Английский - русский
Перевод слова Positioning

Перевод positioning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Позиционирование (примеров 105)
Positioning is closely related to the concept of perceived value. Позиционирование тесно связано с понятием воспринимаемой ценности.
UNDP in Peru has begun to shift its positioning from being a service deliverer to a substantive partner of the Government. Отделение ПРООН в Перу изменило свое стратегическое позиционирование, чтобы из поставщика услуг превратиться в основного партнера правительства.
For two years, this structure with human size, it is positioned on the very coveted market, the Web Site Positioning E trades on the French major research motors. Уже два года, эта структура в человеческом размере, это фиксировано на очень страстно желавшемся рынке, позиционирование места Е торгует на французских главных исследовательских двигателях.
Such event is a part of overall promotion fully follows the corporate style of the brand (company), reflects its spirit and positioning, uses various communications mix. Такое событие полностью выдержано в фирменной стилистике бренда (компании), выражает его дух и позиционирование, является частью общей стратегии продвижения, поддерживается целым комплексом различных коммуникаций.
Searching through the file and positioning on a certain position is available as well. Реализованы поиск данных внутри файла и прямое позиционирование на заданную позицию в файле, а также просмотр выделенной области файла в альтернативном режиме.
Больше примеров...
Определения местоположения (примеров 123)
The importance of satellite-based technologies for navigation and positioning is widely recognized within the United Nations system. В системе Организации Объединенных Наций общепризнанной является важность использования спутниковых технологий для целей навигации и определения местоположения.
The primary aim will be to implement a superstructure to the Global Positioning System (GPS) to improve its accuracy, reliability and accessibility. Основная цель заключается в создании суперструктуры для Глобальной системы определения местоположения (ГПС) в целях улучшения ее точности, надежности и доступности.
The network uses a fleet management control system to track the movement of convoys, equipped with mobile transmitters, around the mission area and a global positioning system, which uses hand-held transmitters, to mark accurately the position of confrontation lines. Сеть использует систему спутникового управления парком автотранспортных средств для слежения за движением оборудованных подвижными радиопередатчиками автоколонн в районе действия миссии и глобальную навигационную систему с переносными радиопередатчиками для точного определения местоположения линий конфронтации.
SUNSAT would also carry the global positioning system (GPS) navigational receiver of the National Aeronautics and Space Administration (NASA) and a set of laser reflectors for precise positioning experiments. На спутнике САНСЕТ будет также смонтирован навигационный приемник глобальной системы определения местоположения (ГПС) Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) и комплект отражателей для проведения экспериментов по точному определению местоположения с помощью лазера.
The test procedure comprises the following situations: any error in the Inland ECDIS equipment, missing positioning signal, missing radar signal, missing rate of turn signal, missing heading signal, radar map matching not possible. В процессе проверки выявляются следующие обстоятельства: любая погрешность в работе оборудования СОЭНКИ ВС, пропажа сигнала определения местоположения, пропажа радиолокационного сигнала, пропажа сигнала скорости изменения курса, пропажа сигнала направления движения судна, невозможность обеспечить соответствие радиолокационному изображению.
Больше примеров...
Размещение (примеров 60)
Savings of $30,300 were realized owing to lower actual costs for the positioning of 14 aircraft. Экономия в размере 30300 долл. США обусловлена меньшими фактическими расходами на размещение 14 самолетов.
Development of the dissemination practices of the VET data collection results, including more speedy publication and positioning of the data collection in the overall education and training dataweb. Разработка практики распространения результатов сбора данных ПТОП, включая более оперативное опубликование и размещение подборки данных в общей сети данных для образования и профессиональной подготовки.
Excluded from the cost estimate are the costs of positioning the helicopter unit and the naval unit to the Mission area, as these requirements are provided for separately under air operations and naval operations, respectively. Из сметы расходов исключены средства на размещение в районе действия Миссии вертолетного и военно-морского подразделений, поскольку соответствующие ассигнования проводятся по отдельным разделам "Воздушный транспорт" и "Морской транспорт", соответственно.
At the same time, I also wish to express my appreciation to the United States Government for its support to the deployment and operation of ECOMIL, and for positioning significant United States military capabilities off the coast of Liberia. В то же время я хотел бы выразить свою признательность правительству Соединенных Штатов за оказанную им поддержку развертывания и деятельности ЭКОМИЛ и за размещение значительной военной группировки Соединенных Штатов вблизи побережья Либерии.
Positioning a heavy restaurant with immense wind surface, taking into account vibration restrictions and fire safety cautions, temperature drops, etc. Размещение ресторана с большим весом и огромной ветровой площадью, ограничения по колебаниям и по пожарной безопасности, перепады температуры, и т.п.
Больше примеров...
Определения координат (примеров 116)
In addition to the existing Global Positioning System of the United States and the Russian Global Navigation Satellite System, the European Union was developing its own Galileo system. В дополнение к действующей американской Глобальной системе определения координат и российской Глобальной навигационной спутниковой системе Европейский союз разрабатывает свою собственную систему «Галилео».
The project has provided Global Positioning System devices to adolescent girls in the target sites to enable them to create maps of their communities (every household, building and route) documenting where they feel safe and where they feel at risk. В рамках проекта девочкам-подросткам в целевых городах выдавались системы глобального определения координат, чтобы они создавали карты своих общин (все дома, здания, дороги), отмечая, где они чувствуют себя в безопасности или наоборот.
Earth observation systems, meteorological satellites, satellite communications and satellite navigation and positioning systems were effective tools in environmental assessment, natural resource management, early warning systems, and the provision of educational and health services in remote areas. Системы наблюдения Земли, метеорологические спутники, спутниковая связь, а также спутниковые навигационные системы и системы определения координат являются эффективными инструментами при проведении оценок состояния окружающей среды, управлении природными ресурсами, использовании систем раннего предупреждения и предоставлении услуг в области образования и здравоохранения в отдаленных районах.
He emphasized that geodetic techniques, including satellite radar and Global Positioning System (GPS) observations, had been successfully applied to recent disasters caused by earthquakes and had contributed to the understanding of the resulting damages. Он подчеркнул, что геодезические методы, включая наблюдение с помощью спутниковых радиолокационных станций и Глобальной системы определения координат (ГСОК), успешно применялись в ходе мероприятий по ликвидации последствий недавних бедствий, вызванных землетрясениями, и способствовали лучшему пониманию характера нанесенного ими ущерба.
Such innovations as the geographical information system and the Global Positioning System would help to identify emergency sites, risks and damage. Такие новшества, как географическая информационная система и глобальные системы определения координат могли бы помочь в установлении границ подвергшегося бедствию района, определении рисков и ущерба.
Больше примеров...
Позиции (примеров 55)
The Programme Division and the Technical Division will perform complementary but distinct functions that contribute to the strategic positioning of UNFPA and that provide support to country offices. Отдел по программам и Технический отдел будут выполнять дополняющие друг друга, но вместе с тем совершенно отличные функции, способствующие упрочению стратегической позиции ЮНФПА и обеспечивающие поддержку страновых отделений.
The communities of practice and their periodic meetings have had an important effect in terms of conveying, tightening up and maintaining the UNDP corporate spirit among country offices, thus contributing to the strategic positioning of the regional programme and UNDP in the region. Коллегиальные профессиональные сообщества и их периодические совещания оказали существенное воздействие с точки зрения передачи, закрепления и сохранения корпоративного духа ПРООН среди страновых отделений, содействуя тем самым стратегической позиции региональной программы и ПРООН в регионе.
Permanently looking to further satisfy its customers, Saint Maclou wished to give its stores a musical identity that befitted the chain's positioning, while at the same time making considerable cutbacks in its general costs. Находясь в постоянном поиске новых способов удовлетворения клиентов и сокращения общих затрат, группа компаний Saint Maclou захотела придать своим магазинам музыкальную идентичность, которая бы соответствовала рыночной позиции компании.
Review of conference topic and strategic positioning in relation to other related initiatives, e.g. the E-DLDD (economics of desertification, land degradation and drought initiative рассмотрение темы конференции и определение стратегической позиции в отношении других соответствующих инициатив, например Э-ОДЗЗ (инициатива по экономическим аспектам опустынивания, деградации земель и засухи)
The images reveal not only her technical skills but also her aptitude at positioning the camera to obtain architecturally excellent images. Изображения показывают не только её технические навыки, но и способность грамотного выбора позиции при съемке.
Больше примеров...
Местоопределения (примеров 43)
These codes are also usable for positioning but they provide only about 20- to 30-metre accuracy. Эти коды также используются для местоопределения, но с точностью лишь 20-30 метров.
Spain's authorities consider the project concerning the future global satellite navigation and positioning system to be of considerable strategic importance and regard its development as a priority. Власти Испании оценивают проект будущей глобальной системы спутниковой навигации и местоопределения как стратегически важный и считают ее создание одной из приоритетных задач.
The importance of modern technology and digital datasets in the sustainable management of dryland ecosystems is particularly apparent in the use of remote sensing with satellite imagery: the use of the Global Positioning System and the Geographic Information System to enhance dryland management and planning. Важность применения современной технологии и наборов цифровых данных в процессе устойчивого управления экосистемами засушливых районов особенно очевидна при использовании дистанционного зондирования с полученными со спутников изображениями, при использовании Глобальной системы местоопределения и Географической информационной системы для улучшения управления засушливыми районами и практики планирования в этих районах.
The Working Party welcomed the information from the Czech delegate on the project of his Ministry of Transport concerning the use of Global Positioning Systems for the identification of trains and agreed to have a presentation of this project by the Czech delegate at its next meeting. Рабочая группа с удовлетворением отметила информацию делегата от Чешской Республики о проекте министерства транспорта этой страны по использованию Глобальной системы местоопределения для определения местонахождения поездов и согласилась с тем, что делегат от Чешской Республики представит данный проект на ее следующей сессии.
Nationwide Differential GPS is an augmentation of the Global Positioning System that provides 1- to 3-meter positioning accuracy to receivers capable of receiving the differential correction signal. Национальный дифференциал ГСМ является продолжением Глобальной системы местоопределения, которая выдает пользователям, способным принимать скорректированный дифференционный сигнал, информацию о местоположении с точностью 1-3 м.
Больше примеров...
Расположение (примеров 36)
Proper positioning of body weight in standard stands helps coordinate movement. Правильное расположение веса тела в стандартных стойках помогает согласовать движения.
Emerging economies' scale is growing, and their positioning on the global value chain is shifting rapidly. Масштаб развивающихся экономик возрастает, и их расположение в глобальной цепочке ценности быстро смещается.
6.2.7.1. the adhesion units shall be so connected as to ensure correct positioning of links, connexion rings and hooks; 6.2.7.1 элементы должны соединяться таким образом, чтобы обеспечивалось регулярное расположение звеньев, соединительных колец и крючков;
5.5.4. Control strategy (for example delay periods, reagent dosing rates, positioning and characteristics of sensors, flow characteristics and reagent introduction location): 5.5.4 Методы контроля (например, периоды задержки, дозы реагента, расположение и характеристики датчиков, характеристики потока и место добавления реагента):
(e) Positioning for mobile telephone location-based services; ё) расположение объектов обслуживания пользователей мобильной телефонной связи;
Больше примеров...
Определение местоположения (примеров 15)
4.4 Chart orientation, positioning and shifting 4.4 Ориентация карты, определение местоположения и смещение
The opportunities available in the global space industry for developing countries included the following areas: commercial remote sensing; wireless communication; access to space (commercial launches); and precision positioning and timing. Возможности для развивающихся стран, существующие в области мировой космической промышленности, включают, в частности, дистанционное зондирование в коммерческих целях; радиосвязь; выход в космическое пространство (коммерческие запуски объектов); и прецизионное определение местоположения и хронометраж.
Reports from the regional working groups on the following subjects were also considered: remote sensing, geographic information systems and satellite-based positioning; satellite communications applications, meteorological satellite applications and natural hazard monitoring; and space science and technology applications. Были рассмотрены также доклады, представленные региональными рабочими группами по следующим темам: дистанционное зондирование, географические информационные системы и определение местоположения с помощью спутников; прикладное применение спутниковой связи, прикладное применение спутниковой метеорологии и мониторинг опасных природных явлений; и применение космической науки и техники.
(c) Precise positioning с) Точное определение местоположения
The Programme was responsible for planning, organizing and chairing two sessions on integrated remote sensing and positioning applications (services that combine satellite-based remote sensing and positioning). Программа отвечала за планирование, организацию и руководство работой двух заседаний, посвященных комплексным видам применения дистанционного зондирования и позиционирования (услуг, сочетающих спутниковое дистанционное зондирование и определение местоположения).
Больше примеров...
Определения местонахождения (примеров 17)
The mobile positioning methodology has been developed and used in various fields in Estonia since 2006 in cooperation with the data protection inspectorate with regard to personal data protection issues. Методология определения местонахождения с использованием сети мобильной связи разработана и с 2006 года применяется в различных сферах деятельности в Эстонии, в сотрудничестве с Инспекцией по защите информации при решении вопросов, касающихся защиты персональных данных.
Moreover, it is felt that the geodetic data used are not geocentric like the ETRF 89 and so conversions are required for any coordinates derived from global positioning systems. Кроме того, представляется, что используемые геодезические данные не являются геоцентрическими в отличие от ETRF 89, вследствие чего для получения любых координат с помощью глобальных систем определения местонахождения требуется производить специальные расчеты.
GPS represents a high-precision positioning technology. ЭЛЕКТРОННЫЕ КАРТЫ И ГЛОБАЛЬНАЯ СИСТЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ МЕСТОНАХОЖДЕНИЯ
Global positioning equipment (GPS) Аппаратура системы определения местонахождения (СОМ)
Already, there is a 24-hour collection of intelligence from across the planet, assisted by Internet connectivity and improvements in positioning, sensing and monitoring devices. Уже сейчас разведсведения собираются круглые сутки в масштабе всей планеты с помощью подключения к Интернету и посредством совершенствования приборов определения местонахождения, датчиков и отслеживающих устройств.
Больше примеров...
Пространственно-временной (примеров 7)
It was noted that the Providers' Forum continued to make significant progress towards further elaboration and implementation of measures for compatibility and interoperability among global and regional space-based positioning, navigation and timing systems. Было отмечено, что Форум поставщиков продолжает добиваться значительного прогресса в деле дальнейшей разработки и принятия мер по обеспечению совместимости и взаимодополняемости глобальных и региональных космических систем пространственно-временной и навигационной поддержки.
The Subcommittee noted that, as new space-based positioning, navigation and timing systems were emerging, it was crucial, for the benefit of all, that they be compatible and interoperable. Подкомитет отметил, что, учитывая появление новых космических систем пространственно-временной и навигационной поддержки, важнейшее значение для всех имеет то, чтобы они были совместимы и взаимодополняемы.
The establishment of ICG demonstrated that GNSS had become a truly international resource and also demonstrated the willingness of providers and users of positioning, navigation and timing services to ensure that GNSS services continued for the benefit of all humankind in the future. Создание МКГ стало свидетельством того, что технология ГНСС стала подлинно международным ресурсом, а также продемонстрировало готовность поставщиков услуг пространственно-временной и навигационной поддержки и их пользователей обеспечить возможность дальнейшего использования услуг ГНСС на благо всего человечества.
The Institute of Navigation is the world's premier professional society dedicated to the advancement of the art and science of positioning, navigation and timing; Институт навигации - первое в мире профессиональное сообщество, посвятившее себя изучению теоретических и практических аспектов пространственно-временной и навигационной поддержки;
The Fundamental Geodynamic Observatory of the University of Latvia is a member of two space technique networks: the global ILRS network and the Global Positioning System network of the Reference Frame Sub-Commission for Europe of the International Association of Geodesy. Обсерватория по изучению фундаментальных геодинамических процессов при Латвийском университете является членом двух космических технологических сетей: глобальной сети ILRS и сети Глобальной системы позиционирования Подкомиссии по пространственно-временной системе отсчета для Европы Международной ассоциации геодезии.
Больше примеров...
Positioning (примеров 9)
The uses some to itself to benefit that the Galileo system is more exact around a multiple than the American Worldwide Positioning currently usable system (GPS). Приложения некоторых себе к пользе, что система Galileo точнее вокруг многократного чем теперь полезный американский Глобально Positioning система (GPS).
China has already joined the European union (EU) and the European Space Agency's 3.5 billion euros of Galileo Project to develop a satellite-navigation system independently of the US military worldwide positioning to system (GPS) monopoly. Китай has already joined the European союз (ЕС) and the European Space Agency's евро 3.5 блн. Галилео Проекта тонна develop a навигацию спутника system независимое of the США military глобально positioning system (GPS) monopoly.
The idea surfaced later in the 1981 book Positioning: The Battle for Your Mind, by Al Ries and Jack Trout. Более современные методики само позиционирования появились в 1981 в книге «Positioning: The Battle for Your Mind», Эл Райс и Джек Траут позже практику популяризировал Том Питерс.
A new feature for the Fortuner 4×4 V Diesel, 4×2 G Diesel Automatic variants was an Audio system with Navigation Global Positioning System. Новая функция доступна для Fortuner 4x4 V дизель, 4x2 G дизель - установлена аудиосистема с навигацией Global Positioning System (GPS).
The planned European satellite system Galileo should tramp to the US-American Worldwide Positioning system (GPS) during the next ten years the rank. Запланированная европейская спутниковая система Галилео должна опережать американский Глобально Positioning система (GPS) в течение следующих 10 лет.
Больше примеров...
Позиционирует (примеров 9)
If he's positioning himself as the Devil, right? Если он позиционирует себя как Дьявола, так?
Writing for TechCrunch, Frederic Lardinois wrote that "Google is clearly positioning its apps as a more affordable solutions for companies that need to occasionally edit Office files". TechCrunch писал «Google явно позиционирует свои приложения как более доступные решения для компаний, которым приходится иногда редактировать файлы Office».
FLEX-Integration is positioning itself as a specialized DC integrator. "ФЛЕКС-Интеграция" позиционирует себя в качестве специализированного интегратора в области ЦОД.
The offered definition separates web design from web programming, emphasizing the functional features of a web site, as well as positioning web design as a kind of graphic design. Подобная трактовка отделяет веб-дизайн от веб-программирования, подчеркивает специфику предметной деятельности веб-дизайнера, позиционирует веб-дизайн как вид графического дизайна.
Suggested arrangement: in proximity to one and the same surface of a rotating medium, a positioning device is situated which simultaneously positions write and/or read heads attached thereto onto the appropriate regions of said rotating medium. Предлагаемое расположение: возле одной и той же самой поверхности вращающегося носителя, размещено средство позиционирования, которое одновременно позиционирует закрепленные на нем головки записи и/или чтения на нужные участки вращающегося носителя.
Больше примеров...
Расстановка (примеров 8)
The positioning of references to gender issues within intergovernmental documents determines their prominence and could influence the likelihood of follow-up actions. Расстановка ссылок на гендерные вопросы в документах межправительственных органов определяет их значение и может повлиять на вероятность последующих действий.
The positioning of EU countries on the rings around the core would be transitory, with the aim being to facilitate overall convergence. Расстановка стран ЕС на кольцах вокруг ядра будет преходящей, при этом цель заключается в том, чтобы способствовать полному сближению.
The positioning of references within reports and resolutions that included a gender perspective and the qualitative strength of the language in those references are examined below. Ниже рассматривается расстановка ссылок в докладах и резолюциях, которые включают гендерную проблематику, и качественный уровень формулировок в этих ссылках.
Such strategic positioning has helped UNDP to provide focused technical assistance to develop governments' capacities, foster opportunities for South-South cooperation and create opportunities for integrated development programmes incorporating disaster risk management. Такая стратегическая расстановка помогает ПРООН оказывать целенаправленную техническую помощь в наращивании потенциалов правительств, содействии расширению возможностей для сотрудничества Юг-Юг и создании возможностей для комплексных программ в области развития, включающих деятельность по уменьшению опасности бедствий.
2.4. The positioning of the signs shall, as already said, be effected so as to ensure day and night visibility from one sign to the next. 2.4 Расстановка знаков, как уже отмечалось, должна осуществляться с таким расчетом, чтобы видимость обеспечивалась от знака до знака как в дневное, так и в ночное время.
Больше примеров...