Английский - русский
Перевод слова Positioning

Перевод positioning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Позиционирование (примеров 105)
The positioning of the torch exerts a direct influence on the material flow. Позиционирование сварочной дуги оказывает непосредственное влияние на расход материала.
The agency suggested that the traditional positioning as a product for woolen garments should be broadened so that consumers would see it as a soap for use on all fine fabrics in the household. Агентство предложило расширить традиционное позиционирование в качестве продукта для шерстяной одежды, чтобы потребители увидели его как мыло для использования на всех тонких тканях в домашнем хозяйстве.
UNDP in Peru has begun to shift its positioning from being a service deliverer to a substantive partner of the Government. Отделение ПРООН в Перу изменило свое стратегическое позиционирование, чтобы из поставщика услуг превратиться в основного партнера правительства.
When executing these types of activities, the PR Specialist must incorporate broader corporate messages to convey the company's strategic positioning. Исполняя свои обязанности, PR-менеджер должен также включить в своё сообщение обширную информацию о компании, чтобы донести до конечной инстанции стратегическое позиционирование компании.
This strategy includes the so-called "five Ps": multiple perspectives; proper positioning; dynamic planning; practices that work; and awareness of ploys; Эта стратегия должна включать так называемые пять "П" (по первым буквам английских словосочетаний, означающих: многообразие подходов, правильное позиционирование, динамичное планирование, действенную практику и "распознавание хитростей");
Больше примеров...
Определения местоположения (примеров 123)
Through the use of differential global positioning techniques, positions can be determined to within 1 metre. При использовании дифференцированных глобальных методов определения местоположения координаты можно установить с точностью до 1 метра.
b. Initiation of monitoring work on hydraulic structures using satellite-based global positioning systems and radar interferometry technologies; Surveying of African steppe and desert areas, involving the adoption of a methodological approach based on high-resolution imagery to survey such areas. Ь. начало мониторинга на гидравлических структурах с использованием Глобальной системы определения местоположения с помощью спутников и технологий радарной интерферометрии; iii) съемка в Африке степных районов и районов пустынь, в том числе с помощью метода формирования изображений этих районов с высоким разрешением.
In addition, provision is made for election-related requirements with respect to satellite phones and Global Positioning System receivers. Кроме того, предусмотрены ассигнования на связанные с выборами потребности в спутниковых телефонах и приемниках глобальной системы определения местоположения.
The American Global Positioning System (GPS) can no longer keep pace, particularly in civil aviation, with the need for location accuracy, security, availability and continuity of service and must be supplemented. Американская Глобальная система определения местоположения (ГПС) уже не может удовлетворить, особенно в области гражданской авиации, растущие потребности в том, что касается точности засечки координат, безопасности, доступности и непрерывности услуг, и ее необходимо дополнить другими средствами.
In Romania, particular attention was given to the development of a microsatellite mission for hazard management and monitoring of space communications, of global positioning and information systems and of Earth observation. В Румынии особое внимание уделяется разработке программ для микроспутников, предназначенных для выявления опасностей и мониторинга космической связи, глобальных систем определения местоположения и информационных систем, а также наблюдения за Землей.
Больше примеров...
Размещение (примеров 60)
b/ Estimate relates only to positioning cost, unless otherwise stated. Ь/ Смета связана лишь с расходами на размещение, если не указано иначе.
Additional requirements of $23,000 relate to the positioning costs of two Antonov AN-26 aircraft in February 1996 in connection with the change in the contract. Дополнительные потребности в размере 23000 долл. США связаны с расходами на размещение двух самолетов «Антонов» Ан-26 в феврале 1996 года в связи с изменением условий контракта.
This positioning of the CITL behind the ITL also implies the different routing of electronic messages, as the CITL receives and transmits messages only through the ITL. Такое размещение НРЖОС позади НРЖО также подразумевает различные маршруты направления электронных сообщений, поскольку НРЖОС получает и направляет сообщения лишь через НРЖО.
The replacement of 20 MI-17 helicopters by 27 Bell-212 helicopters in March 1994 resulted in additional requirements for painting/preparation/ positioning ($1,058,800). Замена 20 вертолетов Ми-17 на 27 вертолетов "Белл-212" в марте 1994 года обусловила возникновение дополнительных потребностей по статье "Покраска, подготовка, размещение" (1058800 долл. США).
200,000 joint operation troop days with FARDC to disarm foreign combatants, including joint positioning and cordon-and-search operations to establish weapons-free zones (40 operations x 10 days per operation x 500 troops per operation) Проведение с ВСДРК совместных операций в объеме 200000 человеко-дней по разоружению иностранных комбатантов, включая совместное размещение на позициях и проведение операций по оцеплению и прочесыванию для создания свободных от оружия зон (40 операций 10 дней на операцию 500 военнослужащих на операцию)
Больше примеров...
Определения координат (примеров 116)
Conduct of 36 training sessions for staff on global positioning systems, geographic information systems and map-related topics Организация 36 учебных занятий для персонала по вопросам глобальных систем определения координат, геоинформационных систем и по вопросам, связанным с картографией
India places great store on state-of-the-art technologies, such as remote sensing, geographical information systems, the Global Positioning System, computer modelling and expert systems and electronic information management, in response to natural disasters. Индия придает большое значение таким современным и уже внедренным технологиям по оказанию помощи в случае стихийных бедствий, как дистанционное зондирование, географические информационные системы, глобальная система определения координат, компьютерное моделирование и экспертные системы и электронное управление информацией.
Europe's Galileo satellite navigation system will feature 30 satellites to provide the whole planet with a highly accurate global positioning system under civilian control. Европейская навигационная система "Галилео" будет иметь группировку из 30 спутников, что позволит создать высокоточную глобальную систему определения координат под гражданским контролем.
Some of the most progressive techniques involve training community members in the use of global positioning system devices so that they are able to precisely "waymark" locations of cultural, economic and historical significance. В числе наиболее прогрессивных методов можно назвать подготовку членов общин к пользованию устройствами Глобальной системы определения координат, с тем чтобы они могли точно «застолбить» территории, имеющие большое культурное, экономическое и историческое значение.
Maintained 400 mobile high frequency (HF) radios equipped with Global Positioning System vehicle tracking devices Обслуживание 400 мобильных радиостанций ВЧ-диапазона, снабженных устройствами слежения за автотранспортными средствами с помощью глобальной системы определения координат
Больше примеров...
Позиции (примеров 55)
The regional programme's positioning in the region would be enhanced by linking it more closely with the Regional Centre's technical capacity and advisory services. Позиции региональной программы в регионе могут быть укреплены посредством ее более тесного привязывания к техническим возможностям и консультационным услугам Регионального центра.
Two interwoven elements have dominated the discussions: (a) technical preparations and building a credible legal framework; and (b) positioning by Afghan stakeholders as they continue to explore potential alliances and platforms. Особое внимание в ходе дискуссий уделяется двум взаимосвязанным вопросам: а) технической подготовке и созданию надежной правовой базы; и Ь) позиции афганских сторон, продолжающих изучать возможности заключения союзов и присоединения к различным платформам.
The communities of practice and their periodic meetings have had an important effect in terms of conveying, tightening up and maintaining the UNDP corporate spirit among country offices, thus contributing to the strategic positioning of the regional programme and UNDP in the region. Коллегиальные профессиональные сообщества и их периодические совещания оказали существенное воздействие с точки зрения передачи, закрепления и сохранения корпоративного духа ПРООН среди страновых отделений, содействуя тем самым стратегической позиции региональной программы и ПРООН в регионе.
Stresses the importance of the existence and effective implementation of a cease-fire covering all ground, naval and air operations, including provisions on the positioning of heavy weapons out of range of Aden; подчеркивает важное значение существования и эффективного осуществления соглашения о прекращении огня, охватывающего все наземные, морские и воздушные операции, включая положения об отводе тяжелого оружия на позиции, с которых Аден будет недосягаем;
(a) The proposal to remove or more clearly explain the use of non-produced assets, that is to say, Divisions 51 and 52; and the reconsideration of the positioning of buildings/constructions (Division 53) will be discussed at the next meeting; а) на следующем совещании будет рассматриваться предложение об изъятии или более четком определении использования непроизводственных активов, т.е. разделы 51 и 52, и вопрос о пересмотре позиции "зданий/строительства" (раздел 53);
Больше примеров...
Местоопределения (примеров 43)
To promote the use of global navigation and positioning satellite systems in development activities; for countries in Africa Содействие использованию глобальных спутниковых систем навигации и местоопределения в деятельности по развитию (для стран Африки)
A presentation was made on the results of global positioning system total electron content measurements at low latitudes using the University of New Brunswick (Canada) Ionospheric Modelling Technique to provide ionospheric corrections for communication, surveillance and navigation systems operating at one frequency. Был сделан доклад о результатах измерений на основе глобальной системы местоопределения общего содержания электронов на низких широтах с использованием техники ионосферного моделирования, разработанной в университете Нью-Брансуик (Канада), для ионосферной коррекции систем связи, наблюдения и навигации, работающих на одной частоте.
This ability to trace goods, containers and means of transport including, ships from the point of origin to their destination is increasingly associated with information transfer using communication tools such as global positioning systems, radio frequency identification devices or bar code scanning. Возможности слежения за грузами, контейнерами и транспортными средствами, включая суда, от места отправления до места назначения все в большей мере связаны с передачей информации с помощью таких инструментов связи, как глобальные системы местоопределения, устройства радиочастотной идентификации или считывание штрих-кодов.
The importance of modern technology and digital datasets in the sustainable management of dryland ecosystems is particularly apparent in the use of remote sensing with satellite imagery: the use of the Global Positioning System and the Geographic Information System to enhance dryland management and planning. Важность применения современной технологии и наборов цифровых данных в процессе устойчивого управления экосистемами засушливых районов особенно очевидна при использовании дистанционного зондирования с полученными со спутников изображениями, при использовании Глобальной системы местоопределения и Географической информационной системы для улучшения управления засушливыми районами и практики планирования в этих районах.
Locomotives equipped with radios using common frequencies and protocols, with common positioning systems, and with computers using common logic are necessary if Positive Train Control is to be implemented widely. Для широкого развертывания системы абсолютного контроля поездов необходимо оборудовать локомотивы радиоустановками, которые использовали бы единые частоты и протоколы, общими системами местоопределения и компьютерами, работающими в едином режиме.
Больше примеров...
Расположение (примеров 36)
Our membership in the European Union has strengthened our Mediterranean vocation, thus enabling us to use our unique positioning to foster a proper dialogue among our European colleagues and our southern neighbours. Наше членство в Европейском союзе укрепило наше средиземноморское призвание, позволив тем самым использовать наше уникальное расположение для содействия развитию надлежащего диалога между нашими европейскими коллегами и нашими южными соседями.
Positioning of the microphones for the stationary noise test Расположение микрофонов для проведения испытания на уровень шума транспортного средства в неподвижном состоянии
Positioning in parallel can, however, be justified, for example, for environmental reasons or if the road section will later be upgraded to a full four-lane cross section. Однако параллельное расположение полос обгона может быть оправдано, например, по экологическим соображениям или в том случае, когда в дальнейшем на этом участке дороги предполагается создать полноразмерный участок с четырьмя полосами движения.
(e) Positioning for mobile telephone location-based services; ё) расположение объектов обслуживания пользователей мобильной телефонной связи;
Format - Axis - y-Axis - Positioning Формат - Ось - Ось У - вкладку Расположение
Больше примеров...
Определение местоположения (примеров 15)
Satellite navigation and precise positioning were emerging as important satellite applications. Важными видами применения спутниковой техники становятся спутниковая навигация и точное определение местоположения.
4.4 Chart orientation, positioning and shifting 4.4 Ориентация карты, определение местоположения и смещение
Reports from the regional working groups on the following subjects were also considered: remote sensing, geographic information systems and satellite-based positioning; satellite communications applications, meteorological satellite applications and natural hazard monitoring; and space science and technology applications. Были рассмотрены также доклады, представленные региональными рабочими группами по следующим темам: дистанционное зондирование, географические информационные системы и определение местоположения с помощью спутников; прикладное применение спутниковой связи, прикладное применение спутниковой метеорологии и мониторинг опасных природных явлений; и применение космической науки и техники.
(b) Positioning and search and rescue Ь) Определение местоположения, поиск и спасание
A prerequisite for air operations is the existence of aviation operations officers and ground terminal services, such as, inter alia, ramp controlling, marshalling, positioning, parking, fuelling and firefighting. Необходимым условием осуществления авиаперевозок является наличие соответствующих сотрудников и наземных аэродромных служб, занимающихся, в частности, такими вопросами, как контроль за исправностью створок грузовых люков, руление, определение местоположения летательных аппаратов, стоянка, заправка топливом и противопожарная безопасность.
Больше примеров...
Определения местонахождения (примеров 17)
Provision is also made for the acquisition of six global positioning systems at $800 per unit ($4,800) and six spotlight units at $450 per unit ($2,700). Кроме того, предусматриваются ассигнования на цели приобретения шести глобальных систем определения местонахождения стоимостью в 800 долл. США за единицу (4800 долл. США) и шести прожекторов по цене 450 долл. США за единицу (2700 долл. США).
Global Positioning System technology is entirely new to most countries in the 2010 round. В период переписи 2010 года большая часть стран будет совершенно не знакома с глобальной системой определения местонахождения.
Electronic compass (Global Positioning System) Электронные ком-пасы (система определения местонахождения)
Global positioning equipment (GPS) Аппаратура системы определения местонахождения (СОМ)
(c) Positioning: Be able to determine the exact geographical location of a person or item within the area of operations through the combined use of global positioning systems and laser range finders. с) Определение местонахождения: обеспечение возможностей для определения точных географических координат местонахождения лица или предмета в районе операций с помощью комплексного применения глобальных систем определения местонахождения и лазерных дальномеров.
Больше примеров...
Пространственно-временной (примеров 7)
In the future, ICG will provide a significant opportunity for reaching out to developing countries to discuss and interact on technical issues involved in space-based positioning, navigation and timing. Предполагается, что в будущем МКГ обеспечит широкие возможности вовлечения развивающихся стран в процесс обсуждения и взаимодействия по техническим аспектам космической пространственно-временной и навигационной поддержки.
It was noted that the Providers' Forum continued to make significant progress towards further elaboration and implementation of measures for compatibility and interoperability among global and regional space-based positioning, navigation and timing systems. Было отмечено, что Форум поставщиков продолжает добиваться значительного прогресса в деле дальнейшей разработки и принятия мер по обеспечению совместимости и взаимодополняемости глобальных и региональных космических систем пространственно-временной и навигационной поддержки.
The Subcommittee noted that, as new space-based positioning, navigation and timing systems were emerging, it was crucial, for the benefit of all, that they be compatible and interoperable. Подкомитет отметил, что, учитывая появление новых космических систем пространственно-временной и навигационной поддержки, важнейшее значение для всех имеет то, чтобы они были совместимы и взаимодополняемы.
The establishment of ICG demonstrated that GNSS had become a truly international resource and also demonstrated the willingness of providers and users of positioning, navigation and timing services to ensure that GNSS services continued for the benefit of all humankind in the future. Создание МКГ стало свидетельством того, что технология ГНСС стала подлинно международным ресурсом, а также продемонстрировало готовность поставщиков услуг пространственно-временной и навигационной поддержки и их пользователей обеспечить возможность дальнейшего использования услуг ГНСС на благо всего человечества.
The Institute of Navigation is the world's premier professional society dedicated to the advancement of the art and science of positioning, navigation and timing; Институт навигации - первое в мире профессиональное сообщество, посвятившее себя изучению теоретических и практических аспектов пространственно-временной и навигационной поддержки;
Больше примеров...
Positioning (примеров 9)
Galileo is the European counterpart of the US-American Worldwide Positioning system (GPS). Галилео - это европейский контраст американского Глобально Positioning система (GPS).
The uses some to itself to benefit that the Galileo system is more exact around a multiple than the American Worldwide Positioning currently usable system (GPS). Приложения некоторых себе к пользе, что система Galileo точнее вокруг многократного чем теперь полезный американский Глобально Positioning система (GPS).
The idea surfaced later in the 1981 book Positioning: The Battle for Your Mind, by Al Ries and Jack Trout. Более современные методики само позиционирования появились в 1981 в книге «Positioning: The Battle for Your Mind», Эл Райс и Джек Траут позже практику популяризировал Том Питерс.
A dynamic positioning system automatically maintains the vessel's position. Dynamic positioning - автоматизированная система управления судном.
Navigation and positioning systems based on GPS (Global Positioning System) are becoming more and more widespread and available. Системы определения координат и ориентирования на местности на базе GPS (Global Positioning System) становятся все более доступными и распространенными.
Больше примеров...
Позиционирует (примеров 9)
As a major entrepôt in South-East Asia, Singapore has been relentlessly positioning itself vis-à-vis the global economy. Являясь крупным перевалочным пунктом в Юго-Восточной Азии, Сингапур неизменно позиционирует себя в отношении глобальной экономики.
Liechtenstein is also positioning itself as an active and competent agent in the field of microfinance. Лихтенштейн также позиционирует себя как активный и компетентный деятель в области микрофинансирования.
FEMATEC was born in 1992 and since then it has grown until positioning itself as the most important trade show in Argentina. Выставка FEMATEC впервые была проведена в 1992 году и с этого времени она выросла до того, что позиционирует себя, как наиболее важная выставка в Аргентине.
Writing for TechCrunch, Frederic Lardinois wrote that "Google is clearly positioning its apps as a more affordable solutions for companies that need to occasionally edit Office files". TechCrunch писал «Google явно позиционирует свои приложения как более доступные решения для компаний, которым приходится иногда редактировать файлы Office».
In the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, ESCAP is positioning itself as the most inclusive intergovernmental platform in Asia and the Pacific for engagement by member States on the Rio+20 and post-2015 development agendas. В связи с выполнением решений Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию ЭСКАТО позиционирует себя в качестве наиболее комплексной межправительственной платформы в Азиатско-Тихоокеанском регионе для вовлечения государств-членов в процесс осуществления повесток дня в области развития «Рио+20» и на период после 2015 года.
Больше примеров...
Расстановка (примеров 8)
The positioning of EU countries on the rings around the core would be transitory, with the aim being to facilitate overall convergence. Расстановка стран ЕС на кольцах вокруг ядра будет преходящей, при этом цель заключается в том, чтобы способствовать полному сближению.
The positioning of references within reports and resolutions that included a gender perspective and the qualitative strength of the language in those references are examined below. Ниже рассматривается расстановка ссылок в докладах и резолюциях, которые включают гендерную проблематику, и качественный уровень формулировок в этих ссылках.
Doing the right things: relevance, positioning, comparative advantage and sustainability А. Правильные действия: обоснованность, расстановка, сравнительные преимущества и устойчивость
Such strategic positioning has helped UNDP to provide focused technical assistance to develop governments' capacities, foster opportunities for South-South cooperation and create opportunities for integrated development programmes incorporating disaster risk management. Такая стратегическая расстановка помогает ПРООН оказывать целенаправленную техническую помощь в наращивании потенциалов правительств, содействии расширению возможностей для сотрудничества Юг-Юг и создании возможностей для комплексных программ в области развития, включающих деятельность по уменьшению опасности бедствий.
2.4. The positioning of the signs shall, as already said, be effected so as to ensure day and night visibility from one sign to the next. 2.4 Расстановка знаков, как уже отмечалось, должна осуществляться с таким расчетом, чтобы видимость обеспечивалась от знака до знака как в дневное, так и в ночное время.
Больше примеров...