Английский - русский
Перевод слова Preliminary

Перевод preliminary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предварительный (примеров 1574)
Source: Parliamentary Library - Samoan preliminary Count for 2006 Elections. Источник: Библиотека парламента - предварительный подсчет итогов выборов в Самоа
A preliminary small-scale geographic analysis conducted by UNHCR in 2008 clearly indicated that many currently displaced populations are suffering or will suffer added difficulties owing to the effects of climate change. В 2008 году УВКБ провело предварительный ограниченный географический анализ, результаты которого указывают на то, что многие перемещенные лица в настоящее время испытывают или будут испытывать дополнительные трудности, связанные с последствиями изменения климата.
In the light of the number of claims involved, the Panel instructed the secretariat and the expert consultants to undertake a specific preliminary review of the claims with a view to ascertaining the number of potentially compensable ones. С учетом числа рассматриваемых претензий Группа поручила секретариату и экспертам-консультантам провести конкретный предварительный анализ претензий на предмет установления числа потенциально подлежащих компенсации претензий.
Preliminary macroeconomic assessments indicate continued low inflation and continued growth in line with the estimates of the International Monetary Fund and the World Bank, albeit from the current impoverished economic base. Предварительный макроэкономический анализ указывает на сохраняющийся низкий уровень инфляции и продолжающийся рост, соответствующие прогнозам Международного валютного фонда и Всемирного банка, хотя происходит это в условиях слабости на данном этапе экономической базы.
Actually, there is a new kind of service - preliminary design of a premise: not only to pick up the set of furniture, necessary to the client, but also find one or several variants of its arrangement. Фактически, появляется новый вид услуги - предварительный дизайн помещения: не только подобрать нужный клиенту комплект мебели, но и проработать один или несколько вариантов ее расстановки.
Больше примеров...
Подготовительный (примеров 10)
The preparation for such measures consists of preliminary organization, personnel training on specific standard methods, logistical preparation of human and material resources for epidemics prevention and treatment, analogous reorganization of health establishments, and steps for treating quarantined patients. Согласно этим планам разрабатываются мероприятия, которые проводятся в подготовительный период, где предусмотрены организационные мероприятия, подготовка кадров по специальным программам, расчет сил и средств в отношении обеспечения противоэпидемических мероприятий, лечебно-профилактических мероприятий с перепрофилированием лечебных учреждений, а также специальные мероприятия при выявлении больных карантинными болезнями.
The Preparatory Committee will consider the four major reviews at its next session on the basis of a revised version, taking into account suggestions from countries and preliminary results of preparations at the national level. Подготовительный комитет рассмотрит четыре основных обзора на своей следующей сессии на основе пересмотренного варианта, с учетом предложений, поступивших от стран, и предварительных результатов подготовки на национальном уровне.
The adoption of this decision was preceded by a preliminary preparatory process in which the contents of resolution 883 (1993) were notified to all relevant national authorities and administrative instructions to pertinent officials were issued. Принятию указанного решения предшествовал предварительный подготовительный процесс, в ходе которого содержание резолюции 883 (1993) было доведено до сведения всех соответствующих национальных ведомств, а всем соответствующим должностным лицам были направлены административные инструкции.
The preparatory, preliminary, and progress reports were discussed at the forty-second, forty-third, forty-fourth and forty-fifth sessions of the Sub-Commission and several useful comments were received. Подготовительный и предварительный доклады и доклады о ходе работы обсуждались на сорок второй, сорок третьей, сорок четвертой и сорок пятой сессиях Подкомиссии, и по ним был высказан ряд полезных замечаний.
The Preparatory Committee provided a framework for a systematic discussion of the issues contained in the preliminary agenda it adopted in its decision 1/1 of 1 June 2000,1 with six main headings; chapters I to VI of the present report correspond to each of those headings. Подготовительный комитет определил рамки для систематизированного обсуждения упомянутых проблем в принятой им 1 июня 2000 года предварительной повестке дня, содержащей шесть основных разделов; названия глав I-VI настоящего доклада соответствуют каждому из этих разделов.
Больше примеров...
Первые (примеров 75)
Today, we can draw preliminary results from the activities of our customs union. Сейчас уже можно подвести первые итоги работы и Таможенного союза.
Although the programme had been operational for only a few months, those in charge had already drawn preliminary conclusions and had observed that the physical and mental health of some patients had stabilized. Несмотря на то, что эта программа действует всего лишь несколько месяцев, она уже дала первые результаты, и можно заметить определенную стабилизацию физического и умственного здоровья у некоторых пациентов.
The central concepts of the intercultural approach and strategies for processing and documentation were reviewed, and preliminary drafts for each school were produced; Был проведен анализ основных концепций межэтнического образования, стратегии систематизации и документирования и были подготовлены первые наброски для каждой школы;
Of the 12 preliminary conclusions, only the first three were unquestionable; the other nine were open to dispute. Из 12 предварительных выводов лишь первые три являются бесспорными, а остальные девять открыты для дискуссии.
Preliminary data for the first three quarters of 2006 indicates that real economic growth is expected to expand by 3.2 per cent in 2006 (1.6 per cent for the year 2005). Предварительные данные за первые три квартала 2006 года свидетельствуют о том, что в 2006 году ожидается реальный прирост экономики в размере 3,2 процента (1,6 процента за 2005 год).
Больше примеров...
Первоначальной (примеров 29)
Many delegations expressed deep concern about the preliminary estimates of resources proposed to accommodate the activities during the biennium 1998-1999. Многие делегации высказали глубокую обеспокоенность в связи с первоначальной сметой ресурсов, предложенной для финансирования мероприятий в двухгодичном периоде 1998-1999 годов.
He could not provide more specific information for the time being, however, because the discussions were still at a preliminary stage. Однако на данной стадии он не может представить более конкретной информации, поскольку его обсуждение все еще находится на первоначальной стадии.
It would be interesting to know if the State party had considered the incorporation of other relevant evidence, such as sworn statements by witnesses, into the preliminary phase of investigation. Было бы интересно узнать, рассмотрело ли государство-участник возможность принимать во внимание другие доказательные элементы, такие как заявления свидетелей под присягой, на первоначальной стадии процесса.
Each panel will make its recommendations on the basis of the documents submitted, taking into account the preliminary assessment conducted in accordance with article 14, any other information and views submitted in accordance with article 32 and any information submitted in accordance with article 34; Каждая группа будет выносить свои рекомендации на основе представленных документов с учетом первоначальной оценки и мнений, проводимой в соответствии со статьей 14, любой другой информации, представленных в соответствии со статьей 32, и любой информации, представленной в соответствии со статьей 34.
The three days of public deliberations concluded with a discussion on the assessments of the aforementioned partnerships, a preliminary presentation of partnerships to be reviewed in phase II of the Work Plan and a preliminary discussion of phase III of the Work Plan. Три дня открытых обсуждений завершились дискуссией об оценках вышеупомянутых партнерств, первоначальной презентацией партнерств, которые будут изучены на фазе II Плана работы, и предварительным обсуждением фазы III Плана работы.
Больше примеров...
Начальном (примеров 32)
Several delegations expressed concern that inter-agency discussions on WSSD follow-up were still at such a preliminary stage. Несколько делегаций выразили обеспокоенность по поводу того, что межучрежденческое обсуждение последующей деятельности по итогам МКНР все еще находится на начальном этапе.
Such a method allowed available information to be taken into account on projects, even at their very preliminary level of definition, as well as background data. Такой метод позволяет проектам принять во внимание имеющуюся информацию, а также вводную информацию даже на их самом начальном уровне определения.
The operational program on carbon sequestration is in a very preliminary stage of preparation, and will take fully into account the work of the Convention on this issue. Подготовка оперативной программы по удерживанию углерода находится на самом начальном этапе, и в процессе ее подготовки будут полностью учтены мероприятия, предусматриваемые Конвенцией в этой связи.
A series of discussion papers on the preliminary experiences of the participating countries in implementing the Convention will also be developed with the cooperation of the country teams and some of the programme partners. В сотрудничестве с национальными группами и некоторыми партнерами по программе будет подготовлен ряд дискуссионных докладов на основе опыта, накопленного участвующими странами на начальном этапе осуществления Конвенции.
It can only provide preliminary assistance from its organic capacity, can identify future capacity requirements for the Lebanese authorities and enter into dialogue with States and other entities in pursuit of the fulfilment of those measures identified. Она может лишь оказывать помощь на начальном этапе, используя свои штатные возможности, и в состоянии выявлять будущие потребности ливанских властей и вступать в диалог с государствами и другими образованиями в целях принятия намеченных мер.
Больше примеров...
Первоначальная (примеров 19)
A preliminary attack on the town by two Chinese regiments was thrown back with heavy losses. Первоначальная атака города двумя китайскими полками была отбита с большими потерями для атакующих.
The preliminary task of the mandate is a review of the various definitions of the notion of "democracy", which States use with varying content. Первоначальная задача в контексте выполнения мандата состоит в том, чтобы проанализировать различные определения понятия «демократия», которое государства используют, вкладывая в него разный смысл.
A preliminary impact assessment of the intensive training courses on International Investment Arrangements, based on questionnaires of individual participants, reveals that the overwhelming number of participants found the quality, efficiency and usefulness of the courses excellent or good. Первоначальная оценка результативности интенсивных учебных курсов по тематике международных инвестиционных соглашений на основе ответов отдельных участников на опросные анкеты показывает, что подавляющее большинство участников оценили качество, эффективность и полезность этих курсов как отличные или хорошие.
A preliminary discussion of the two versions of the informal working paper was held at the third and fourth meetings of the Working Group. В предварительном порядке первоначальная и исправленная версии этого документа обсуждались соответственно на З-м и 4-м заседаниях Рабочей группы.
The draft legislation radically alters the preliminary stage of the criminal procedure by eliminating the preliminary inquiry and the institution of criminal proceedings. В проекте кардинально изменяется первоначальная стадия уголовного процесса путем исключения стадии доследственной проверки и возбуждения уголовного дела.
Больше примеров...
Прелиминарный (примеров 1)
Больше примеров...
Preliminary (примеров 5)
"Women's 67kg (148 lbs) Preliminary Round of 16". Women's 67kg (148 lbs) Preliminary Round of 16 (неопр.) (недоступная ссылка).
Preliminary Survey Report is issued immediately at the end of inspection at the definite request (vessel, train, road vehicle etc. Preliminary Survey Report (предварительный сюрвейерский рапорт), оформляется немедленно по окончании инспекции по конкретной заявке (судно, эшелон, автомобиль и т. д.
At the time of the publication of the Apollo 17 Preliminary Science Report, the brains had not yet been examined. В предварительном научном докладе по итогам полёта «Аполлона-17» (англ. Apollo 17 Preliminary Science Report) отмечалось, что такие результаты непонятны.
students who plan to pass certified English business exams (BEC Preliminary, BEC Vantage, BEC Higher). студенты, которые планируют сдавать сертификационные экзамены на знание делового английского языка (ВЕС Preliminary, BEC Vantage, BEC Higher).
Opened by the Dublin and South Eastern Railway the station was part of the Great Southern and Western Railway then absorbed into the Great Southern Railway by the Railways (Great Southern) Preliminary Amalgamation Scheme of 12 November 1924. Станция была построена Dublin and South Eastern Railway, в начале XX века вошла в состав Great Southern and Western Railway и затем поглощена Great Southern Railways в соответствии с проектом объединения железных дорог «Railways (Great Southern) Preliminary Amalgamation Scheme» от 12 ноября 1924 года.
Больше примеров...
Проект (примеров 233)
The conceptual framework contained in the Draft Guidelines actually constituted the main reference for the preliminary working paper of the group of experts. Концептуальные рамки, вошедшие в проект Руководящих принципов, фактически явились основным справочным документом при подготовке группой экспертов предварительного рабочего документа.
A second meeting was held in Medellin, Colombia, from 5 to 7 November, during which participants reviewed a preliminary working draft. 5-7 ноября в Медельине, Колумбия, прошло второе совещание, на котором участники рассмотрели предварительный рабочий проект.
The Committee advanced the revised proposed draft to the Commission for preliminary adoption in 2010 and further consideration at its next session. Комитет направил пересмотренный предлагаемый проект Комиссии для предварительного утверждения в 2010 году и последующего рассмотрения на ее следующей сессии.
The representative of Australia said that all the comments by his delegation were preliminary and that his Government would wish to give further consideration to the draft before taking final positions. Представитель Австралии отметил, что все замечания его делегации являются предварительными по своему характеру и что правительство его страны хотело бы еще раз рассмотреть проект, прежде чем занять какую-либо окончательную позицию.
This is an experimental project building on a preliminary survey of the situation of Africans in the labour market in Wallonia. Этот экспериментальный проект основан на предварительных исследованиях, проводившихся для выяснения круга проблем, с которыми сталкиваются на рынке труда в Валлонии лица африканского происхождения.
Больше примеров...
Первоначального (примеров 59)
(a) Youth participation in the democratic process (item 27 of the preliminary list); а) участие молодежи в демократическом процессе (пункт 27 первоначального перечня);
He also wished to know the precise modus operandi of the preliminary reception centres for immigrants at the frontiers. С другой стороны, хотелось бы знать, как в реальности функционируют центры для первоначального приема иммигрантов на границе?
Chapters 17 and 18 of the Code of Criminal Procedure regulate the work of investigating officers in apprehending criminal suspects, bringing them to the internal affairs authorities, detaining them in temporary holding facilities and conducting preliminary inquiries. Действия следователей (дознавателей) по задержанию лиц, подозреваемых в совершении преступления, их доставлению в органы внутренних дел и помещению в изоляторы временного содержания, проведению первоначального допроса регламентированы главами 17 и 18 УПК.
Turning to the question concerning the confidentiality of preliminary observations and the timing of their release, she believed that after an initial period of reluctance on the part of States parties, in the long run it would become the norm for those observations to be publicized. Касаясь вопроса о конфиденциальности предварительных замечаний и сроках их публикаций, она высказывает мнение о том, что после первоначального периода некоторого сопротивления со стороны государств-участников со временем предание этих замечаний гласности станет нормой.
Preliminary discussions were held with UNV in Geneva, and UNICEF is in the process of reviewing an early draft prepared by them. Первоначальные переговоры были проведены с ДООН в Женеве, и в настоящее время ЮНИСЕФ осуществляет обзор подготовленного по их результатам первоначального проекта.
Больше примеров...
Первоначальные (примеров 42)
Preliminary results at the beginning of 2009 revealed a population of 24 million and an estimated population growth rate of 0.8 per cent per annum since the previous census in 1993. В начале 2009 года первоначальные данные показали, что численность населения составляла 24 миллиона человек и после предыдущей переписи населения в 1993 году росла на 0,8 процента в год.
The generic term "preliminary pre-trial proceedings" includes the allegation, the criminal complaint ex officio proceedings and the investigation. Первоначальные действия в рамках процедуры расследования можно разбить на следующие этапы: возбуждение дела, обвинение, разбирательство и вынесение приговора.
Having completed the stocktaking of 25 preliminary implementation assessments over the past 18 months, the Committee has now adopted the initial assessments of all 193 Member States. В настоящее время Комитет после завершения анализа 25 предварительных оценок осуществления за последние 18 месяцев утвердил первоначальные оценки по всем 193 государствам-членам.
The comments on possible follow-up action to the review were for the most part of a preliminary nature, providing general considerations and indicating initial preferences. Замечания относительно возможных дальнейших действий в связи с рассмотрением носили в основном предварительный характер, содержали общие соображения и указывали первоначальные предпочтения.
Notwithstanding that a more precise determination of security service requirements will be needed in line with paragraph 13 above, the working group identified and included some initial estimated additional costs, based on a preliminary review of a possible building complex and their configurations. Несмотря на то, что необходимо будет провести более точно определение потребностей в обеспечении безопасности в соответствии с пунктом 13 выше, рабочая группа выделила и включила некоторые первоначальные предполагаемые дополнительные расходы, основанные на предварительном изучении возможного комплекса зданий и его конфигурации.
Больше примеров...
Дознания (примеров 33)
On the basis of the provisions of article 18/1, paragraph 2, of the Criminal Procedure Code, the courts and preliminary inquiry units of the Republic of Moldova receive requests from the institutions of foreign States through the Ministry of Justice or the General Magistracy. На основании положений пункта 2 статьи 18/1 Уголовно-процессуального кодекса суды и органы дознания Республики Молдовы получают просьбы от учреждений зарубежных государств через министерство юстиции или Генеральную прокуратуру.
The agency carrying out the preliminary inquiry or the investigator must explain to the person concerned the reasons for his or her detention and his or her rights and duties (Code of Criminal Procedure, art. 412, para. 11); орган дознания или следователь должны объяснить лицу мотивы задержания и разъяснить их права и обязанности (пункт 11 статьи 412 Уголовно-процессуального кодекса Республики Таджикистан);
Please provide an update on the implementation of the Law on Compensation for Damages Caused by Illegal Acts of Criminal Procedure and Preliminary Inquiry Bodies, the Judiciary and the Courts of 25 February 1998 since the examination of the State party's initial report in 2003. Просьба представить обновленные данные о применении Закона о компенсации за ущерб от незаконных действий органов уголовного расследования и дознания, прокуратуры и судов от 25 февраля 1998 года за период после рассмотрения первоначального доклада государства-участника в 2003 году.
This confirms that a suspect can be held in custody during preliminary enquiries and before investigation proceedings are authorized in his regard. Authorization may also be given to detain a suspect in preventive custody before he is committed for trial. Из вышесказанного следует, что санкция на задержание подозреваемого может выдаваться во время первоначального дознания и до начала предварительного расследования по его делу, при этом санкция может также выдаваться на превентивное заключение подозреваемого под стражу до начала судебного процесса.
The Criminal Procedure Code stipulates the length of the period of investigation in article 237, of the preliminary inquiry in article 230 and of the examination of the case as from its arrival at the court in article 349. В УПК определены сроки производства дознания (статья 237), предварительного следствия (статья 230), срок рассмотрения дела с момента его поступления в суд (статья 349).
Больше примеров...
Первоначальный (примеров 32)
To cope with this problem, in Croatia and Poland, operational EIA commissions which undertake a preliminary review of EIA documentation, assist the public with technical advice. Для решения этой проблемы действующие в Польше и Хорватии комиссии по оперативной ОВОС, которые осуществляют первоначальный обзор документации по ОВОС, оказывают общественности консультативную техническую помощь.
In 2002 the Sector Working Environment Council for Teaching and Research conducted a preliminary project on the working environment of researchers at the universities. В 2002 году Отраслевой совет по условиям труда в сфере образования и научно-исследовательской деятельности осуществил первоначальный проект по изучению условий труда специалистов, занимающихся научно-исследовательской деятельностью в университетах.
In response to that request, an initial report, containing preliminary observations as a first step of a comprehensive review process, was submitted in April 2007 when the Strategic Military Cell had been operational for just over six months. В ответ на эту просьбу в апреле 2007 года, когда Военно-стратегическая ячейка проработала чуть больше шести месяцев, был представлен первоначальный доклад с предварительными замечаниями в качестве первого шага всеобъемлющего процесса обзора.
When the Counter-Terrorism Committee approved the initial round of 192 preliminary implementation assessments, it started a new process, or stocktaking exercise, to review each assessment as it was augmented with the new information acquired by the Executive Directorate. Когда Контртеррористический комитет утвердил первоначальный цикл составления 192 предварительных оценок осуществления, он приступил к реализации нового процесса - итоговому анализу для пересмотра каждой оценки, поскольку они дополнялись новой информацией, полученной Исполнительным директоратом.
At its thirty-ninth session, the Working Group considered a note by the Secretariat discussing selected issues on electronic contracting, which contained in its annex I an initial draft tentatively entitled "Preliminary Convention on Contracts Concluded or Evidenced by Data Messages". На своей тридцать девятой сессии Рабочая группа рассмотрела записку Секретариата по отдельным аспектам электронного заключения договоров, в приложении I к которой содержался первоначальный проект под рабочим названием "Предварительный проект конвенции о договорах, заключенных или подтвержденных с помощью сообщений данных".
Больше примеров...
Законопроект (примеров 31)
Provisions currently in preparation: a preliminary bill on weapons and munitions, containing provisions which are very similar to those currently existing in France, and which comply with European Union directives on the subject, is about to be finalized. Разрабатываемые в настоящее время положения: наконец, в стадии окончательной доработки находится законопроект об оружии и боеприпасах, содержащий положения, весьма близкие к тем, которые действуют в настоящее время во Франции, и отвечающие директивам Европейского союза в этом плане.
The Committee's concerns are addressed fully in the preliminary bill. In particular, the independence of the National Commission on Human Rights has been ensured by allocating the resources necessary to its operation and its conformity with the Paris Principles. Этот законопроект полностью учитывает вопросы, вызывающие озабоченность Комитета, и, в частности, предусматривает независимость НКПЧ, выделение необходимых ресурсов для ее функционирования, а также ее соответствие Парижским принципам.
On 23 July, the Knesset passed in a preliminary reading a bill in favour of making withdrawal from the Golan Heights contingent on a legislative majority of at least 80 votes. 23 июля кнессет в предварительном чтении принял законопроект, в соответствии с которым решение о выводе сил с Голанских высот может быть принято большинством голосов депутатов, но не менее чем 80 голосами.
The preliminary work under the legal assistance project in the area of money-laundering contributed to a debate on and the subsequent drafting of a government bill on anti-money-laundering banking regulations that was adopted in September 2002. В результате предварительной работы в рамках проекта правовой помощи по вопросам отмывания денег был обсужден, а затем подготовлен правительственный законопроект о банковских правилах, противодействующих отмыванию денег, который был принят в сентябре 2002 года.
Preliminary decisions on amendments to the Act were made in April 2002 with the intention of introducing a Bill to Parliament by the end of 2002. В апреле 2002 года с намерением представить этот законопроект в парламент к концу 2002 года были приняты предварительные решения относительно внесения поправок в этот закон.
Больше примеров...
Первоначальных (примеров 42)
As one of its preliminary objections, Australia argued that it could not be sued alone by Nauru, but only jointly with the other two States concerned. В качестве одного из своих первоначальных возражений Австралия выдвинула довод о том, что Науру не может предъявлять иск к ней одной и что ответчиками должны стать и два других государства.
The Harper Magisterial Court acquitted the seven individuals during a preliminary hearing on 20 April 2011, but three were re-arrested at the Royal Motel in Harper before being later released again. Мировой суд Харпера в ходе первоначальных слушаний 20 апреля 2011 года оправдал эти семь человек, однако трое из них были вновь арестованы в мотеле «Ройял» в Харпере и после этого вновь освобождены.
The secretariat shall be responsible for preparing the preliminary analyses and initial desk reviews. Секретариат несет ответственность за подготовку предварительных анализов и первоначальных кабинетных обзоров.
In May 2009, the evaluation team presented its preliminary findings to a global stakeholder consultation, providing an opportunity for discussion on the initial findings, perceived gaps and priority issues. В мае 2009 года в ходе глобальных консультаций с участием заинтересованных сторон группа по оценке представила свои предварительные выводы, что позволило провести обсуждение первоначальных выводов, возможных недостатков и приоритетных вопросов.
A 17-month preliminary survey had been conducted in the two provinces, with an initial investment of $1 million. В указанных двух провинциях на протяжении 17 месяцев проводились предварительные изыскательские работы, при этом общий объем первоначальных инвестиций составил 1 млн. долл. США.
Больше примеров...