Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португальцы

Примеры в контексте "Portugal - Португальцы"

Примеры: Portugal - Португальцы
Spain sent Pedro de Mendoza to colonize the area before Portugal could do so. Испания отправила Педро де Мендоса колонизировать район до того, как это сделают португальцы.
South America, Portugal - have they missed the mark, too? Южноамериканцы, португальцы - они тоже промахнулись?
In India, the action was seen as a liberation of historically Indian territory, while Portugal viewed it as an aggression against national soil and its citizens. В Индии акция рассматривалась как освобождение исторической индийской территории, в то время как португальцы смотрели на неё как агрессию против национальной территории.
He also wished to know whether Portugal defined itself as a multicultural society and, if so, whether that was reflected in normative measures and policies. Он хотел бы также узнать, считают ли португальцы себя многокультурным обществом, и, если да, находит ли это отражение в нормотворческой деятельности и политике.
Bobby Charlton scored both goals in England's win, with Portugal's goal coming from a penalty in the 82nd minute after a handball by Jack Charlton on the goal line. Бобби Чарльтон забил два гола в этом матче, а португальцы забили лишь один с пенальти на 82-й минуте, когда Джек Чарльтон умышленно сыграл рукой на линии ворот.
But the fact is that Portugal understandably did not imitate previous historical examples, according to which, the Portuguese presence being in danger, it could easily ask the protection of those Timorese who favoured a Portuguese presence in East Timor. Однако остается фактом, что португальцы, что вполне понято, не имитировали предыдущих исторических примеров, в соответствии с которыми португальское присутствие подвергалось опасности, они могли легко попросить защиты у тех тиморцев, которые выступали за португальское присутствие в Восточном Тиморе.
In Portugal its invention is attributed to king John II (1455-1495) himself, who decided to arm his caravels with heavy cannons thus creating the first modern man-of-war. Португальцы приписывают честь их изобретения своему королю Жуану II (1455-1495), повелевшему вооружить тяжёлыми орудиями несколько каравелл.
It also seems to me to be quite funny the way some people in Portugal insist that it is necessary to hold another referendum for my people after the hell of suffering, drama and tragedy we faced on the civil war battlefield 20 years ago. Мне также смешно слышать заявления о том, что некоторые португальцы настаивают на необходимости проведения еще одного референдума для моего народа после адских страданий, драм и трагедий, которые мы пережили во время гражданской войны 20 лет назад.
Portugal ruled Angola for 400 years, colonizing the territory from 1483 until independence in 1975. Португалия правила Анголой в течение 400 лет: португальцы колонизировали эту территорию в 1483 году, в 1975 году Ангола провозгласила независимость.
A Portuguese Luxembourger or Lusoburguês is a citizen of Luxembourg that either was born in Portugal or is of Portuguese ancestry. Португальские люксембуржцы - граждане Люксембурга, родившиеся в Португалии или предками которых являются португальцы.
Such results did not blind the Portuguese to verified racist incidents, but gave them the confidence to act effectively to make Portugal an increasingly non-racist society. Такие положительные результаты не ведут к тому, что португальцы закрывают глаза на имеющие место инциденты расизма, однако они дают им уверенность в проведении эффективных действий, с тем чтобы превратить Португалию в общество с наименьшими масштабами расизма.
Between the years of 2008-2011, the number of cases registered by law enforcement and NGOs of potential victims in Portugal (Portuguese and foreigners) and abroad (Portuguese) was of 479. За период 2008 - 2011 годов правоохранительными органами и НПО было зарегистрировано 479 потенциальных жертв торговли людьми в Португалии (португальцы и иностранцы) и за рубежом (португальцы).
1703 - Portugal and England sign the Methuen Treaty which gives preference to Portuguese imported wines into England. В 1703 году англичане и португальцы подписали Метуанское торговое соглашение, которое гарантировало льготные ввозные таможенные тарифы для вин Португалии.
When Portugal entered the European Economic Community in 1986, Portuguese citizens were to be guaranteed the same rights to the labour market as Luxembourgish citizens. С вступлением Португалии в ЕС в 1986 году, португальцы должны были получить равные права с гражданами стран членов ЕС.
Portuguese victories in 1663 at Ameixial and in 1665 at Vila Viçosa secured their independence, and in 1668 Spain recognized Portugal's sovereignty. Португальцы своими победами в 1663 году при Амейшьяле (англ.)русск. и в 1665 у Вила-Висозы (англ.)русск. защитили свою независимость, и в 1668 году Испания признала суверенитет Португалии.
During the period when the Kingdom of Portugal was searching for a maritime route to India, the Portuguese made their first contact with the Kingdom of Congo, which had emerged in about 1400. The Kingdom of Ndongo was established subsequently. В тот период, когда португальское королевство предпринимало попытки отыскать морской путь в Индию, португальцы установили первые контакты с созданным около 1400 года королевством Конго, на смену которому позже пришло королевство Ндонго.
When the Kingdom of Portugal came under the rule of King Philip II of Spain (Philip I of Portugal), in 1580, the Portuguese had just finished building a large galleon named São Martinho. Назван в честь святого - святого Мартина После того как Португалия перешла под управление короля Испании Филиппа II, в 1580 году португальцы закончили постройку большого галеона по имени São Martinho.
In China, Macau was offered to the Portuguese, and soon Portugal controlled major trade routes in the area. В Китае португальцы заняли Макао, что позволило им взять под контроль ценный торговый маршрут.
Portugal appealed to the International Court of Justice, which, in a decision dated 12 April 1960, stated that Portugal had sovereign rights over the territories of Dadra and Nagar Haveli but India had the right to deny passage to armed personnel of Portugal over Indian territories. Португальцы обратились в международный суд ООН, который 12 апреля 1960 вынес решение по «делу рассмотрения права прохода через индийскую территорию» в пользу португальцев, подтвердив их суверенные права на территории Дадры и Нагар-Хавели.