Due largely to Parmentier's efforts, the Paris Faculty of Medicine declared potatoes edible in 1772. | Во многом благодаря усилиям Пармантье, Парижский медицинский факультет объявил в 1772 картофель съедобным. |
I don't know, I spent a lot on potatoes and pickles. | Не знаю, я много истратил на картофель и соленья. |
But like the potatoes in Ireland and the wheat in the Dust Bowl... the corn will die. | Да, но, как и картофель в Ирландии и пшеница в районе пыльных бурь, кукуруза тоже умрёт. |
Potatoes and gravy and beef patties and onions. | Картофель фри с соусом и стейк с луком. |
Potatoes fresh out of the ground can have too high a water content-resulting in soggy fries-so preference is for those that have been stored for a while. | Картофель свежий, из-под земли, может иметь слишком высокое содержание воды, что приводит к сырому картофелю фри, поэтому предпочтение отдаётся пайкам, которые некоторое время были в хранилище. |
The potential development of non-food products from potatoes only increases this importance. | Значение этих соображений лишь еще более возрастает с учетом потенциальной возможности разработки непищевых продуктов на основе картофеля. |
Defining harmonized quality requirements for seed potatoes. | определения согласованных требований к качеству семенного картофеля. |
As of March-April 2011, around 14 per cent of households were severely food insecure, indicating that their diet lacked sufficient rations of grain crops and potatoes. Furthermore, the amount of money they had available for consumer expenditures was below the extreme poverty threshold. | Приблизительно 14% домохозяйств на март - апрель 2011 года имеют крайне низкий статус продовольственной безопасности, что говорит о том, что домохозяйства не получали полноценного питания на основе зерновых культур и картофеля, при этом уровень наличных средств на потребительские расходы находился ниже черты крайней бедности. |
These are seed potatoes of generations prior to basic seed | ) Категория картофеля, предназначенного для подготовки основного семенного материала |
The standard introduced for the first time separate provisions for the marketing of pre-basic seed potatoes. | В стандарте впервые содержатся отдельные положения, касающиеся сбыта картофеля, предназначенного для подготовки основного семенного материала. |
But you don't boil potatoes very often, | Но вообще-то ведь ты не часто варишь картошку. |
Let's make potatoes together. | Давай вместе приготовим картошку. |
Dad, could I have the potatoes? | Пап, передай мне картошку. |
I was just peeling potatoes, Officer. | Картошку чистил, офицер. |
Bonfire night, a penny for the guy, someone singing Keep the Heaven Fires Burning... As Jimmy Preston and me, the only ones left now, roast potatoes on sticks. | Ночь костров, "пенни для Гая", кто-то поёт "Пусть горят огни"... а мы с Джимми Престоном, последние оставшиеся,... печём картошку на огне. |
I'm not spending the rest of my life cooking mashed potatoes for you. | Да ладно, я все равно не собираюсь проводить остаток жизни, готовя для тебя картофельное пюре. |
My mother's cooking her meatloaf and mashed potatoes tonight. | Моя мама приготовит мясной рулет и пюре сегодня вечером. |
I'm not paying 20 Filler a pound for mealy potatoes! | Я не плачу 20 филлеров за фунт картофеля для пюре! |
Where in this recipe does it say "put mashed potatoes on Schmidt's nose"? | Ну и где в этом рецепте сказано "измазать картофельным пюре нос Шмидта"? |
Smooth, creamy mash potato is said to be the "ultimate comfort food", while "new" potatoes, steamed or boiled, are considered a special delicacy. | Мягкое, сочное картофельное пюре называют «самой успокаивающей едой», в то время как «молодой» картофель, приготовленный на пар? или сваренный, считается особым деликатесом. |
Okay, you're not getting any potatoes. | Всё, картошки ты не получишь. |
"The Redhead" spent her life peeling stolen potatoes and smoking a pipe. | "Ржавая" посвятила свою жизнь чистке краденной картошки и курению трубки. |
Then for spring I thought I'd plant some potatoes and carrots. | К весне я хотела посадить немного картошки и моркови. |
So people bring out nineteen different kinds of potatoes. | И люди предлагают девятнадцать различных сортов картошки. |
Ella, pass Cara the potatoes. | Элла, передай Каре картошки. |
I was doing a stew, yesterday, and all I had was potatoes... | Вчера готовил себе обед, но все, что у меня осталось, это картошка. |
And you, "Potatoes." | А ты, "картошка". |
They also grow potatoes in Bolivia. | Картошка и в Боливии растёт. |
Your grandfather still had Donegal potatoes in his pockets when he joined up. | У твоего деда, в карманах лежала донеголская картошка, когда она стал полицейским. |
The potatoes are just petty theft, we'll say. | Картошка - это мелкое хищение. |
Come in for the lovely leg of lamb... and the gorgeous green peas, and the floury white potatoes. | Заходите, отведайте сочную ножку ягненка и зеленый горошек с ароматной картошкой. |
Then he turned me over like a sack of potatoes... | Затем перевернул меня как мешок с картошкой |
There's pineapple shrimp and lemon shrimp, coconut shrimp, pepper shrimp, shrimp soup, shrimp stew, shrimp salad, shrimp in potatoes, shrimp burger, shrimp sandwich. | Это креветки в ананасе и креветки в лимоне, креветки в кокосе, креветки с перцем, креветочный суп, креветочное рагу, креветочный салат, креветки с картошкой, креветбургеры, сандвичи с креветками. |
You can say to your father whom I left a bag of potatoes in the gate, right? Yes. | Скажи отцу, что я оставил пакет с картошкой для посадки возле дома, ладно? |
We'll eat fat meat, chicken skin, buttered potatoes | Будем объедаться свиной корейкой, куриными крылышками, картошкой с маслом. |
The overall objective is to facilitate trade in seed potatoes worldwide. | Общая цель заключается в облегчении торговли семенным картофелем во всем мире. |
It is served with roasted potatoes and tartar sauce. | Подаётся с жареным картофелем и соусом тартар. |
A couple of hundred sacks of potatoes, my whole harvest. | Несколько сотен мешков с картофелем, весь мой урожай. |
In the 60-70-s, general conditions for sale of various agricultural goods (cereals, fresh fruit and vegetables, dry and dried fruit, potatoes) and arbitration rules for certain categories of perishable agricultural products were also prepared. | В 60-70-е годы были также подготовлены общие условия торговли различными сельскохозяйственными товарами (зерновыми, свежими фруктами и овощами, сухими и сушеными фруктами, картофелем) и арбитражные правила для определенных категорий скоропортящихся сельскохозяйственных продуктов. |
Do you live on potatoes only? | Вы только картофелем питаетесь? |
Workshop on seed potatoes back-to-back with Russia Potato Congress, Moscow, August 2007. | Рабочем совещании по семенному картофелю, приуроченном к конгрессу "Картофель-Россия-2007", Москва, август 2007 года. |
More than 30 species of wireworms are known to cause damage to potatoes. | Известно более 30 разновидностей проволочников, наносящих вред картофелю. |
Some important potato producing delegations only participate in the group on seed potatoes. | Делегации некоторых стран, являющихся крупными производителями картофеля, участвуют только в группе по семенному картофелю. |
(k) The attendance by the secretariat of the Bureau meetings of the Specialized Section on Seed Potatoes is very useful. | к) Присутствие сотрудников секретариата на совещаниях бюро Специализированной секции по семенному картофелю представляется очень полезным. |
Work was being carried out on the explanatory brochures for Citrus Fruits, Apples, Pears, Table Grapes, Cucumbers, Potatoes, Pistachios, Hazelnuts and Prunes and on the definition of commercial types of melons. | В настоящее время ведется работа над пояснительными брошюрами по цитрусовым, яблокам, грушам, столовому винограду, огурцам, картофелю, фисташковым орехам, лесным орехам и сливам, а также над определением поступающих в торговлю видов дынь. |
Cyprus is self-sufficient in citrus, most other fruit, grapes, potatoes and vegetables. | Кипр удовлетворяет свои потребности в цитрусовых, большинстве других фруктов, винограде, картофеле и овощах. |
There is an immediate requirement for fungicides to control the spread of fungal infections, particularly in potatoes and citrus trees. | Крайне необходимы фунгициды для борьбы с распространением грибков, в частности на картофеле и цитрусовых. |
The disease has been reported on potatoes in Argentina, Australia, Brazil, India and South Africa. | Как сообщается, это заболевание было выявлено на картофеле в Австралии, Аргентине, Бразилии, Индии и Южной Африке. |
For the time being, enforcing strict tolerances at certification continues to be the best available regulatory mechanism to control blackleg in marketed seed potatoes. | В настоящее время обеспечение соблюдения жестких допусков при сертификации остается наилучшим механизмом ограничения присутствия черной ножки в реализуемом на рынке семенном картофеле. |
The great genetic diversity found in Peruvian potatoes is considered "under threat" from new commercial varieties that are often grown to satisfy urban consumer preferences. | Существует обеспокоенность в связи с тем, что огромный спектр генетического разнообразия, обнаруженный в перуанском картофеле, оказался «в опасности» в результате распространения новых коммерческих сортов, которые зачастую выращиваются лишь для удовлетворения предпочтений городских потребителей. |
So we spent a whole semester on potatoes alone. | У нас целый семестр был посвящен только картошке. |
Or maybe they're talking about something super boring, like potatoes or beans. | Или они говорят о чём-то очень скучном, о картошке или бобах. |
We won't talk about potatoes. | О картошке не говорим. |
Go back to dusting potatoes. | Вернуться к пыльной картошке. |
Your potatoes belong in the trash. | Вашей картошке дорога в мусор. |
Is this your opening line before you take out the potatoes and carrot? | Так ты подкатываешь, прежде чем вытащить картофелины и морковку? |
Using potatoes for a silencer. | Используя картофелины в качестве глушителей. |
Lerner would often take potatoes from his mother's garden and, using various other fruits and vegetables as facial features, he would make dolls with which his younger sisters could play. | Лернер частенько брал картофелины с огорода своей матери и, используя множество других разных фруктов и овощей, делал кукол для своих маленьких сестрёнок. |
You know, the ones where they inject potatoes with a four cheese mixture, fry them three quarters of the way, pull them out, batter them, fry them again and then serve them with bacon and an ancho chili sour cream. | Ну знаете, когда берут картофелины и начиняют их смесью из четырёх сыров, жарят почти до готовности, вытаскивают, мнут и снова жарят. А затем подают с беконом и соусом чили. |
Then I should probably skip these little potatoes. (phone vibrating) | Тогда, я пожалуй, пропущу эти картофелины. |
Imagine what a fine soup you can cook with herbs and potatoes. | Знаешь, какой суп можно сварить, добавив трав и картофелин. |
Osamu, steal a couple of potatoes from the Chief's field. | Осаму, стяни пару картофелин со старостиного поля. |
Getting sick over two potatoes! | Ему плохо от двух картофелин. |
I'll have them boil you up some potatoes. | Я отварю Вам несколько картофелин. |
We're down to our last day of grease and two days of flour and 10 potatoes. | Масла осталось на день, 10 картофелин и муки на пару дней. |
We have mashed potatoes and moose meat balls. | мы тут сварили картошечки и мясными шариками. |
Who wants more potatoes? | Кто хочет еще картошечки? |
I'll fry some potatoes soon. | }Сейчас тебе картошечки пожарю. |
And when you mix it up with the potatoes and the... the beans... | А если добавить картошечки и бобов... вы каждый день так питаетесь? |
I'd kill for some more potatoes. | Убил бы за добавку картошечки. |