Английский - русский
Перевод слова Prejudices

Перевод prejudices с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предрассудков (примеров 473)
3.4. Measures taken to eliminate prejudices and customary practices harmful to women 3.4 Меры, принятые в целях искоренения предрассудков и упразднения обычаев и практики, ущемляющих интересы женщин
The Government of St. Vincent and the Grenadines has noted the importance of removing prejudices and practices based on stereotyped roles for men and women. Правительство Сент-Винсента и Гренадин отмечает важность устранения предрассудков и видов практики, основанных на стереотипных представлениях о роли мужчин и женщин.
Education should work actively towards the elimination of prejudices among population groups and the promotion of mutual respect, understanding and tolerance among all persons residing in the State, whatever their ethnic, religious or cultural background. В сфере образования следует проводить активную деятельность по ликвидации предрассудков среди групп населения и поощрению взаимного уважения, понимания и терпимости среди всех лиц, проживающих в государстве, независимо от их этнической, религиозной или культурной принадлежности.
Families of children and youth with disabilities may respond by keeping them hidden at home or sending them to institutions, where these exist, both in response to such prejudices and in an attempt to protect their children. Под влиянием подобных предрассудков и в попытке защитить своих детей семьи, в которых есть дети и молодежь с инвалидностью, могут прятать их дома либо посылать их в соответствующие учреждения, если таковые имеются.
Accepting that all people from the moment of birth are equal and categorically denying racial, national, class, state, social, political, religious, and other prejudices which divide people into opposing groups. Признание равенства всех людей от рождения и категорический отказ от расовых, национальных, сословных, классовых, государственных, политических, религиозных и других предрассудков, разделяющих людей на противостоящие группы.
Больше примеров...
Предрассудки (примеров 299)
However, some racial prejudices remained, particularly in the context of the family. Однако отдельные расовые предрассудки до сих пор сохраняются, в частности в семьях.
The programme focuses on dialogue, and addresses such topics as discrimination, prejudices, stereotypes and first impressions. В этой программе основное внимание уделяется вопросам общения, в том числе по таким темам, как дискриминация, предрассудки, стереотипы и первые впечатления.
While the composition of the population had changed dramatically, many national prejudices and views had persisted. Несмотря на кардинальное изменение состава населения, сохранились многие национальные предрассудки и воззрения.
Otherwise, the myths and prejudices of the past will continue to provide grounds for new conflicts and even clashes between civilizations. В противном случае мифы и предрассудки прошлого будут и далее служить основанием для новых конфликтов и даже столкновений между цивилизациями.
Political fanaticism, intransigent nationalism and all sorts of prejudices cast their shadow over leaders and over a great part of the world, leading to an ominous undertaking whose ideological manifestation greatly endangered the freedom and cultural diversity of humankind. Политический фанатизм, ярый национализм и всякого рода предрассудки овладели многими лидерами и значительной частью мира, что привело к зловещим событиям, идеологические проявления которых поставили под угрозу свободу и культурное многообразие человечества.
Больше примеров...
Предрассудками (примеров 243)
He rose above parochial, ethnic and religious prejudices. Он поднялся над местническими, этническими и религиозными предрассудками.
Migrant domestic workers are vulnerable to subjugation to servitude, since they often have a precarious migration status and face prejudices. Домашние работники-мигранты являются уязвимыми с точки зрения попадания в подневольное состояние, поскольку они часто имеют сомнительный миграционный статус и сталкиваются с предрассудками.
Algeria commended Jordan for its efforts to advance the rights of women, combat violence against women, allow them to participate in decision-making and fight against some social prejudices. Алжир высоко оценил усилия Иордании, направленные на улучшение положения в области прав женщин, борьбу с насилием в отношении женщин, создание условий для их участия в директивной деятельности и борьбу с некоторыми социальными предрассудками.
The Government of the Republic of Macedonia ensures the conditions for dissemination of information against racial prejudices and on wider public information on issues related to the implementation of the International Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination. Правительство Республики Македонии обеспечивает условия для распространения информации, способствующей борьбе с расовыми предрассудками, и более широкого информирования общественности по вопросам, связанным с осуществлением Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
During this period, issues with a view to combating prejudices and to promote understanding, tolerance and friendship among nations as well as among racial or ethnic groups are discussed; and policies thereto are proposed. В этот период проводятся дискуссии по вопросам борьбы с предрассудками и развития взаимного понимания, взаимной терпимости и дружбы между народами, а также между расовыми и этническими группами населения, и вырабатываются предложения, касающиеся соответствующей политики.
Больше примеров...
Предубеждения (примеров 67)
Well, I'm very pleased to be able to report that my prejudices remain completely intact. Ну, я рад сообщить, что мои предубеждения остались непоколебимы.
Other obstacles include lack of suitable openings, cultural characteristics, the attitudes of the Roma themselves as well as prejudices and negative attitudes concerning the Roma of the employers. Среди других препятствий можно назвать отсутствие подходящих вакансий, культурные особенности и отношение к работе самих рома, а также предубеждения и негативное отношение к рома со стороны работодателей.
Prejudices and repression of needs are what the power is based on. Предубеждения и ограничение желаний - это то, на чём зиждется власть.
My prejudices are only against pseudoscience. Мои предубеждения направлены лишь против лженауки.
A society's attitudes, preferences, biases and prejudices develop over centuries and are the product of a complex mix of culture, history, custom and religion. Линии проведения, предпочтения, предубеждения и предрассудки формируются в обществе веками и представляют собой сложную комбинацию культуры, истории, обычаев и религии.
Больше примеров...
Предубеждений (примеров 63)
Pressures from the paradoxes and prejudices of the past fortify the false duality giving rise endless sorrow, conflict and suffering at every level of human affairs. Давление противоречий и предубеждений прошлого усиливают ложную двойственность, порождая нескончаемые страдания, печали и конфликт на всех уровнях человеческой деятельности.
The question of the Malvinas was not merely a bilateral, territorial or sovereignty issue, as it posed the challenge of overcoming prejudices. Вопрос о Мальвинских островах - это не просто вопрос двусторонних отношений, территориальный вопрос или вопрос о суверенитете, поскольку он ставит проблему преодоления предубеждений.
Even then, they typically occur, however, against a background of widespread prejudices that may escalate into political paranoia, sometimes deliberately stoked by politicians. И даже в этих случаях они все равно, как правило, происходят в условиях повсеместно распространенных предубеждений, которые могут вылиться в политическую паранойю, в некоторых случаях намеренно разжигаемую политиками.
It is through this dialogue that we assume a collective responsibility to overcome obstacles, prejudices, preconceived ideas and, principally, ignorance. Именно в рамках этого диалога мы можем взять на себя коллективную ответственность по преодолению препятствий, предрассудков, предубеждений и, что самое главное, невежества.
Ms. Albornoz Pollman (Chile) endorsed the views expressed by Ms. Gaspard on prejudices and preconceptions about the role of women in political life. Г-жа Альборнос Польман (Чили) выражает согласие с мнением г-жи Гаспар относительно предрассудков и предубеждений, касающихся роли женщин в политической жизни.
Больше примеров...
Предрассудках (примеров 33)
These remarks are illustrative of Armenia's unconcealed racist ideology and religious prejudices. Эти высказывания свидетельствуют о нескрываемой расистской идеологии и религиозных предрассудках Армении.
There can be no doubt that the issue that Yerevan purports to advocate denotes a culture of impunity and the promotion of dangerous ideas of superiority and expansionism, based on the open ethnic and religious prejudices prevailing in Armenia's policy and practice. Нет никаких сомнений, что Ереван отстаивает культуру безнаказанности и распространяет опасные идеи превосходства и экспансионизма, основанные на явно этнических и религиозных предрассудках, которые превалируют в политике и практике Армении.
In spite of the Government's efforts to prevent them and to punish the perpetrators, it appears that such manifestations reflect deep-seated prejudices and latent fears still prevailing in certain sections of the population, particularly among the less educated and the unemployed. Несмотря на усилия германского правительства по предупреждению таких случаев и наказанию виновных, такие акты, как представляется, свидетельствуют о глубоко укоренившихся предрассудках и скрытых опасениях, все еще распространенных среди представителей некоторых слоев общества, в частности среди менее образованных и безработных.
To find the answers, we must promote genuine dialogue and rid ourselves of the prejudices and bigotry triggered by the events of 11 September and further aggravated by subsequent events. Для того чтобы найти решения для этих вопросов, мы должны развивать подлинный диалог и забыть о предрассудках и фанатизме, спровоцированных трагедией 11 сентября и последующими событиями.
However, this legislation is not sufficient to address discriminatory behaviour and racial prejudices that are not openly displayed or cannot be proved. Тем не менее этих правовых норм недостаточно, если речь идет о дискриминации и расовых предрассудках, которые имеют незначительные внешние проявления или являются недоказуемыми.
Больше примеров...
Предрассудкам (примеров 34)
He strives to eliminate prejudices by adopting a position in keeping with reality. Он стремится положить конец предрассудкам, занимая позицию, соответствующую реальному положению дел.
The dilemma is how to disseminate information in a way which would influence the thinking of persons who are most inclined towards generalizations and prejudices which, under certain conditions, will erupt in racism and xenophobia. Дилемма заключается в том, как распространять информацию таким образом, чтобы это оказывало влияние на мышление людей, наиболее склонных к обобщениям и предрассудкам, что при определенных условиях может перерасти в расизм и ксенофобию.
Using a tactic to position Grace as a hostile witness, Endler gets the judge to inform the jury not to let their bias or prejudices interfere with their verdict. Используя тактику, чтобы вызвать Грейс как свидетеля, Эндлеру удается уговорить судью и присяжных не допустить их предрассудкам вмешаться в вердикт.
The Government of Kenya recognizes the obligation to modify social and cultural patterns of conduct that are likely to result in prejudices blur equality between men and women. В Конституции Кении имеется обязательное положение об изменении социальных и культурных моделей поведения, которые способствуют предрассудкам и наносят ущерб принципу равноправия мужчин и женщин.
Article 33 of the Constitution dictates that the State shall discourage parochial, racial, tribal, sectarian and provincial prejudices among citizens; Согласно статье ЗЗ Конституции государство противодействует местническим, расовым, племенным, групповым и провинциальным предрассудкам, бытующим среди граждан;
Больше примеров...
Предубеждениями (примеров 21)
Combating prejudices and promoting tolerance are central aims of compulsory education for primary and lower secondary pupils. Главной задачей обучения учащихся начальных школ и средних школ низшей ступени системы обязательного образования является борьба с предубеждениями и воспитание терпимости.
The Committee is also concerned at the cultural barriers and prejudices that bar persons with disabilities from access to the labour market and regrets the lack of occupational training for persons with disabilities. Комитет выражает также обеспокоенность в связи с культурными барьерами и предубеждениями, препятствующими доступу инвалидов к рынку труда, и с сожалением отмечает отсутствие профессиональной подготовки, ориентированной на инвалидов.
The reasons for such conditions are both prejudices of the employer and the lack of their willingness to adjust the working environment and the fear of disabled persons of losing the rights to social benefits. Такое положение объясняется как предубеждениями со стороны нанимателей и их нежеланием адаптировать условия труда, так и имеющимися у инвалидов опасениями по поводу потери прав на социальные льготы.
By that time, Mallory and Howard-Bury had taken a dislike to each other with Mallory writing that Howard-Bury was "too much the landlord with not only Tory prejudices, but a highly developed sense of hate and contempt for other sorts of people than his own." Мэллори и Говард-Бьюри испытывали неприязнь друг к другу; Мэллори написал, что Говард-Бьюри был «лендлордом в крайней степени, не только страдавшим типичными для тори предубеждениями, но и испытывавшим острую ненависть и презрение к людям всех сортов, кроме его собственного».
States should take all measures available to combat gender-based stereotyping, bias and prejudices in all aspects of the criminal justice system, including investigation, prosecution, interrogation and protection of victims and witnesses, and sentencing, including by training judicial actors. Государствам следует принимать все имеющиеся меры для борьбы с гендерными стереотипами, предубеждениями и предрассудками во всех аспектах системы уголовной юстиции, включая расследования, преследование, проведение допросов и защиту потерпевших и свидетелей, а также назначение наказаний, в том числе путем обеспечения подготовки сотрудников судов.
Больше примеров...
Предвзятости (примеров 14)
One of the dancers interviewed, Aaron Cota, came up against unfair prejudices but helped dispel them. Один из интервьюируемых танцоров - Аарон Кота - выступил против несправедливой предвзятости и помог развеять их.
In the current situation, courts often issue discriminatory decisions because of judges' political or ethnic prejudices. В нынешней обстановке суды нередко выносят дискриминационные решения в силу политической или этнической предвзятости судей.
There are, of course, fringe elements in South Africa that have yet to shed the bias and the prejudices inherent in apartheid. Конечно же, в Южной Африке имеются сторонние силы, которым еще предстоит избавиться от предрассудков и предвзятости, которые характерны для апартеида.
The underlying rationale behind such phenomena includes rational arguments: the lack of equal opportunities for victims of discrimination is easily converted into factual evidence of their inferiority, feeding the perpetuation of discrimination and the underlying prejudices. Главная причина подобных явлений объясняется разумными аргументами: отсутствие равных возможностей для жертв дискриминации легко превращается в фактическое свидетельство их неполноценности, способствуя, таким образом, укоренению дискриминации и лежащей в ее основе предвзятости.
(b) That, while some of his actions and decisions may have been the result of international discrimination, others were nevertheless influenced by apparent prejudices which have a discriminatory effect; Ь) хотя некоторые из его действий и решений можно было отнести за счет международной дискриминации, другие же его действия носили, тем не менее, характер предвзятости, имевшей дискриминационные последствия;
Больше примеров...
Предубеждение (примеров 4)
As regards the private housing market, the main problems are the high prices and prejudices towards the Roma population. На рынке частного жилья основными проблемами являются высокие цены и предубеждение по отношению к рома.
The prejudices held by certain parents against modern schools which, for them, sap the very foundations and the cultural practices of traditional society; предубеждение некоторых родителей в отношении современной школы, которая, по их мнению, подрывает основы традиционного общества и его культурную практику;
Despite the provisions of the law, however, in the processes of judicial administration, a number of prejudices do persist with regard to certain crimes, when they are committed by or against women. Однако, несмотря на наличие соответствующих правовых норм, в системе отправления правосудия по-прежнему существует предубеждение в отношении некоторых преступлений, которые совершают женщины или которые совершаются по отношению к женщинам.
The age group that has the most prejudices is that of people between 45 and 65 years of age. Возрастная группа, по отношению к которой существует наибольшее предубеждение, относится к 45-65 годам.
Больше примеров...