| Onions cook more quickly than potatoes. | Лук готовится быстрее, чем картофель. | 
| It was also mentioned that RUCIP, the trade rules created by EUROPATAT, treated both early and ware potatoes. | Было также отмечено, что в составленных организацией ЕВРОПАТАТ правилах торговли ППТКМЕС рассматриваются как ранний, так и продовольственный картофель. | 
| In the programme of work the tasks concerning early and ware potatoes will be included in the list of tasks of the Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables. | Что касается программы работы, то задачи, касающиеся разработки стандартов на ранний и продовольственный картофель, будут включены в перечень задач Специализированной секции по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи. | 
| The trial was extended to give the trade more time to consider the proposal to have one standard for early and ware potatoes. | Испытательный период был продлен, для того чтобы торговые круги имели в своем распоряжении больше времени для рассмотрения предложения об установлении единого стандарта на ранний и продовольственный картофель. | 
| Indeed, many of the elderly in rural Russia are forced to sustain themselves by growing potatoes on the tiny plots of land that the government allows them to till. | Действительно, многим пожилым людам в сельской России для того, чтобы выжить, приходиться выращивать картофель на крошечных участках земли, которые правительство позволяет им обрабатывать. | 
| Ukraine is the second largest producer of potatoes in Europe now after Russia. | Украина занимает второе место в Европе по объемам производства картофеля после России. | 
| The Specialized Section was of the opinion that the text proposed by the bureau was the most practical for seed potatoes and agreed to it. | Специализированная секция считает, что текст, предложенный Бюро, имеет наибольшую практическую ценность для семенного картофеля, и решила одобрить его. | 
| I'm not paying 20 Filler a pound for mealy potatoes! | Я не плачу 20 филлеров за фунт картофеля для пюре! | 
| In 1998 the average consumption of vegetables (excluding potatoes) and melons per person was stated to be 78 kg per year and of fruit, 60 kg per year. | В 1998 году среднее потребление овощей (не считая картофеля) и бахчевых культур на человека составило 78 кг в год, а фруктов - 60 кг в год. | 
| Potatoes and other vegetables are grown locally but not in sufficient quantity to meet local demand. | Объем разводимого на острове картофеля и других видов овощей не позволяют полностью удовлетворить местные потребности. | 
| Every two-three days he sells me some potatoes. | Каждые два-три дня он продавал мне картошку. | 
| Are you seriously trying to sell me your potatoes? | Ты сейчас на полном серьёзе мне картошку продаёшь? | 
| I want to drink to potatoes. | Я хочу выпить за картошку. | 
| She didn't eat potatoes. | Нет, картошку не ела. | 
| The microwave is about to go ping. I've put the M&S potatoes in there. | Микроволновка сейчас запищит, я запихала туда картошку из супермаркета. | 
| A slice of sausage and two spoons of mashed potatoes? | Одна сосиска и две ложки картофельного пюре? | 
| and some mashed potatoes and... | еще картофельное пюре и... | 
| I'm having a chicken fried with mashed potatoes... | Жареная курица с пюре... | 
| This is a tupperware of mashed potatoes, because you always get a double helping when they serve them in the cafeteria. | Это мисочка картофельного пюре, ты всегда просишь добавки пюре в кафетерии. | 
| Maybe you could go to the mess and get me some of Becker's alien mashed potatoes? | Не принесешь мне из столовой инопланетного пюре Бекера? | 
| He stinks so much, I've no money or potatoes to pay someone else. | У нас нет лишней картошки, чтобы заплатить девушке. | 
| In the forest, Denise spent her time eating berries and the most hearty meal she had was three uncooked potatoes, which she slowly ate over the period of a month. | В лесу Дениз питалась ягодами, и самой сытной и вкусной едой для нее были три сырые картошки, которые они постепенно ела в течение месяца. | 
| Only there won't be any potatoes. | Только никакой картошки не будет. | 
| Can someone pass the potatoes? | Кто-нибудь, передайте картошки. | 
| And, as I hear there are so very few beans and potatoes left | Я также слышала, что у нас очень мало бобов и картошки, давайте отдадим их Роуз. | 
| Mel, see if there's any potatoes over there. | Мел, глянь-ка, там есть картошка? | 
| Potatoes are cheap... and flourish very little. | Картошка стоит дёшево и плохо всходит. | 
| Joon Young likes potatoes. | Чжун Юну нравится картошка. | 
| In this period, the potatoes are very delicious. | Сейчас картошка очень вкусная. | 
| Potatoes, doesn't matter. | Картошка, поварешка - какая разница? | 
| Down he goes like a sack of potatoes. | И тут он падает как мешок с картошкой! | 
| I want to be a giant head and a mouth, and I just want to eat rows and rows of junk food pellets, and where's my trash bag of potatoes? | Я хочу быть огромной головой с ртом, и я просто хочу есть шарики фастфуда один за другим, и где мой мешок с картошкой? | 
| They were throwing potatoes. | В меня кидали картошкой. | 
| A pickup loaded with potatoes and a BM car in the Ali al-Nahri town square were targeted. | Были нанесены удары по небольшому грузовику, нагруженному картошкой, и автомобилю БМ на городской площади Али-эль-Нахри. | 
| On Argentine joint Potatoes and greens | Индюшка с картошкой, петрушка и лук, | 
| He loves my lemon chicken with roast potatoes. | Курицу в лимонном соусе с печеным картофелем. | 
| In international trade in seed potatoes, disputes may hamper the proper conduct of trade. | Что касается международной торговли семенным картофелем, то возникающие споры могут препятствовать надлежащему осуществлению торговых сделок. | 
| Broth with crushed potatoes. | Мне бульон с давленым картофелем. | 
| The representative of the EU reported that the consolidated version of Directive 66/403/EEC governing the marketing of Seed Potatoes had not been finalized yet. | Представитель ЕС сообщил о том, что подготовка сводного варианта Директивы 66/403/ЕЭС, которая регулирует торговлю семенным картофелем, еще не завершена. | 
| objective potatoes yield survey (yields of table potatoes and potatoes for starch production; 1000 holdings for potatoes for starch production; three-stage sample, the measure of size - area under potatoes. | целевое обследование урожайности картофеля (урожайность столового картофеля и картофеля для производства крахмала); 1000 хозяйств, производящих картофель для производства крахмала; трехступенчатая выборка, показатель размера - площадь под картофелем. | 
| More than 30 species of wireworms are known to cause damage to potatoes. | Известно более 30 разновидностей проволочников, наносящих вред картофелю. | 
| It was agreed to propose to the Working Party to integrate the work on early and ware potatoes into another specialized section. | Было решено предложить Рабочей группе передать вопрос о деятельности по раннему и продовольственному картофелю в другую специализированную секцию. | 
| Thus joining the group on Early and Ware Potatoes to the group on Fresh Fruit and Vegetables would save travel money for delegations. | Таким образом, объединение группы по раннему и продовольственному картофелю с группой по свежим фруктам и овощам сэкономило бы путевые расходы для делегаций. | 
| Meeting of rapporteurs on Seed Potatoes, Hanvec, (France) (8-10 July 2002); Ottawa (Canada) (14-18 October 2002); Geneva (Switzerland) (21-22 November 2002) | Совещание докладчиков по посадочному картофелю, Анвек (Франция) (8-10 июля 2002 года); Оттава (Канада) (14-18 октября 2002 года); Женева (Швейцария) (21-22 ноября 2002 года) | 
| These are seed potatoes of generations prior to basic seed | Это семенной картофель поколений, предшествующих основному семенному картофелю. | 
| As the statistics cited above indicate, local producers satisfy most of the public's requirements in terms of fruit, vegetables, tea and potatoes. | Как видно из приведенных выше в настоящем разделе данных, обеспечение потребностей населения в овощах, фруктах, чае и картофеле осуществляется, в основном, за счет местного производства. | 
| The weight of water in the fresh potatoes is 0.99 ⋅ 100 {\displaystyle 0.99\cdot 100}. | Масса воды в свежем картофеле составляет 0, 99 ⋅ 100 {\displaystyle 0,99\cdot 100}. | 
| There's already butter on the potatoes. | На картофеле уже есть масло. | 
| It is a natural toxicant produced in green potatoes and gives the potato a bitter taste. | Натуральный токсикант, вырабатывающийся в зелёном картофеле и дающий картофелю горький вкус. | 
| If x {\displaystyle x} is the weight of water lost from the potatoes when they dehydrate then 0.98 (100 - x) {\displaystyle 0.98(100-x)} is the weight of water in the dehydrated potatoes. | Если х {\displaystyle x} - это масса воды, потерянной при сушке картофеля, то 0, 98 (100 - x) {\displaystyle 0,98(100-x)} - это вес воды в высушенном картофеле. | 
| We won't talk about potatoes. | О картошке не говорим. | 
| Get to work on your potatoes! | Возвращайся к своей картошке! | 
| There's a dead fly in my potatoes. | В моей картошке мертвая муха. | 
| Potatoes have higher water content. | В картошке содержится больше воды. | 
| Children run away and all you talk about is potatoes. | Дети сбегают, а ты говоришь о своей картошке. | 
| She gives Yuuri and Chito potatoes and tells them where to find them. | Даёт девочкам картофелины и рассказывает, где их можно достать. | 
| Behold three no-longer-bald potatoes. | Вот, три отныне не лысые картофелины. | 
| Using potatoes for a silencer. | Используя картофелины в качестве глушителей. | 
| The production process is fairly simple: peeled potatoes are shot through cutting blades, parboiled, air dried, par fried, frozen and packaged. | Производственный процесс достаточно незамысловат: очищенные картофелины нарезаются ножами, обдаются кипятком, подсушиваются сухим воздухом, прожариваются, замораживаются и упаковываются. | 
| Nobody will realize, if one or two potatoes are missing. | Никто и не чухнется, если она-две картофелины пропадут. | 
| Imagine what a fine soup you can cook with herbs and potatoes. | Знаешь, какой суп можно сварить, добавив трав и картофелин. | 
| In the inventory today, I got two dozen potatoes. | Согласно сегодняшней описи, у меня есть 2 дюжины картофелин. | 
| Getting sick over two potatoes! | Ему плохо от двух картофелин. | 
| I have two dozen potatoes, very few bruises. | Согласно сегодняшней описи, у меня есть 2 дюжины картофелин. С незначительными повреждениями. | 
| It is perfect to transport and store potatoes, onion, carrot and other vegetables. | В совершенстве годится к транспортированию и заготовке картофелин, лука, моркови и другие овощев. | 
| You know, Alex... Let's eat the potatoes. | Знаешь, Алекс давай навернем картошечки. | 
| We have mashed potatoes and moose meat balls. | мы тут сварили картошечки и мясными шариками. | 
| I'll fry some potatoes soon. | }Сейчас тебе картошечки пожарю. | 
| And when you mix it up with the potatoes and the... the beans... | А если добавить картошечки и бобов... вы каждый день так питаетесь? | 
| I'd kill for some more potatoes. | Убил бы за добавку картошечки. |