Английский - русский
Перевод слова Poltava

Перевод poltava с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полтавской (примеров 58)
Consequences of Poltava battle for Ukraine The The Ninth Hall. Последствия Полтавской битвы для Украины Девятый зал.
Only Poltava oblast, Kiev and Sevastopol are paying benefits promptly. Без задержек выплачивается помощь только в Полтавской области, Киеве и Севастополе.
For last 2 years about 140 kilometers of air transmission facilities 0, 4-10 kV are constructed in the Poltava, Sumy and Lugansk areas. За последние 2 года построены порядка 140 километров воздушных линий электропередач 0,4-10 кВ в Полтавской, Сумской и Луганской областях.
Zakrevsky's dynasty Manor Complex is located in the small village of Berezova Rudka, Piryatinsk district, Poltava region one and a half hundred kilometers east from Kiev. Две из них - в Украине, причем в одной области - Полтавской. Мы приглашаем вас к пирамиде, стоящей в усадьбе Березовая Рудка.
He took part in the majority of Petrine-era wars: the Azov campaigns, the siege of Narva, the capturing of Nienschanz in the Neva delta, the battle at Lesnaya, the battle of Poltava, and the Prut campaign. Он участвовал почти во всех петровских баталиях: Азовских походах, в осаде Нарвы, взятии крепости Ниеншанц в устье Невы, в сражении у деревни Лесной, в Полтавской битве, в Прутском военном походе.
Больше примеров...
Полтава (примеров 43)
In 1802 Poltava became the center of province with a population of 8 thousands people. В 1802 году Полтава становиться центром губернии с населением в 8 тысяч человек.
For the clients of outlets in the following cities: Kyiv, Dnipropetrovsk, Donetsk, Odesa, Kharkiv, Zaporizhya, Kryvy Rih, Mykolayiv, Lviv, Luhansk, Poltava, Sevastopol, Simferopol. Для клиентов подразделений, расположенных в таких городах: Киев, Днепропетровск, Донецк, Одесса, Харьков, Запорожье, Кривой Рог, Николаев, Львов, Луганск, Полтава, Севастополь, Симферополь.
Poltava became a hometown for a famous writer Korolenko and artist Myasoedov. Lunacharskiy and Kondratyuk were born here. Полтава стала родным городом для писателя Короленко и художника Мясоедова, здесь родились Луначарский и Кондратюк.
In November 2003 another firm station was opened in Poltava within the joint budget program of European Bank for Reconstruction and Development and Bosch in Ukraine. Вторая фирменная станция в рамках совместной программы финансирования ЕБРР и Bosch в Украине была открыта в ноябре 2003 года в г. Полтава.
At the beginning of 18th century, there were several workshops comprising 300 craftsmen in Poltava. At that time the Russian administration of Poltava abolished Magdeburg rights for the city. Во время освободительной войны под руководством Богдана Хмельницкого, Полтава обеспечивала восставших порохом, оружием, продовольствием.
Больше примеров...
Полтаве (примеров 37)
The successful location on picturesque coast of the river the Vorskla, near to Southern railway station and stops of a municipal transportation, excellent service under reasonable prices - all this will make your stay in Poltava convenient and unforgettable. Удачное расположение на живописном берегу реки Ворсклы, рядом с Южным вокзалом и остановками городского транспорта, отличный сервис по умеренным ценам - все это сделает ваше пребывание в Полтаве удобным и незабываемым.
The Hotel Complex "Tourist" in Poltava is located on distance of 0,4 km from railway station "Yujnuy" (Southern), in 2 km from bus station, in 17 km from aeroport. Туркомплекс "Турист" в Полтаве расположен в 0,4 км от железнодорожного вокзала Южный, на расстоянии 2 км от автовокзала, в 17 км от аеропорта.
The famous scientist and geographer, Vasily Vasili'evich Dokuchaev, with his disciple Vladimir Ivanovich Vernadsky worked in Poltava. В начале 18 столетия в Полтаве было несколько цехов, которые объединяли около 300 ремесленников.
If you have typed in search system of a word: tourist bureau, Poltava also have an opportunity to read these lines, safely come on our site, get acquainted with our offers and order tours not only across Poltava or Ukraine, but also abroad. Если вы набрали в поисковой системе слова: туристическое бюро, Полтава и имеете возможность читать эти строки, смело заходите на наш сайт, знакомьтесь с нашими предложениями и заказывайте туры не только по Полтаве, Украине, но и далеко за ее пределами.
In 1967 the city counted 19 hospitals, 33 schools with 24000 pupils, 3 institutes, (Poltava State V. G. Korolenko Pedagogical Institute, Poltava State Agrarian Institute, Poltava Civil Engineering Institute) with 10446 students, plus 107 libraries. на Украине, и в частности на Полтаве, коммунистической верхушкой СССР был организован голодомор с целью уничтожить самостоятельных крестьян, а других загнать в колхозы. У людей забирали последние продукты, а вокруг работали на зерне и сахаре спиртные заводы.
Больше примеров...
Полтавы (примеров 21)
In addition to Martin's major contributors at the base of the monastery were Cossack army sergeant and the other inhabitants of Poltava. Кроме Мартина основными жертвователями при основании монастыря были казацкие войсковые старшины и другие жители Полтавы.
Factories in Feodosiya, Simferopol, Poltava, Moscow and other cities of the western Soviet Union removed to Tajikistan. В Таджикистан были перенесены заводы из Феодосии, Симферополя, Полтавы, Москвы и других городов западной части Советского Союза.
Residents of the 9 largest cities of Ukraine - Kyiv, Vinnytsa, Khmelnytsky, Sumy, Odessa, Kremenchug, Poltava, Kherson, Ivano-Frankivsk - could ride all day in new "Bogdan" large buses and trolley buses free of charge. Жители 9 крупнейших городов Украины - Киева, Винницы, Хмельницкого, Сум, Одессы, Кременчуга, Полтавы, Херсона, Ивано-Франковска - могли целый день бесплатно ездить в новых больших автобусах и троллейбусах «Богдан».
It is envisaged that multidisciplinary teams consisting of infection disease doctor, narcologist and two social workers (from AIDS Center and from narcological dispensary) from Kherson, Vinnytsia and Poltava will participate in this training. Предполагается, что в этом курсе будут участвовать мультидисциплинарные команды в составе врача-инфекциониста, нарколога и двух социальных работников (из Центра СПИДа и из наркодиспансера) из Херсона, Полтавы и Винницы.
In 1799 the Volostnoe uchilishche of Poltava (elementary school, where future clerks for work in public and country management were taught) was inaugurated. между Россией и Швецией шла так называемая Северная война. В 1709 р. возле Полтавы состоялась одна из главных битв этой войны.
Больше примеров...
Полтавского (примеров 13)
It almost completely national crafts of Ukraine, but unconditionally masters of the Poltava region are most full represented. Это почти полностью народные промыслы Украины, но безусловно наиболее полно представленные мастера полтавского региона.
Alexandra Kuzminichna deeply knew and creatively continued traditions of national Poltava embroidery, masterly owned all secrets of technics of art embroidery. Александра Кузьминична глубоко знала и творчески продолжала традиции народного полтавского вышивания, виртуозно владела всеми секретами техники художественного вышивания.
Before the war, the collection of Poltava Art Museum numbered about 30,000 pieces. Собрание Полтавского художественного музея накануне войны насчитывало около 30 тыс. экспонатов.
In 1907 he participated in the interiors decoration of the Poltava Zemstvo building in the Ukrainian Nouveau style. В 1907 году участвовал в оформлении интерьеров дома Полтавского земства в стиле украинского модерна.
The edition was ordered by the Department of Culture of Poltava city council as a part of the city intersectoral complex program "Tourist Poltava" (2008-2010). Выпущено по заказу Управления культуры исполнительного комитета Полтавского городского совета в рамках мероприятий Городской межотраслевой комплексной программы «Полтава туристическая» на 2008-2010 года.
Больше примеров...
Полтавский (примеров 12)
Traditional Poltava rushnik is the integral attribute of a modern life. Традиционный полтавский рушник - неотъемлемый атрибут современного быта.
Currently, the open joint-stock company Poltava GOK is one of the largest companies in the mining industry within the Ukraine and the CIS. На сегодняшний день ОАО "Полтавский ГОК" - одно из крупнейших предприятий горнодобывающей промышленности Украины и СНГ.
Ferrexpo [FXPO LN], Ukraine's second-largest iron ore producer-and which controls Poltava GOK [PGOK UZ]-decreased pellet output by 8.7% MoM in August to 787,000 tonnes (+15.5% in 8M10). These results were published by the Company. Второй по величине производитель железной руды в Украине, компания Феррэкспо [FXPO LN], которая контролирует Полтавский ГОК [PGOK UK], в августе сократила производство окатышей на 8.7% м/м до 787 тыс тонн (+15.5% за 8М10).
In 1994, Poltava GOK was transformed into the open joint-stock company Poltava GOK, and was completely privatised during the period 1995-2001. В 1994 году - преобразован в открытое акционерное общество "Полтавский ГОК", а в 1995-2001 гг. полностью приватизирован.
Poltava events myth was used by Russian Empire ideology formation; later it was changed a little and used for Soviet Union ideology. Именно поэтому «полтавский миф» вместе со многими другими прислужился формированию идеологии Российской империи, а впоследствие в несколько трансформированном виде и идеологии Советского союза.
Больше примеров...
Полтавская (примеров 9)
Veseliy Podil Experiment Breeding Station (38251, Poltava district, Semenivka region, p/o Veremiyvka, Code (05341), Fax 9-17-58, Tel. Веселоподольская (38251, Полтавская обл., Семеновский р-н, п/о Веремеевка, код (05341), факс 9-17-58, тел.
We intend to achieve it through purchasing all the necessary medical equipment to be used at 25 regional children hospitals' intensive care departments. Dnipropetrovsk, Kherson, Poltava, Lviv, Chernivtsy, Mykolaiv and Zhytomyr regional children's hospitals have already received our help. уже получили Днепропетровская, Херсонская, Полтавская, Львовская, Черновицкая, Житомирская, Закарпатская, Хмельницкая, Сумская, Николаевская и Черниговская областные детские клинические больницы, а также Территориториальное медицинское объединение Nº1 им.
In the period of March 1998 - April 2002 he holds the post of a State Deputy of Ukraine of 3rd convocation from 149th electoral district (Poltava Oblast). С марта 1998 по апрель 2002 - народный депутат Украины III созыва от 149 избирательного округа (Полтавская обл.).
The Poltava provincial State television and radio company has covered this subject in the PTN news programme and in the Krupnym planom (The big picture) and Istorichesky aspekt (Historical view) programmes. Полтавская ОГТРК данную тему освещала в сюжетах информационной программы "ПТН" и программах "Крупным планом", "Исторический аспект".
His burial place has found about village Malaya Pereshepina the Poltava area of Ukraine. Его захоронение нашли около села Малая Перещепина (Полтавская область Украины).
Больше примеров...
Полтавском (примеров 5)
The creative master organized personal exhibitions in the Poltava local lore museum, the National Museum of architecture and a life of Ukraine. Творческим мастером организовывались персональные выставки в Полтавском краеведческом музее, Национальном Музее архитектуры и быта Украины.
According to the Ukrainian-American Agreement on the Elimination of Strategic Nuclear Weapons, in February 2006, at the Poltava military airfield, the last Tu-22M3 bomber Ukrainian Air Force was cut. Согласно украинско-американскому Соглашению о ликвидации стратегических ядерных вооружений, в феврале 2006 году на полтавском военном аэродроме разрезали последний бомбардировщик Ту-22М3 ВВС Украины.
Feasibility study of Poltava Landfill Gas Utilization Project, in cooperation with Shimizu Corporation, Japan. Технико-экономическое обоснование проекта утилизации биогаза на Полтавском полигоне твердых бытовых отходов, в сотрудничестве с компанией Shimizu Corporation, Япония.
Yevhen Halych studied in Poltava Institute of Military Telecommunications (now he is a lieutenant of reserve, engineer of telecommunication systems and networks). Учился в Полтавском военном институте связи (лейтенант запаса, инженер телекоммуникационных систем и сетей).
Charles's first action was to lay siege to the fort of Poltava on the Vorskla River in the Ukraine. солдат и 4 орудиями. Непосредственно в Полтавском сражении принимало участие меньшее количество войск.
Больше примеров...
Полтаву (примеров 5)
On 15 July 1915, the school was evacuated to Poltava. 15.07.1915 - Училище эвакуировано в Полтаву.
The band several times changed its members and location - moved from Lviv to Poltava, and now is based in Kiev. Группа несколько раз меняла состав и своё местопребывание - переместившись из Львова в Полтаву, а сейчас базируется в г. Киев.
So, each time coming in Poltava, you will traditionally stop in "Tourist". Итак, каждый раз приезжая в Полтаву, Вы традиционно будете останавливаться именно в "Туристе".
To fly to Moscow, Sochi, Anapa, Simferopol, Poltava, Donetsk. Совершаются полеты в Москву, Сочи, Анапу, Симферополь, Полтаву, Донецк.
Shooting was poor on both sides, but the Japanese severely damaged the Novik, Petropavlovsk, Poltava, Diana and Askold. Стрельба была не очень меткой с обеих сторон, но японцам удалось повредить «Новик», «Петропавловск», «Полтаву», «Диану» и «Аскольд».
Больше примеров...
Полтавщины (примеров 3)
Probably Velikie Sorochintsy village of Mirgorod district could become little known as many other villages of Poltava region. However, Ukrainian and Russian writer and our countrymen Nickolay Vasilievich Gogol glorified it for many centuries. Село Великие Сорочинцы Миргородского района, наверно, так и осталось бы, как и много других сел Полтавщины, малоизвестным, если бы его не прославил на века великий земляк - украинский и российский писатель Николай Васильевич Гоголь.
In 1947 Oles published a story "Earth is rumbling" about the underground movement of the Poltava Region as well as the second book of the novel "Guide-on Bearers" "Blue Danube". В 1947 году печатается повесть «Земля гудит» о подпольщиках Полтавщины и вторая книга романа «Знаменосцы» «Голубой Дунай».
Everyone who respects the Ukrainian national traditions who wants to hold in remembrance Ukraine who has the refined art taste, will not do without embroideries, ceramic and painted products, the souvenirs created by talent and sincere heart of national artists of Poltava. Каждый, кто уважает украинские национальные традиции, кто хочет сохранить память об Украине, кто имеет утонченный художественный вкус,- не обойдется без вышивок, керамических и расписных изделий, сувениров, созданных талантом и искренним сердцем народных художников Полтавщины.
Больше примеров...
Полтавчане (примеров 5)
After reorganization of soccer economy in the USSR in 1971 Poltava was forced to leave in the second league where it played without loud successes the following 12 seasons. После реорганизации футбольного хозяйства в СССР в 1971 году полтавчане были вынуждены отправиться во вторую лигу, где без громких успехов выступали следующие 12 сезонов.
In the middle of the 17th ages, in the period of liberation war of the Ukrainian people, Poltava got up under the colours of Bogdan Khmelnitskiy. В середине 17-го века, в период освободительной войны украинского народа, полтавчане встали под знамена Богдана Хмельницкого.
In the season - 68 Poltava started in the second group of class "A" under the new name -"Selstroj". В сезоне - 68 полтавчане стартовали во второй группе класса "А" под новым названием - "Сельстрой".
Poltava takes care about the memorable places related to the visiting of the town by personages Peter I, Alexandr Suvorov, Ivan Kotlyarevskij, Panas Myrny, Anton Makarenko, Vladimir Sukhomlinskij, Nikolaj Gogol and many others. Бережно относятся полтавчане к памятным местам, связанным с пребыванием в городе выдающихся личностей - Петра I, Александра Суворова, Ивана Котляревского, Панаса Мирного, Антона Макаренко, Владимира Сухомлинского, Николая Гоголя и многих других.
In 1957 Poltava found status masters' team and took part in the class "B" of the allied championship, where conducted 11 seasons. В 1957 году полтавчане обретают статус команды мастеров и получают право выступать в классе "Б" союзного чемпионата, где провели 11 сезонов.
Больше примеров...
Под полтавой (примеров 7)
Following the Battle of Poltava, Peter I granted to soldiers of Greater Belgorod the regiment flag. За подвиги в битве под Полтавой Пётр I пожаловал воинам Большого Белгородского полка знамя.
Leszczyński reigned until 1709, when Russia defeated Sweden in the battle of Poltava, forcing the Swedish army to leave Poland. Лещинский правил до 1709 года, пока Россия не нанесла шведам поражение под Полтавой, вынудив шведскую армию покинуть Польшу.
There'll be a battle under Poltava, Glorious battle, my friends. Будет дело под Полтавой, дело славное, друзья.
Exactly the battle under Poltava decided the result of war, putting of that time Russia in the row of great European powers. Именно битва под Полтавой стала решающей в войне, поставив тогдашнюю Россию в ряд великих Европейских держав?
He then fought near Poltava and took part in the capture of the remainder of the Swedish army at Perevolochna (1709) as well as contributing to the capture of Vyborg in 1710. Далее сражался под Полтавой и участвовал в пленении остатков шведских войск при Переволочне (1709 год), в 1710 году способствовал взятию Выборга.
Больше примеров...