Английский - русский
Перевод слова Preliminary

Перевод preliminary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предварительный (примеров 1574)
This document provides the plan for the forest market discussions at the Committee's annual meeting and the preliminary market statement. В настоящем документе содержится план проведения обсуждения положения на рынках лесных товаров в ходе ежегодной сессии Комитета и предварительный вариант заявления о состоянии рынка.
Recently, however, a broader process had been undertaken; a preliminary budget report was issued and then considered in consultation with all interested parties. Однако в последнее время осуществляется более широкий процесс; публикуется предварительный доклад по бюджету, и затем он рассматривается в консультации со всеми заинтересованными сторонами.
The preliminary list of countries where this study will be conducted include Brazil, China, Hungary, India, Indonesia, Mexico and South Africa. В предварительный список стран, в которых будет проводиться это исследование, включены Бразилия, Венгрия, Индия, Индонезия, Китай, Мексика и Южная Африка.
The enforcement branch shall forthwith, through the secretariat, notify the Party concerned in writing of its preliminary finding or decision not to proceed. Предварительный вывод или решение не принимать дальнейших мер по данному вопросу сопровождаются заключениями и их обоснованием.
B. Preliminary analysis by subprogramme В. Предварительный анализ по подпрограммам
Больше примеров...
Подготовительный (примеров 10)
A preliminary course is organized for entrants, upon conclusion of which they may be enrolled to the Academy without entrance examinations. Для абитуриентов организован подготовительный курс, по окончании которого они могут поступить в Академию без вступительных экзаменов.
The Preparatory Committee will consider the four major reviews at its next session on the basis of a revised version, taking into account suggestions from countries and preliminary results of preparations at the national level. Подготовительный комитет рассмотрит четыре основных обзора на своей следующей сессии на основе пересмотренного варианта, с учетом предложений, поступивших от стран, и предварительных результатов подготовки на национальном уровне.
Although action 5 calls upon them to report those undertakings to the Preparatory Committee in 2014, nothing prevents them from presenting such a report, albeit in a preliminary form, at each session of the Preparatory Committee held before 2014. Хотя в действии 5 к таким государствам обращается призыв информировать Подготовительный комитет об осуществлении вышеуказанных мер в 2014 году, ничто не препятствует им представлять соответствующие доклады, пусть и в предварительной форме, на каждой сессии Подготовительного комитета до 2014 года.
The GDP report has three releases: 1) advance release (first); 2) preliminary release (1st revision); and 3) final release (2nd and last revision). Отчет о ВВП выходит в трех выпусках: 1) подготовительный выпуск (первоначальный); 2) предварительный выпуск (1-я редакция); и 3) заключительный выпуск (2-я и последняя редакция).
In addition to the international and regional interpretations of the right to a fair trial, the preparatory and preliminary reports contained a questionnaire on national practices regarding the right to a fair trial. В дополнение к толкованиям права на справедливое судебное разбирательство, сформулированным на международном и региональном уровнях, подготовительный и предварительный доклады содержат вопросник о национальной практике, касающейся права на справедливое судебное разбирательство.
Больше примеров...
Первые (примеров 75)
Atlas served as the cornerstone of the management process through a real-time management platform; and preliminary steps were taken to define a corporate accountability and risk management framework. Основу процесса управления составляла система "Atlas", которая представляла собой платформу управления в режиме реального времени; кроме этого, были предприняты первые шаги по созданию рамок организационной подотчетности и управления деятельностью с учетом факторов риска.
Of the four American Samoan athletes who participated in Beijing, all four were first-time Olympians and born outside American Samoa and none of the four advanced past the qualification or preliminary rounds of their events. Все четыре спортсмена были дебютантами Олимпийских игр, родились за пределами Американского Самоа и не прошли первые раунды своих соревнований.
Some preliminary steps towards implementing a disarmament, demobilization and reintegration programme have just been launched by the steering committee. Первые предварительные меры по осуществлению процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции недавно были предприняты руководящим комитетом.
Extending the model to the hemispheric scale had already been on the EMEP workplan for two years and this year the first preliminary results were available. Увеличение охвата модели до масштабов полушария уже было предусмотрено в двухгодичном плане работы ЕМЕП, и в этом году были получены первые предварительные результаты.
Preliminary data indicated a seizure of 883 kg in the first nine months of 2010 and an increasing use of the drug was reported. Согласно предварительным данным в первые девять месяцев 2010 года было изъято 883 кг метамфетамина, при этом сообщалось о расширении масштабов потребления этого наркотика.
Больше примеров...
Первоначальной (примеров 29)
The preliminary budgetary estimates for the financing of MINURSO had envisaged a post of Assistant Secretary-General for the Deputy Special Representative. В первоначальной смете расходов на финансирование МООНРЗС для заместителя Специального представителя была предусмотрена должность на уровне помощника Генерального секретаря.
The probability and potential impact of the identified risks were also considered together with an assessment of the preliminary effectiveness of management processes to address those risks. Кроме того, анализ вероятности и потенциального воздействия установленных рисков проводился одновременно с оценкой первоначальной эффективности процессов управления для устранения указанных рисков.
Each panel will make its recommendations on the basis of the documents submitted, taking into account the preliminary assessment conducted in accordance with article 14, any other information and views submitted in accordance with article 32 and any information submitted in accordance with article 34; Каждая группа будет выносить свои рекомендации на основе представленных документов с учетом первоначальной оценки и мнений, проводимой в соответствии со статьей 14, любой другой информации, представленных в соответствии со статьей 32, и любой информации, представленной в соответствии со статьей 34.
Decision on Nteziryayo's preliminary motions brought by the defence following the initial appearance of the accused, 27 August 1999. Решение в отношении предварительных ходатайств Нтезириайо, представленных защитой после первоначальной явки обвиняемого, от 27 августа 1999 года.
In regard to entertainment management companies and labor contracting businesses, the Government made efforts to be involved at the initial screening and inspection procedures by conducting a survey upon the preliminary issuances of visas. В отношении компаний, работающих в индустрии развлечений, и компаний, занимающихся наймом рабочей силы по контракту, правительство приняло меры, с тем чтобы участвовать в процедурах первоначальной проверки и контроля путем инспектирования предварительной выдачи виз.
Больше примеров...
Начальном (примеров 32)
Mr. YUTZIS said the Committee must decide how best to assist the intergovernmental working group, which was still in a very preliminary phase of its work. Г-н ЮТСИС высказывает мнение, что Комитет должен определить наиболее оптимальные способы оказания помощи межправительственной рабочей группе, которая все еще находится на самом начальном этапе своей работы.
Given the importance of the issues which the Commission proposed to examine, a step-by-step approach must be pursued. The study of the topic was still at a very preliminary stage; therefore the timetable suggested by the Special Rapporteur should be revised. Учитывая важное значение вопросов, которые планирует рассмотреть КМП, представляется целесообразным применить последовательный подход; рассмотрение этой темы еще находится на самом начальном этапе, и поэтому необходимо изменить график, предложенный Специальным докладчиком.
The Committee was provided with a "mock-up" of the preliminary estimates for start-up costs and requests that it be submitted to the General Assembly. Вниманию Комитета была предложена типовая модель предварительной сметы расходов на начальном этапе, и он просит представить ее Генеральной Ассамблее.
For large missions with start-up costs of over $50 million, the General Assembly would be asked to consider a preliminary estimate and decide on the amount to be assessed. В случае крупных миссий, расходы по которым на начальном этапе превышают 50 млн. долл. США, Генеральной Ассамблее необходимо было бы рассматривать предварительную смету и принимать решения относительно суммы, подлежащей распределению.
These consultations are at a very preliminary stage, and a full review of the UNOPS mandate will only be presented to the Executive Board at its annual session in June 2004. Процесс таких консультаций находится на самом начальном предварительном этапе, а результаты всестороннего обзора мандата ЮНОПС будут представлены Исполнительному совету не ранее его ежегодной сессии в июне 2004 года.
Больше примеров...
Первоначальная (примеров 19)
A preliminary audit was conducted to collect and study the actual legislation regulating the matter. Первоначальная проверка была проведена с целью сбора данных и проведения анализа существующего законодательства, регулирующего этот вопрос.
I must state here that we have been encouraged by the preliminary response to NEPAD by many members of the international community, including the G-8 countries and others. Здесь я должен отметить, что на с порадовала первоначальная реакция на НЕПАД со сторон многих членов международного сообщества, включая страны-члены «большой восьмерки» и другие страны.
Its initial scope was outlined and a preliminary set of tools and techniques identified to prevent and reduce the effects of incidents on the production environment. Была очерчена ее первоначальная сфера деятельности и был определен предварительный набор инструментов и методов для предотвращения и снижения последствий инцидентов в условиях производственной среды.
The initial OpenIndiana release was advertised as experimental and directly based on the latest OpenSolaris development build, preliminary to the OpenSolaris 2010 release. Первоначальная версия OpenIndiana была рекламирована как экспериментальная и напрямую основана на последней версии разработки OpenSolaris, это было предварительно до версии OpenSolaris 2010.
The paragraphs below contain preliminary proposals from the Georgian delegation regarding the substantive issues to be addressed at the workshop as well as an initial cost estimate for the organization of the workshop and for the preparation of the background material, which is included in the annex. В приводящихся ниже пунктах содержатся предварительные предложения делегации Грузии в отношении важнейших вопросов, которые будут рассмотрены на рабочем совещании, а также включенная в приложение первоначальная смета расходов по организации рабочего совещания и подготовке справочных материалов.
Больше примеров...
Прелиминарный (примеров 1)
Больше примеров...
Preliminary (примеров 5)
"Women's 67kg (148 lbs) Preliminary Round of 16". Women's 67kg (148 lbs) Preliminary Round of 16 (неопр.) (недоступная ссылка).
Preliminary Survey Report is issued immediately at the end of inspection at the definite request (vessel, train, road vehicle etc. Preliminary Survey Report (предварительный сюрвейерский рапорт), оформляется немедленно по окончании инспекции по конкретной заявке (судно, эшелон, автомобиль и т. д.
At the time of the publication of the Apollo 17 Preliminary Science Report, the brains had not yet been examined. В предварительном научном докладе по итогам полёта «Аполлона-17» (англ. Apollo 17 Preliminary Science Report) отмечалось, что такие результаты непонятны.
students who plan to pass certified English business exams (BEC Preliminary, BEC Vantage, BEC Higher). студенты, которые планируют сдавать сертификационные экзамены на знание делового английского языка (ВЕС Preliminary, BEC Vantage, BEC Higher).
Opened by the Dublin and South Eastern Railway the station was part of the Great Southern and Western Railway then absorbed into the Great Southern Railway by the Railways (Great Southern) Preliminary Amalgamation Scheme of 12 November 1924. Станция была построена Dublin and South Eastern Railway, в начале XX века вошла в состав Great Southern and Western Railway и затем поглощена Great Southern Railways в соответствии с проектом объединения железных дорог «Railways (Great Southern) Preliminary Amalgamation Scheme» от 12 ноября 1924 года.
Больше примеров...
Проект (примеров 233)
A preliminary six-month assessment demonstrated good acceptance of the system by public health personnel working in local hospitals and the medical team in charge of the telemedicine project. Предварительный анализ работы за шесть месяцев показывает, что эта система получила высокую оценку медицинского персонала, работающего в местных больницах, а также группы медицинских специалистов, отвечающих за данный проект в области телемедицины.
The web-based e-Workspace project is currently in a preliminary phase and is targeted to be fully released by the end of 2000. Базирующийся в Интернете проект «e-Workspace» находится в настоящее время на предварительной стадии осуществления и будет полностью завершен, как планируется, к концу 2000 года.
During these meetings, a first draft of the Preliminary Study was considered and some progress was registered with the definition of the technical and financial aspects as well as with administrative and contractual questions. В ходе этих заседаний был рассмотрен проект предварительного исследования и был зафиксирован некоторый прогресс в определении технических и финансовых аспектов, а также административных и контрактных вопросов.
It would also decide that the contingency fund shall be set at the level of 0.75 per cent of the preliminary estimate, namely, at $27.2 million. США по пересмотренным расценкам 2004-2005 годов. США. Кроме того, в пункте 10 того же доклада Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять проект решения, касающийся вопросов, отложенных для рассмотрения в будущем.
NFPs/NCBs will prepare in collaboration with other stakeholders an outline of national reports and a preliminary consolidation of updated information on the status of desertification/land degradation and on activities, particularly recent development in the past two years at the local and national level. НКЦ/НКО в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами подготовят ориентированный проект национального доклада и предварительную подборку обновленной информации о положении дел в области опустынивания/деградации земель и о деятельности в этой области, особенно о тех изменениях, которые произошли за последние два года на местном и национальном уровне.
Больше примеров...
Первоначального (примеров 59)
The Judicial Reform Commission completed a preliminary survey of justice sector needs, including physical infrastructure, staffing, procedures, informal justice and corrections, in 10 provinces in June 2003. В июне 2003 года Комиссия по судебной реформе завершила проведение в 10 провинциях первоначального обзора потребностей в секторе правосудия, включая физическую инфраструктуру, кадры, процедуры, неформальное правосудие и исправительные учреждения.
It should also respond to paragraph 127, regarding the strengthening of the analytical and research capacity of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) to carry out its preliminary mandate in the context of the implementation of the Programme of Action. Нёобходимо также отреагировать на пункт 127 в отношении укрепления аналитического и исследовательского потенциала Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) в целях осуществления его первоначального мандата в контексте выполнения Программы действий.
This debate provides an opportunity to make some preliminary assessments of initial experiences and provide guidance for our future work. Эти обсуждения дают нам возможность составить некоторые предварительные оценки на основании первоначального опыта и наметить ориентиры для нашей будущей работы.
As a result of the initial review or the preliminary assessment, 18 cases (35 per cent of cases closed) were found to be unsubstantiated and did not require further investigation. По итогам первоначального обзора или предварительной оценки было установлено, что 18 дел (35 процентов от количества закрытых дел) не были подкреплены доказательствами и не требовали проведения дальнейшего расследования.
In addition to this study, up-to-date economic and financial assessments based on recent studies, notably the tunnel option preliminary pilot project and the traffic forecast study, have just been completed. В дополнение к этому исследованию на основе имеющихся в настоящее время данных, полученных в ходе недавних исследований, в первую очередь исследования первоначального предварительного проекта концепции туннеля и исследования прогнозируемого объема перевозок, был подготовлен обзор экономических и финансовых показателей.
Больше примеров...
Первоначальные (примеров 42)
The costs required for preliminary studies on the preparation of materials for the Cabinets of Ministers of participating States, who require specific and comprehensive proposals for pre-project studies, total US$ 390,000. Необходимые затраты на первоначальные исследования по подготовке материалов для Кабинетов Министров стран-участниц, которым необходимо определиться с целесообразностью продолжения предпроектных исследований, составляют 390000 долл. США.
Preliminary plans for the establishment of a Regional Secretariat for the four MERCOSUR countries were formulated at two meetings held in Montevideo in June 1996 and October 1996. На двух совещаниях, проходивших в Монтевидео в июне и октябре 1996 года, были подготовлены первоначальные планы создания регионального секретариата для четырех стран МЕРКОСУР.
Having completed the stocktaking of 25 preliminary implementation assessments over the past 18 months, the Committee has now adopted the initial assessments of all 193 Member States. В настоящее время Комитет после завершения анализа 25 предварительных оценок осуществления за последние 18 месяцев утвердил первоначальные оценки по всем 193 государствам-членам.
Mr. ACAKPO-SATCHIVI (Secretary of the Committee) said that, in paragraph 8 of document A/49/796, the words "Secretary-General's preliminary estimate" should be changed to "initial 1994-1995 appropriations". Г-н АКАКПО-САТЧИВИ (Секретарь Комитета) говорит, что в пункте 8 документа А/49/796 слова "предварительная смета Генерального секретаря" должны быть заменены словами "первоначальные ассигнования на 1994-1995 годы".
Except for the fourth-quarter estimates, the initial estimates for these series are released with the preliminary GDP estimates, and the revised estimates for that quarter are released with the final GDP estimates. За исключением оценок за четвертый квартал, первоначальные оценки этих показателей публикуются одновременно с предварительными оценками ВВП, а пересмотренные оценки за этот же квартал публикуются вместе с окончательными оценками ВВП.
Больше примеров...
Дознания (примеров 33)
Chapter 2 of the Law mentioned above ensures supervision of the legality of the preliminary inquiry and criminal investigation. Упомянутая выше глава 2 Закона предусматривает надзор за законностью дознания и расследования.
The courts are obliged to verify the observance of the requests stipulated in the Criminal Procedure Code (art. 16) by criminal investigation and preliminary inquiry units as well as prosecutors. Суды должны проверять выполнение просьб в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом (статья 16) со стороны следователей, органов дознания и прокуроров.
On completing the preliminary inquiry, the police requested the complainant's permission to proceed with the investigation. По завершении предварительного дознания полиция запрашивает у истца разрешение приступить к расследованию.
At the preliminary inquiry and pre-trial investigation stage, witnesses are examined without the suspect or accused present. На стадии дознания и предварительного следствия допрос свидетеля осуществляется без участия подозреваемого или обвиняемого.
He also wished to know whether detainees had the right to inform their relatives immediately of their fate, to choose counsel during the preliminary interrogation proceedings and to choose their own doctors. Он также хотел бы знать, имеют ли право лица, подвергаемые задержанию, незамедлительно информировать своих родственников, пользоваться во время предварительного дознания услугами защитника и врачей по своему выбору.
Больше примеров...
Первоначальный (примеров 32)
In the patrilocal system of Southern Malawi, the suitor sends preliminary money to the girl's family through her. В патрилокальных обществах на юге Малави ухаживающий мужчина передает через девушку ее семье первоначальный денежный платеж.
This initial phase can include a preliminary survey to identify frequency and type of fish consumed by different subgroups of the population. Этот первоначальный этап включает предварительный опрос с целью установить частоту и тип потребляемой различными подгруппами населения рыбы.
The applicant submitted a preliminary impact assessment of the anticipated activities during the initial five-year period, which involved non-disruptive sensing and the taking of samples in very small quantities. Заявитель представил предварительную оценку воздействия работ, которые намечаются на первоначальный пятилетний период и предусматривают щадящее зондирование и взятие очень небольшого количества проб.
The Committee is drawn however to the preliminary, initial review, which indicates that estimated additional resources, at this time, would be approximately $7.2 million. Комитет, однако, обращает внимание на предварительный первоначальный анализ, согласно которому сметные дополнительные ресурсы на данный момент составляют примерно 7,2 млн. долл. США.
When the Counter-Terrorism Committee approved the initial round of 192 preliminary implementation assessments, it started a new process, or stocktaking exercise, to review each assessment as it was augmented with the new information acquired by the Executive Directorate. Когда Контртеррористический комитет утвердил первоначальный цикл составления 192 предварительных оценок осуществления, он приступил к реализации нового процесса - итоговому анализу для пересмотра каждой оценки, поскольку они дополнялись новой информацией, полученной Исполнительным директоратом.
Больше примеров...
Законопроект (примеров 31)
A preliminary bill to harmonize the Act is currently before the Government pending adoption. Законопроект по этому вопросу сейчас находится на рассмотрении правительства.
This bill passed a preliminary reading and the Constitution and Law Committee has commenced deliberations in preparation for the first reading. Этот законопроект уже прошел предварительные чтения, и Комитет по конституции и законодательству приступил к его обсуждению для подготовки первого чтения.
The preliminary bill on the liability of legal persons is still under preparation. Предварительный законопроект об ответственности юридических лиц пока находится на стадии разработки.
Mr. Bride (France) said that the bill making Mayotte a department of France would be considered by the Senate in a preliminary reading on 18 October 2010 and would probably be adopted before the end of the year. Г-н Брид (Франция) говорит, что законопроект о предоставлении Майотте статуса департамента будет рассмотрен в Сенате 18 октября 2010 года в первом чтении и, по всей видимости, принят до конца года.
Preliminary decisions on amendments to the Act were made in April 2002 with the intention of introducing a Bill to Parliament by the end of 2002. В апреле 2002 года с намерением представить этот законопроект в парламент к концу 2002 года были приняты предварительные решения относительно внесения поправок в этот закон.
Больше примеров...
Первоначальных (примеров 42)
Carry out preliminary surveys of water quality and review existing quality data Проведение первоначальных обзоров качества воды и пересмотр существующих качественных данных
(a) Endorsement of the preliminary steps that are being taken to implement the work programme, as outlined in this report; а) поддержку первоначальных мер, предпринимаемых в целях осуществления программы работы, о которых говорится в настоящем докладе;
With regard to the CTC and the CTED, we strongly hope that through active site visits and the preparation of Preliminary Implementation Assessments, they will facilitate the identification of challenges and needs for technical assistance among Member States and will bring about more effective cooperation among States. Что касается КТК и ИДКТК, то мы очень надеемся, что благодаря активным посещениям и подготовке первоначальных оценок осуществления они будут содействовать выявлению проблем и потребностей в технической помощи, имеющихся у государств-членов, и приведут к более эффективному сотрудничеству между государствами.
The secretariat shall be responsible for preparing the preliminary analyses and initial desk reviews. Секретариат несет ответственность за подготовку предварительных анализов и первоначальных кабинетных обзоров.
A 17-month preliminary survey had been conducted in the two provinces, with an initial investment of $1 million. В указанных двух провинциях на протяжении 17 месяцев проводились предварительные изыскательские работы, при этом общий объем первоначальных инвестиций составил 1 млн. долл. США.
Больше примеров...