| No, Del, please instruct Mr. Pratt this is not a free-for-all. | Нет, Дэл, пожалуйста, объясни мистеру Пратту, что здесь ему не балаган. |
| It was time for Dr Pratt to find out that he'd met his match, his intellectual equal. | Пора доктору Пратту узнать, что он встретил противника равного ему по интеллекту. |
| Confront Pratt, threaten him, anything. | Противостойте Пратту, угрожайте ему чем-нибудь. |
| I'll get Pratt to run you into York. | Я скажу Пратту, чтобы отвез вас в Йорк. |
| Maybe Dr. Pratt could use some help. | Доктору Пратту, возможно, нужна помощь. |
| Pratt can't get away with this. | Пратту это не так не сойдет. |
| It is not a match for Pratt. | Он не принадлежит Пратту. |
| The Luvlee Lemons of this world do not end up with Chris Pratt. | Вряд ли Лавли Лемонз составит достойную пару Крису Пратту. |
| In 1663, he commissioned Sir Roger Pratt to design a new house to be known as Kingston Hall on the current site, based on Clarendon House which he had visited several times. | В 1663 году Ральф поручил сэру Роджеру Пратту спроектировать новое имение, которое будет именоваться Кингстон-холл, на нынешнем месте, опираясь на проект Кларендон-хауса, который Ральф посещал до того несколько раз. |
| I can't believe they won't. I'll get Pratt to run you into York. | Я скажу Пратту, чтобы отвез вас в Йорк. |
| In particular, he was concerned that few articles of this time addressed the issue of deforestation, and he wrote a letter to the president of the American Forestry Association, George D. Pratt, on the matter. | Маршалл, обеспокоенный тем, что в то время мало кто уделял внимание проблеме обезлесивания и было очень мало опубликованных работ по этой проблеме, написал об этом письмо-обращение к президенту «Американской лесной ассоциации» Джорджу Д. Пратту (George D. Pratt). |