Slab of beef off the chuck, boiled whole carrots and little brown potatoes. | Кусок говяжьей лопатки, варёная морковь и картофель в мундирах. |
Plenty of space to plant potatoes. | Вдоволь места, чтобы взрастить картофель. |
The above Directive envisaged that provisions should be made for authorizing the marketing within the Community of seed potatoes harvested in a third country where they afford the same assurances as seed potatoes officially certified within the Community and complying with the Community rules. | Вышеупомянутая Директива предполагала необходимость разработки положений, разрешающих сбыт в Сообществе семенного картофеля, собранного в третьей стране, если он отвечает тем же гарантиям, что и семенной картофель, официально сертифицированный в Сообществе, и соответствует правилам Сообщества. |
Peel the potatoes and carrots. | Почисть картофель и морковь. |
I'm here because of some potatoes? | Вы позвали меня через картофель? |
It was used in Canada as an insecticide on corn, lettuces, beans, rutabagas and potatoes. | Он использовался в Канаде в качестве инсектицида при выращивании кукурузы, салата-латука, фасоли, брюквы и картофеля. |
They felt that this work should only be to provide voluntary guidelines for disputes related to seed potatoes for use by the industry or other organizations (i.e. not to develop binding instruments or become involved in actual dispute settlement). | Они высказали мнение о том, что эта работа должна иметь целью разработку только добровольных руководящих принципов по разрешению споров, касающихся семенного картофеля, для использования в отрасли и другими организациями (но не разработку юридически обязательных инструментов или предусматривать привлечение к фактическому разрешению споров). |
Does it taste like potatoes? | Или похоже на вкус картофеля? |
Cutting seed potatoes is a common practice in areas or cases where potato varieties with large tubers are in demand. | Резка семенного картофеля является обычной практикой в районах или условиях, где пользуются спросом крупноклубневые разновидности картофеля. |
Almost a third of all potatoes is now harvested in China and India. See Potato world... | Согласно легенде, царь Петр I во время своего путешествия по Западной Европе в 1697 году послал домой, в Россию, первый мешок картофеля. |
Should I get some potatoes, too? | Может, надо было купить картошку? |
Robert, eat your potatoes. | Роберт, ешь свою картошку. |
The "potatoes launcher"! | Давай "картошку"! |
But despite the unhygienic tableware and the overcooked, half-peeled potatoes, - I'm giving them four stars anyway. | Но, несмотря на грязные и, возможно, заразные тарелки, и переваренную, но недочищенную картошку, я даю этому ресторану четыре звезды. |
This must be what it's like for you when you're buying potatoes or scraping your heels or smushing on makeup for a sad night out. | Ты могла испытывать похожее, когда покупала картошку или когда чесала пятки или размалевывалась перед унылой вечеринкой. |
Why, my grandmother made some of the best mashed potatoes in Queens. | Да моя бабушка делала лучшее пюре во всем Квинсе. |
Kelso was running through the cafeteria and there were these mashed potatoes on the floor... | Келсо бежал через буфет, а там было картофельное пюре на полу - |
and some mashed potatoes and... | еще картофельное пюре и... |
Would you pass the mashed potatoes, please? | Передай-ка мне пюре, пожалуйста. |
It goes on mashed potatoes! | Он для картофельного пюре! |
And those three bags of potatoes that we lifted last week. | И три мешка картошки, что на прошлой неделе стащили. |
Individual farmers do not need any bureaucratic directive to decide whether to plant more potatoes: an increase in prices creates an incentive to plant more potatoes; a decrease in prices is a signal that they should plant less. | Индивидуальным фермерам не нужно бюрократических директив, чтобы решить посадить больше картошки: увеличение цены создает стимул для того, чтобы посадить больше картофеля, снижение цен является сигналом того, что им нужно посадить меньше. |
Chuck everything except for the potatoes! | Выкидывайте всё, кроме картошки! |
And some potatoes of course. | И картошки, конечно. |
And, as I hear there are so very few beans and potatoes left | Я также слышала, что у нас очень мало бобов и картошки, давайте отдадим их Роуз. |
Jeremy, obviously, potatoes are vegetables. | Джереми, разумеется, картошка это овощ. |
Perogies. Cheese and potatoes. | Пироги, сыр и картошка. |
Do you have any new potatoes? | Есть у вас молодая картошка? |
Fredrick the Great of Prussia was very, very keen for theGermans to adopt the potato and to eat it, because he realized thatif you had two sources of carbohydrate, wheat and potatoes, you getless price volatility in bread. | Фридрих Великий, король Пруссии, очень хотел, чтобы немцыстали употреблять картофель в пищу. Потому что он понял, если естьдва источника углеводов, зерно и картошка, то цена на хлеб будетболее устойчивой. |
The only problem is: potatoes, if you think about it, look pretty disgusting. | Но проблема была в следующем: картошка, в сущности, выглядит достаточно отвратительно. |
Humanity's most wonderful invention. along with beer and spicy potatoes. | Наиболее замечательное изобретение человечества наряду с пивом и картошкой с острым соусом. |
Randall, I can get the potatoes. | Рэндалл, я справлюсь с картошкой. |
With potatoes and pie for dessert. | С картошкой и пирогом на десерт. |
Would you help me with the potatoes? | Ты не поможешь мне с картошкой? |
I used to think rich people were cursed, and that only garrets, sour soup and potatoes can bring people joy. | Раньше я думал, что богачи - люди проклятые, и что только лачуги, каморки и кислая капуста с картошкой дают людям счастье и блаженство. |
We'll take two tricolored salads, one grilled salmon on lentils with roasted potatoes, and a penne Alfredo. | Два трехцветных салата, пожалуйста, один лосось жаренный с чечевицей и картофелем и одну Пенни Альфредо. |
He loves my lemon chicken with roast potatoes. | Курицу в лимонном соусе с печеным картофелем. |
With those scalloped potatoes you make? | С твоим фирменным запеченным картофелем? |
Zach is hoping to get the men on the board with his lamb and roasted potatoes. | (Диктор) И Зак надеется их догнать со своей бараниной и жареным картофелем. |
This month we are offering FRIED HALIBUT WITH DRIED OLIVES, POTATOES AND VEGETABLES This special dish will not disappoint you with its taste. Recommended with white Australian whine Selection CHARDONNAY. | В этом месяце предлагаем отведать ЖАРЕНЫЙ ПАЛТУС С СУШЕНЫМИ МАСЛИНАМИ, КАРТОФЕЛЕМ И ОВОЩАМИ Это особое блюдо, вкус которого Вас... |
Workshop on seed potatoes back-to-back with Russia Potato Congress, Moscow, August 2007. | Рабочем совещании по семенному картофелю, приуроченном к конгрессу "Картофель-Россия-2007", Москва, август 2007 года. |
The Specialized Section welcomed the offers by the Russian Federation and Egypt to host regional workshops on seed potatoes in mid-September 2008 and in May 2009, respectively. | Специализированная секция приветствовала предложение Российской Федерации и Египта о проведении региональных рабочих совещаний по семенному картофелю соответственно в середине сентября 2008 года и в мае 2009 года. |
The explanatory brochures on potatoes and pears had been published, and the electronic versions of the brochures on citrus fruits on inshell hazelnuts had been made available in 2009. | Были опубликованы пояснительные брошюры по картофелю и грушам, и электронные версии брошюр по цитрусовым и лещинным орехам в скорлупе были опубликованы в 2009 году. |
The position of the Specialized Section concerning the integration of the work on early and ware potatoes. | Позиция Специализированной секции по вопросу о том, в рамках какого подразделения должна проводиться работа по раннему и продовольственному картофелю. |
In order to update the present overview of seed potato certification systems previously compiled in 1985 a questionnaire was developed by the UN/ECE specialized section on the standardization of seed potatoes and sent to 75 countries with an interest in seed potatoes. | В целях обновления существующего обзора систем сертификации семенного картофеля, ранее составленного в 1985 году Специализированной секцией ЕЭК ООН по разработке стандарта на семенной картофель, был разработан вопросник и разослан в 75 стран, проявляющих интерес к семенному картофелю. |
remark: the sprouting in the case of early and ware potatoes is addressed in a paragraph below. | примечание: положение о "ростках" на раннем и продовольственном картофеле приводится в нижеследующем пункте. |
There's already butter on the potatoes. | На картофеле уже есть масло. |
Modern starch processing can retrieve as much as 96 per cent of the starch found in raw potatoes. | Современные методы переработки позволяют извлечь до 96 процентов крахмала, содержащегося в сыром картофеле. |
Stop it! Anyway the uses of gooses range from burglar alarms to chimney sweeps, not to mention excellent roast potatoes as John pointed out. | В любом случае, использование гусей тянется от охранной сигнализации до прочистки дымоходов, не говоря уже об отлично поджаренном картофеле, как правильно заметил Джон. |
If x {\displaystyle x} is the weight of water lost from the potatoes when they dehydrate then 0.98 (100 - x) {\displaystyle 0.98(100-x)} is the weight of water in the dehydrated potatoes. | Если х {\displaystyle x} - это масса воды, потерянной при сушке картофеля, то 0, 98 (100 - x) {\displaystyle 0,98(100-x)} - это вес воды в высушенном картофеле. |
Or maybe they're talking about something super boring, like potatoes or beans. | Или они говорят о чём-то очень скучном, о картошке или бобах. |
We won't talk about potatoes. | О картошке не говорим. |
Go back to dusting potatoes. | Вернуться к пыльной картошке. |
Your potatoes belong in the trash. | Вашей картошке дорога в мусор. |
Children run away and all you talk about is potatoes. | Дети сбегают, а ты говоришь о своей картошке. |
She gives Yuuri and Chito potatoes and tells them where to find them. | Даёт девочкам картофелины и рассказывает, где их можно достать. |
Behold three no-longer-bald potatoes. | Вот, три отныне не лысые картофелины. |
Using potatoes for a silencer. | Используя картофелины в качестве глушителей. |
You know, the ones where they inject potatoes with a four cheese mixture, fry them three quarters of the way, pull them out, batter them, fry them again and then serve them with bacon and an ancho chili sour cream. | Ну знаете, когда берут картофелины и начиняют их смесью из четырёх сыров, жарят почти до готовности, вытаскивают, мнут и снова жарят. А затем подают с беконом и соусом чили. |
Then add whole peeled potatoes and cook until potatoes are tender. | Затем кладут целые картофелины, продолжают варить на тихом огне. |
Imagine what a fine soup you can cook with herbs and potatoes. | Знаешь, какой суп можно сварить, добавив трав и картофелин. |
In the inventory today, I got two dozen potatoes. | Согласно сегодняшней описи, у меня есть 2 дюжины картофелин. |
I've got eight potatoes. | У меня 8 картофелин. |
I have two dozen potatoes, very few bruises. | Согласно сегодняшней описи, у меня есть 2 дюжины картофелин. С незначительными повреждениями. |
You're a couple of bad potatoes | Вы пара гнилых картофелин. |
You know, Alex... Let's eat the potatoes. | Знаешь, Алекс давай навернем картошечки. |
We have mashed potatoes and moose meat balls. | мы тут сварили картошечки и мясными шариками. |
Who wants more potatoes? | Кто хочет еще картошечки? |
I'll fry some potatoes soon. | }Сейчас тебе картошечки пожарю. |
I'd kill for some more potatoes. | Убил бы за добавку картошечки. |