| My firm is wooing red potatoes, and I want that account. | Мой фирма продвигает красный картофель, и я хочу этот договор. |
| Plenty of space to plant potatoes. | Вдоволь места, чтобы взрастить картофель. |
| Cereals and potatoes are grown principally in the sub-mountainous areas. | Зерновые и картофель выращиваются в основном в предгорных районах. |
| Their main income is mostly limited to small allotments, where they grow potatoes and vegetables. | Источником их основного дохода в большинстве случаев являются небольшие участки земли, на которых они выращивают картофель и овощи. |
| He said that some of the questions had been raised by the Specialized Section on Standardization of Seed Potatoes who were asking if their work was covered by the Protocol or not. | Он заявил, что Специализированная секция по выработке стандартов на семенной картофель поставила ряд вопросов, заинтересовавшись, охватывает ли протокол ее работу. |
| Organization or agency designated and empowered by national legislation to administer the certification of seed potatoes. | Организация или учреждение, наделенное в соответствии с национальным законодательством полномочиями по проведению сертификации семенного картофеля. |
| The delegation of France introduced a paper in which they explained how traceability of seed potatoes was defined and implemented in France. | Делегация Франции представила документ, в котором разъясняется, каким образом во Франции определяется и осуществляется отслеживание происхождения семенного картофеля. |
| Canada: In Canada, a "lot" means the quantity of harvested seed potatoes of a variety and class that is identifiable by one certificate number. | Канада: В Канаде "партия" обозначает количество собранного семенного картофеля определенной разновидности и сорта, обозначаемое единым сертификационным номером. |
| Plant residue from potatoes and tomatoes | Остатки ботвы картофеля и помидоров. |
| You should vote one of you who be allowed to go in town daily and bring three kilos Kartoffeln, potatoes, ja, and one loaf of bread for each of your workers. | Каждому из вас будет позволено ежедневно выходить в город и приносить З килограмма... картофеля, да... и одну буханку хлеба. |
| Every other day at noon he sells potatoes next to the market. | Каждый второй день он продает картошку на рынке. |
| "Would you please pass the potatoes, Taylor?" | "Передашь картошку, Тейлор?" |
| Thanks to Mary, the red team finally delivers the missing potatoes. | Диктор: благодаря Мери красная команда наконец поставляет недостающую картошку |
| I'm having, more and more trouble boiling my potatoes properly, | Ты знаешь, мне здесь становится всё труднее хорошенько сварить картошку. |
| Carrot, potatoes, rabbit. | Морковку, картошку, кролика. |
| The mashed potatoes can't stand to watch. | Картофельное пюре не может на это смотреть. |
| Owen, could you pass me the potatoes, or is that being too controlling? | Оуэн, передай пюре, или я слишком властно себя веду? |
| You know, and they go out and get little take-out boxes with mashed potatoes and meat loaf, and try and figure out how to use the little knives and forks? | Ну знаешь, они идут покупают эти маленькие упаковки на вынос с картофельным пюре и мясным рулетом, и пытаются понять, как пользоваться этими маленькими ножами и вилками? |
| Mashed potatoes isn't new. | Картофельное пюре уже не новая вещь. |
| Do those potatoes like I told you? | Это отличное картофельное пюре. |
| But you had most of the potatoes. | Но у тебя была большая часть картошки. |
| Andrei tries to get food at the House of Writers and meets Blok with a pot of potatoes and herring. | Андрей пытается получить продукты при доме писателей и встречает там Блока с котелком картошки с селёдкой. |
| Is vodka really made from potatoes? | А водку действительно делают из картошки? |
| The one with the... potatoes? | Ну, она вырезает кукол из картошки. |
| Potatoes in the oven. | В подвале полно картошки. |
| What if I told you it wasn't potatoes? | Что, если бы я сказал, что это не картошка? |
| These potatoes are great. | Дебра, эта картошка великолепна. |
| And my potatoes were cold. | И моя картошка была холодной. |
| Potatoes, yes or no? | Картошка? Да или нет? |
| The only problem is: potatoes, if you think about it, look pretty disgusting. | Но проблема была в следующем: картошка, в сущности, выглядит достаточно отвратительно. |
| Hayflower gets spaghetti and I have to eat potatoes. | Соломенная шапочка будет есть спагетти, а я буду давиться картошкой. |
| With potatoes and maybe some spinach. | С картошкой и, возможно, немного шпината. |
| I got two more months laying here like a sack of potatoes. | Мне еще два месяца вот так лежать, как мешок с картошкой. |
| With potatoes and pie for dessert. | С картошкой и пирогом на десерт. |
| Astronomers will be pleased to hear the sun rises behind the potatoes. | Вот астрономы удивятся, узнав, что солнце над картошкой встает! |
| Broth with crushed potatoes. | Мне бульон с давленым картофелем. |
| With those scalloped potatoes you make? | С твоим фирменным запеченным картофелем? |
| It was first discovered in Germany in 1913, although it is thought to have arrived in Europe with imported potatoes sometime during 19th century. | Впервые в Европе найдена в 1913 году в Германии вместе с импортированным картофелем. |
| Baccalà e patate vullute: baccalà boiled in tomato sauce, with large cubed potatoes. | Baccalà e patate vullute: треска, варёная в томатном соусе, с крупным картофелем, нарезанным кубиками. |
| Why doesn't it smell of potatoes or violets? | Почему она не пахнет картофелем или фиалками? |
| The Specialized Section will also be informed about the progress made on the development of an explanatory brochure for early and ware potatoes by the OECD Scheme (which was agreed by the plenary meeting of the scheme) and any developments of interest concerning EUROPATAT. | Специализированная секция будет также проинформирована о прогрессе, достигнутом Схемой ОЭСР в разработке пояснительной брошюры по раннему и продовольственному картофелю (которая была согласована на пленарном заседании Схемы) и о любых представляющих интерес изменениях, связанных с ЕВРОПАТАТ. |
| Delegations are also invited to discuss how to further improve the annex and if it would be interesting to have an explanatory brochure for Seed Potatoes. | Делегациям также предлагается обсудить, как усовершенствовать приложение и решить, представляется ли интересной подготовка пояснительной брошюры по семенному картофелю. |
| The Group of Experts on Early and Ware Potatoes will work on the standards for tolerance for sizing and definition of long varieties. | Группа экспертов по раннему и продовольственному картофелю будет работать над стандартами для допусков по размеру и определения разновидностей удлиненной формы. |
| (k) The attendance by the secretariat of the Bureau meetings of the Specialized Section on Seed Potatoes is very useful. | к) Присутствие сотрудников секретариата на совещаниях бюро Специализированной секции по семенному картофелю представляется очень полезным. |
| The OECD Working Group on an explanatory brochure for potatoes met on 26 May. | Совещание Рабочей группы ОЭСР по подготовке пояснительной брошюры по картофелю состоялось в понедельник, 26 мая. |
| Grub damage is an insect injury affecting potatoes. | Червоточины в картофеле являются повреждениями, нанесенными насекомыми. |
| For the time being, enforcing strict tolerances at certification continues to be the best available regulatory mechanism to control blackleg in marketed seed potatoes. | В настоящее время обеспечение соблюдения жестких допусков при сертификации остается наилучшим механизмом ограничения присутствия черной ножки в реализуемом на рынке семенном картофеле. |
| It is a natural toxicant produced in green potatoes and gives the potato a bitter taste. | Натуральный токсикант, вырабатывающийся в зелёном картофеле и дающий картофелю горький вкус. |
| Big Bag for potatoes and other vegetables is a elastic bulk container made of valve polypropylene material. | BIG BAG на картофеле и другое овощи то эластичная упаковка сводная выполненная с вентиляциннового материала полипропиленового. |
| The great genetic diversity found in Peruvian potatoes is considered "under threat" from new commercial varieties that are often grown to satisfy urban consumer preferences. | Существует обеспокоенность в связи с тем, что огромный спектр генетического разнообразия, обнаруженный в перуанском картофеле, оказался «в опасности» в результате распространения новых коммерческих сортов, которые зачастую выращиваются лишь для удовлетворения предпочтений городских потребителей. |
| So we spent a whole semester on potatoes alone. | У нас целый семестр был посвящен только картошке. |
| Or maybe they're talking about something super boring, like potatoes or beans. | Или они говорят о чём-то очень скучном, о картошке или бобах. |
| No, but seriously, like potatoes, cottage cheese, tapioca, cocktail onions. | Нет, если серьезно, я о картошке, твороге, тапиоке, луке. |
| We won't talk about potatoes. | О картошке не говорим. |
| There's a dead fly in my potatoes. | В моей картошке мертвая муха. |
| She gives Yuuri and Chito potatoes and tells them where to find them. | Даёт девочкам картофелины и рассказывает, где их можно достать. |
| Behold three no-longer-bald potatoes. | Вот, три отныне не лысые картофелины. |
| Using potatoes for a silencer. | Используя картофелины в качестве глушителей. |
| You know, the ones where they inject potatoes with a four cheese mixture, fry them three quarters of the way, pull them out, batter them, fry them again and then serve them with bacon and an ancho chili sour cream. | Ну знаете, когда берут картофелины и начиняют их смесью из четырёх сыров, жарят почти до готовности, вытаскивают, мнут и снова жарят. А затем подают с беконом и соусом чили. |
| Then add whole peeled potatoes and cook until potatoes are tender. | Затем кладут целые картофелины, продолжают варить на тихом огне. |
| Osamu, steal a couple of potatoes from the Chief's field. | Осаму, стяни пару картофелин со старостиного поля. |
| Getting sick over two potatoes! | Ему плохо от двух картофелин. |
| I've got eight potatoes. | У меня 8 картофелин. |
| It is perfect to transport and store potatoes, onion, carrot and other vegetables. | В совершенстве годится к транспортированию и заготовке картофелин, лука, моркови и другие овощев. |
| We're down to our last day of grease and two days of flour and 10 potatoes. | Масла осталось на день, 10 картофелин и муки на пару дней. |
| You know, Alex... Let's eat the potatoes. | Знаешь, Алекс давай навернем картошечки. |
| We have mashed potatoes and moose meat balls. | мы тут сварили картошечки и мясными шариками. |
| I'll fry some potatoes soon. | }Сейчас тебе картошечки пожарю. |
| And when you mix it up with the potatoes and the... the beans... | А если добавить картошечки и бобов... вы каждый день так питаетесь? |
| I'd kill for some more potatoes. | Убил бы за добавку картошечки. |