Why don't you help Potter put his books back. |
Помоги Поттеру убрать книги на мёсто. |
Tell Mr. Potter I'll need a new suit. |
Передай мистеру Поттеру, что мне понадобится новый костюм. |
Please let Mr Potter make his case. |
Позвольте мистеру Поттеру представить свое дело. |
Which, as the Reverend Potter well knows, is the same racial representation of assailants and victims. |
А как хорошо известно преподобному Поттеру - эти же самые расовые группы и представлены как среди нарушителей, так и жертв. |
Just received the briefing on Victor Potter. |
Только что получил брифинг, посвященный Виктору Поттеру. |
Well, somebody forgot to tell Reverend Darnell Potter. |
Значит, кто-то забыл напомнить об этом преподобному Дарнеллу Поттеру. |
Why would a drug dealer do a favor for Potter? |
С чего бы наркоторговцу делать одолжение Поттеру? |
I feel so good. I could spit in Potter's eye. I think I will. |
Я чувствую себя так хорошо, что могу плюнуть Поттеру в глаз. |
If Potter gets a hold of this Building and Loan, there'll never be another decent house built in this town. |
Если Бэйли Билдин перейдет к Поттеру, в этом городе уже ни у кого и никогда не будет нормального жилья. |
I mean, what did Uncle Danny ever do to Reverend Potter? |
Я о том, что дядя Дэнни сделал преподобному Поттеру? |
We've even prepared what you're going to say to Potter when you see him |
Мы даже придумали, что именно ты скажешь Поттеру, когда его увидишь |
Now... should anyone... student or staff, attempt to aid Mr. Potter... they will be punished... in a manner consistent with the severity of their transgression. |
Итак... если кто-нибудь... из преподавателей или учеников попытается помочь мистеру Поттеру, они будут наказаны в полном соответствии с серьезностью своего преступления, более того... |
The Expert Group wishes to extend its special thanks to William C. Potter, a member of your Advisory Board on Disarmament Matters, for his contribution to its work. |
Группа экспертов хотела бы выразить особую признательность Уильяму К. Поттеру, члену вашего Консультативного комитета по вопросам разоружения, за его вклад в ее работу. |
Please tell me that doesn't mean you're going to tell Potter? |
Только не говорите мне, что скажете об этом Поттеру? |
"To Harry James Potter I leave the Snitch he caught in his first Quidditch match at Hogwarts as a reminder of the rewards of perseverance and skill." |
"Гарри Джеймсу Поттеру я оставляю снитч, пойманный им в его первом матче в Хогвартсе, как напоминание о наградах, которые воздаются за упорство и сноровку." |
Are you going to go to Potter's? |
Так вы идете к Поттеру? |
Don't let Potter compete. |
Не позволить Поттеру участвовать. |
Misters Havemeyer, Potter and Jameson... are placed on suspicion of ungentlemanly conduct. |
Господам Хавемайеру, Поттеру и Джэймсону... будет дан испытательный срок... за подозрение о непозволительном поведении. |
Now should anyone student or staff, attempt to aid Mr. Potter they will be punished in a matter consistent with the severity of their transgression. |
Итак... Если кто-либо из вас, ученик или профессор, поможет Поттеру, он понесет наказание, соответствующее совершенному проступку. |
You cheat, Potter. |
ПОЗОР ПОТТЕРУ - Мошённик Поттер. |
One notable establishment destroyed by Union soldiers was the Potter (or Ponder) House, built in 1857, and owned by Ephraim G. Ponder, a holder of 65 slaves before the war. |
Во время боя был разрушен так называемый «Дом Поттера», построенный в 1857 года и принадлежавший Эфраиму Поттеру, владельцу 65-ти рабов. |
His wife went to live with Pieter Potter, their neighbor and the father of the painter Paulus Potter. |
Супруги развелись в 1636 году, и жена переехала к Питеру Поттеру, соседу и художнику, отцу другого художника Паулюса Поттера. |