении предварительного изучения данного вопроса и определении некоторых параметров работы, которая будет проведена в предстоящие годы.
The head of the delegation, Mrs Renata Klicker informed us about the preliminary observations notifying that some initial information was given on the spot in some institutions having been visited. Глава делегации г-жа Рената Кликер препроводила правительству предварительные замечания и информировала его о том, что часть первоначальной информации была получена на местах в ряде учреждений, которые посетила делегация.
Больше примеров...
Начальном (примеров 32)
In the preliminary operational phase of the Mountain Partnership, an initial set of themes and geographic regions was identified, within which members began to develop specific and concrete collaborative activities. На начальном этапе работы Партнерства по горным районам был определен первоначальный набор тем и географических регионов, по которым была начата деятельность членов в целях разработки конкретных практических мероприятий в области сотрудничества.
On that occasion, participants reviewed the progress achieved regarding the preliminary implementation of the recommendations contained in the report of the joint African Union/ECOWAS/United Nations security sector assessment mission conducted in 2010. По этому случаю участники семинара оценили прогресс, достигнутый на начальном этапе осуществления рекомендаций, сформулированных в докладе совместной миссии Африканского союза, ЭКОВАС и Организации Объединенных Наций по оценке положения в секторе безопасности, проведенной в 2010 году.
In some instances, the security investigation teams of the Department of Peacekeeping Operations assisted in conducting a preliminary gathering of information. В некоторых случаях группы по расследованию Департамента операций по поддержанию мира оказывали помощь на начальном этапе сбора информации.
These consultations are at a very preliminary stage, and a full review of the UNOPS mandate will only be presented to the Executive Board at its annual session in June 2004. Процесс таких консультаций находится на самом начальном предварительном этапе, а результаты всестороннего обзора мандата ЮНОПС будут представлены Исполнительному совету не ранее его ежегодной сессии в июне 2004 года.
Some of the international forums surveyed for this paper tried to provide an opportunity for the public to comment early in the decision-making process - although often only as early as preliminary drafts were available as opposed to the stage in which the scope of the decision is determined. Некоторые международные форумы, рассмотренные в настоящем документе, стараются предоставить общественности возможность вносить свои замечания на начальном этапе процесса принятия решений хотя нередко уже после подготовки предварительных проектов решений, а не на этапе, на котором определяется тематический охват решения.
Больше примеров...
Первоначальная (примеров 19)
The preliminary task of the mandate is a review of the various definitions of the notion of "democracy", which States use with varying content. Первоначальная задача в контексте выполнения мандата состоит в том, чтобы проанализировать различные определения понятия «демократия», которое государства используют, вкладывая в него разный смысл.
A preliminary impact assessment of the intensive training courses on International Investment Arrangements, based on questionnaires of individual participants, reveals that the overwhelming number of participants found the quality, efficiency and usefulness of the courses excellent or good. Первоначальная оценка результативности интенсивных учебных курсов по тематике международных инвестиционных соглашений на основе ответов отдельных участников на опросные анкеты показывает, что подавляющее большинство участников оценили качество, эффективность и полезность этих курсов как отличные или хорошие.
Preliminary reactions from various quarters point to the convening of the round table in the last quarter of 1996. Первоначальная реакция представителей различных учреждений свидетельствует о том, что совещание "за круглым столом" будет созвано в последнем квартале 1996 года.
A preliminary discussion of the two versions of the informal working paper was held at the third and fourth meetings of the Working Group. В предварительном порядке первоначальная и исправленная версии этого документа обсуждались соответственно на З-м и 4-м заседаниях Рабочей группы.
The paragraphs below contain preliminary proposals from the Georgian delegation regarding the substantive issues to be addressed at the workshop as well as an initial cost estimate for the organization of the workshop and for the preparation of the background material, which is included in the annex. В приводящихся ниже пунктах содержатся предварительные предложения делегации Грузии в отношении важнейших вопросов, которые будут рассмотрены на рабочем совещании, а также включенная в приложение первоначальная смета расходов по организации рабочего совещания и подготовке справочных материалов.
Больше примеров...
Прелиминарный (примеров 1)
Больше примеров...
Preliminary (примеров 5)
"Women's 67kg (148 lbs) Preliminary Round of 16". Women's 67kg (148 lbs) Preliminary Round of 16 (неопр.) (недоступная ссылка).
Preliminary Survey Report is issued immediately at the end of inspection at the definite request (vessel, train, road vehicle etc. Preliminary Survey Report (предварительный сюрвейерский рапорт), оформляется немедленно по окончании инспекции по конкретной заявке (судно, эшелон, автомобиль и т. д.
At the time of the publication of the Apollo 17 Preliminary Science Report, the brains had not yet been examined. В предварительном научном докладе по итогам полёта «Аполлона-17» (англ. Apollo 17 Preliminary Science Report) отмечалось, что такие результаты непонятны.
students who plan to pass certified English business exams (BEC Preliminary, BEC Vantage, BEC Higher). студенты, которые планируют сдавать сертификационные экзамены на знание делового английского языка (ВЕС Preliminary, BEC Vantage, BEC Higher).
Opened by the Dublin and South Eastern Railway the station was part of the Great Southern and Western Railway then absorbed into the Great Southern Railway by the Railways (Great Southern) Preliminary Amalgamation Scheme of 12 November 1924. Станция была построена Dublin and South Eastern Railway, в начале XX века вошла в состав Great Southern and Western Railway и затем поглощена Great Southern Railways в соответствии с проектом объединения железных дорог «Railways (Great Southern) Preliminary Amalgamation Scheme» от 12 ноября 1924 года.
Больше примеров...
Проект (примеров 233)
The Transitional Administration has prepared a preliminary National Development Budget to implement the Framework. Для осуществления Рамочной основы Переходная администрация подготовила проект бюджета национального развития.
The secretariat will circulate, for a preliminary exchange of views by delegations, draft guidelines that are intended for in-depth discussion at the workshop. Секретариат распространит для предварительного обмена мнениями между делегациями проект руководящих принципов, который будет подробно обсуждаться на рабочем совещании.
Upon receipt of the State party's report, and once the deadline for information from other stakeholders has passed, the secretariat drafts a preliminary analysis of the report. По получении доклада государства-участника и с прохождением предельного срока в отношении информации от других заинтересованных сторон секретариат составляет проект предварительного анализа доклада.
Preliminary bill relating to the Penal Code, the Code of Проект уголовного кодекса, уголовно-процессуального кодекса и закона
With that background in mind, the preliminary conceptual design of a wideband satellite network-ASIA Sky-Link-was presented. ASIA Sky-Link would deliver wideband access and gigabit digital pipes operating in the Ka-band for the Asia and Pacific region. Учитывая это, на Симпозиуме был представлен предварительный концептуальный проект системы широкополосной спутниковой связи "АЗИА скай-линк", которая будет обеспечивать для Азиатско-тихоокеанского региона широкополосный доступ и гигабитные каналы цифровой связи в диапазоне Ка.
Больше примеров...
Первоначального (примеров 59)
They also wished to know whether a preliminary review and evaluation of the implementation of the socio-economic plan for the mountainous areas had been undertaken. Они также интересовались тем, были ли проведены обзор и оценка первоначального этапа осуществления плана социально-экономического развития горных районов.
Item 58 (c) of the preliminary list Пункт 58 (с) первоначального перечня вопросов
He recalled that, although he had presented a budget outline of $5,492 million, the Assembly had invited him to prepare the budget on the basis of a preliminary estimate of $5,393 million. Он напоминает, что, когда он представил предварительный бюджет на сумму 5492 млн. долл. США, Генеральная Ассамблея предложила ему подготовить бюджет из первоначального расчета в 5393 млн. долл. США.
(c) Cooperation and shared responsibility in the global fight against organized crime, in particular drug trafficking, illegal arms sales, human trafficking and cross-border terrorism (corresponding to agenda items 107,108 and 109 of the preliminary list of the sixty-fifth session of the General Assembly; с) сотрудничество и общая ответственность в глобальной борьбе с организованной преступностью, в частности с оборотом наркотиков, незаконной продажей оружия, торговлей людьми и трансграничным терроризмом (согласно пунктам 107,108 и 109 первоначального перечня);
Preliminary consideration of the possible scope of work of the platform and options for the implementation of its four functions are discussed in the following documents, which could provide a basis for initial discussions on the work programme at the first session of the plenary meeting: Предварительное рассмотрение возможной сферы охвата работы платформы и варианты выполнения ее четырех функций рассматриваются в ниже приведенных документах, которые могли бы послужить основой для первоначального обсуждения программы работы на первой сессии пленарного совещания:
Больше примеров...
Первоначальные (примеров 42)
Preliminary plans for the establishment of a Regional Secretariat for the four MERCOSUR countries were formulated at two meetings held in Montevideo in June 1996 and October 1996. На двух совещаниях, проходивших в Монтевидео в июне и октябре 1996 года, были подготовлены первоначальные планы создания регионального секретариата для четырех стран МЕРКОСУР.
Preliminary contacts were made by the Centre with OAS on how to develop further cooperation on landmine matters, in particular with respect to the organization of a regional event promoting international mine action standards. Центр установил первоначальные контакты с ОАГ в связи с порядком развития дальнейшего сотрудничества по связанным с наземными минами вопросам, особенно в отношении организации регионального мероприятия в целях пропаганды международных стандартов деятельности, связанной с разминированием.
However, while preliminary reviews indicated progress in some States or regions, they also indicated that only a few States had developed an integrated and coherent strategy to address land-based pollution. Однако, если первоначальные обзоры свидетельствуют о прогрессе в ряде государств или регионов, они показывают также, что лишь немногие государства разработали комплексную и цельную стратегию оценки загрязнения, обусловленного деятельностью на суше.
In March 2010, the Australian Government launched a preliminary consultation on the National Report, inviting NGOs and members of the public to submit initial views on issues to be addressed in the Report. В марте 2010 года правительством Австралии была организована предварительная консультация по национальному докладу, и НПО и представителям общественности было предложено представить свои первоначальные соображения по тем вопросам, которые надлежало осветить в докладе.
The confused situation faced by the Caroline Institute in 1950 reminds us that all prize committees face difficult choices: after four indecisive rounds of preliminary voting, three primary alternatives emerged, but the out-come was still uncertain. Замешательство, с которым столкнулся Каролинский Институт в 1950 году, напоминает нам о том, что все комитеты по присуждению призов оказываются перед трудным выбором: после четырех нерешительных раундов предварительного голосования появилось три первоначальные альтернативы, но результат все еще был неопределенным.
Больше примеров...
Дознания (примеров 33)
Chapter 2 of the Law mentioned above ensures supervision of the legality of the preliminary inquiry and criminal investigation. Упомянутая выше глава 2 Закона предусматривает надзор за законностью дознания и расследования.
This is especially impermissible in that, while exercising supervision over the legality of operational inquiries, investigation and preliminary examination, the Procurator's Office also appears as the party supporting the State prosecution in the court hearing. Это особенно недопустимо в связи с тем, что, осуществляя надзор за законностью оперативно-розыскной деятельности, дознания и предварительного следствия, прокуратура в то же время выступает в качестве стороны, поддерживающей государственное обвинение в судебном заседании.
Article 40 of the Criminal Procedure Code stipulates the attributes of the criminal investigation units and stipulates that the activities of criminal investigation units differ depending on whether a preliminary inquiry is obligatory. Статья 40 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает полномочия органов дознания и гласит, что деятельность органов дознания различается в зависимости от того, обязательно ли производство предварительного следствия.
This confirms that a suspect can be held in custody during preliminary enquiries and before investigation proceedings are authorized in his regard. Authorization may also be given to detain a suspect in preventive custody before he is committed for trial. Из вышесказанного следует, что санкция на задержание подозреваемого может выдаваться во время первоначального дознания и до начала предварительного расследования по его делу, при этом санкция может также выдаваться на превентивное заключение подозреваемого под стражу до начала судебного процесса.
The procedures set out in the new Code of Criminal Procedure are mandatory for courts and bodies conducting pretrial investigations and preliminary inquiries and for other parties involved in criminal proceedings Установленный новым УПК РФ порядок уголовного судопроизводства является обязательным для судов, органов прокуратуры, органов предварительного следствия и органов дознания, а также иных участников уголовного судопроизводства.
Больше примеров...
Первоначальный (примеров 32)
In the patrilocal system of Southern Malawi, the suitor sends preliminary money to the girl's family through her. В патрилокальных обществах на юге Малави ухаживающий мужчина передает через девушку ее семье первоначальный денежный платеж.
Now, in your packets, you'll find a preliminary list of suspects. В ваших папках есть первоначальный список подозреваемых.
This sub-item was not included in the preliminary list but will be included in the provisional agenda. Данный подпункт не был включен в первоначальный перечень, но будет включен в предварительную повестку дня.
The preliminary capacity inventory and an initial analysis were available at the end of January 2007; however, analysis of the globally available capacity could not be performed due to limited responses to the capacity questionnaire, which also prevented the needs assessment being undertaken. Предварительный кадастр потенциала и первоначальный анализ были подготовлены к концу января 2007 года; вместе с тем анализ потенциала, имеющегося на глобальном уровне, не удалось провести из-за ограниченного числа ответов на вопросник о создании потенциала, что также не позволило провести оценку потребностей.
Early in his tenure, the Administrator met with 12 civil society leaders to discuss the proposed orientation of the report of the Transition Team and its preliminary findings. В первоначальный период срока действия своего мандата Администратор встретился с 12 лидерами гражданского общества для обсуждения предлагаемой тематики доклада Переходной группы и ее предварительных выводов.
Больше примеров...
Законопроект (примеров 31)
Provisions currently in preparation: a preliminary bill on weapons and munitions, containing provisions which are very similar to those currently existing in France, and which comply with European Union directives on the subject, is about to be finalized. Разрабатываемые в настоящее время положения: наконец, в стадии окончательной доработки находится законопроект об оружии и боеприпасах, содержащий положения, весьма близкие к тем, которые действуют в настоящее время во Франции, и отвечающие директивам Европейского союза в этом плане.
The Independent Expert notes with satisfaction that a preliminary bill is being drafted for the protection of human rights defenders. Независимый эксперт с удовлетворением отмечает, что в стране готовится предварительный законопроект о защите правозащитников.
The institution had recently prepared a preliminary bill on the implementation of European Union (EU) provisions concerning equal treatment that was expected to ensure greater legal protection against discrimination in areas not previously regulated by domestic law. Этот институт недавно подготовил предварительный законопроект об осуществлении положений Европейского союза (ЕС), касающихся равного обращения, который, как ожидается, обеспечит более серьезную правовую защиту от дискриминации в тех областях, которые ранее не регулировались внутренним правом.
In August 2011, this draft bill was approved by the Knesset in a preliminary first reading and is currently waiting to be reviewed by the Knesset Constitution, Law and Justice Committee. В августе 2011 года этот законопроект был утвержден кнессетом в первом чтении и в настоящее время рассматривается комиссией кнессета по вопросам Конституции, законодательства и юстиции.
In December 2011 the CNDH approved the preliminary NPM bill, which is currently before the Council of Ministers for submission to Congress. В декабре 2010 года Национальный совет по правам человека одобрил законопроект о национальном механизме предотвращения пыток, который в данный момент находится в кабинете Совета министров с целью его дальнейшей передачи Конгрессу.
Больше примеров...
Первоначальных (примеров 42)
At the same time, we would also issue a press release to the media on the concluding observations and the preliminary response of the HKSAR Government. Одновременно публикуется пресс-релиз о заключительных замечаниях и первоначальных мнениях по ним правительства ОАРГ.
UNCTAD has also been supporting the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries, through a number of activities spanning the whole Integrated Framework process, from the preliminary stages to implementation. ЮНКТАД также оказывает поддержку Комплексной рамочной программе для оказания технической помощи в области торговли наименее развитым странам на основе ряда мероприятий, охватывающих весь процесс Комплексной программы, от первоначальных этапов до осуществления.
The preliminary estimate, expressed in initial 2010-2011 prices, has been arrived at as follows: Предварительная оценка, выраженная в первоначальных ценах на 2010 - 2011 годы, выглядит следующим образом:
The Committee, on the basis of initial assessments by its subcommittees, will continue to consider the outstanding preliminary implementation assessments and to approve, where appropriate, recommendations prepared by the Executive Directorate. Комитет на основе первоначальных оценок его подкомитетов продолжит рассмотрение остальных предварительных оценок осуществления и одобрение, если это уместно, рекомендаций, подготовленных Исполнительным директоратом.
In Tunisia, women's organizations are working to document stories and provide preliminary lists and databases of women victims, to be used in the initial mapping undertaken by the Truth and Dignity Commission. В Тунисе женские организации ведут работу по задокументированию сообщений и составлению предварительных списков и баз данных жертв-женщин для их использования для составления первоначальных описаний, подготовленных Комиссией по установлению истины и признанию достоинства.
Больше примеров...