Английский - русский
Перевод слова Policemen

Перевод policemen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полицейских (примеров 762)
There are some policemen on their way up to see you. Здесь несколько полицейских, и они хотели бы встретиться с вами.
There were only two policemen without hats. ЂЅыли только два полицейских без фуражекї.
The justice stated in his ruling that he had been positively impressed by the personality of each of the policemen and the sincerity of their regrets. В своем постановлении судья заявил, что на него произвела положительное впечатление личность каждого из полицейских и искренность их раскаяния.
In 2004, they started to work at the Jordan International Police Training Centre training Jordanian policemen. В 2004 году они начали обучение иорданских полицейских в Иорданском международном центре подготовки полицейских.
Hester appealed to local authorities to change this policy, and was supported by the local Policemen's Benefit Association. Хестер обратилась к местным властям, чтобы они изменили этот закон, и была поддержана Пенсионной Ассоциацией местных полицейских.
Больше примеров...
Полицейские (примеров 291)
I apologize for sending those policemen badges for Christmas. Я прошу прощения за то, что прислала на Рождество полицейские значки.
Plainclothes policemen are nearly always posted in front of his home. Полицейские в штатском почти непрерывно дежурят у его дома.
While in police custody, they are said to have been beaten severely with batons and kicked by policemen. По сообщениям, в заключении их подвергали жестоким избиениям палками, причем полицейские наносили им удары ногами.
In addition to attacks on civilians and military forces in Darfur, rebel forces murdered 685 policemen and injured 500 others in their attacks. Объектом нападений со стороны сил мятежников были не только мирные жители и военные в Дарфуре, но и полицейские, из которых 685 человек были убиты, а еще 500 человек были ранены.
Policemen in your hearts. Полицейские в ваших сердцах.
Больше примеров...
Полицейскими (примеров 109)
Stop acting like a kid in front of the policemen! Кандела, пожалуйста, перестань вести себя, как ребёнок перед полицейскими.
Cases of juvenile delinquency shall be handled by policemen and prosecutors who are specially suitable for that task. Рассмотрение дел несовершеннолетних правонарушителей должно осуществляться полицейскими и прокурорами, имеющими специальную подготовку для этой цели.
The policemen in UNAMA act as advisers to the special representative in police and security issues and monitors projects with police components where organisations other than the UN have a lead role. Полицейские МООНСА выполняют функции консультантов специальных представителей по вопросам, касающимся полиции и безопасности, и отслеживают осуществление проектов с полицейскими компонентами в тех случаях, когда организации, не входящие в систему Организации Объединенных Наций, играют видную роль.
According to his version of the facts, J. Andalusi was arrested by two policemen from El Ejido, who took him out into open country, forced him into a dried-out pond and beat him with truncheons until he lost consciousness. Согласно изложению фактов в его версии, Дж. Андалуси был арестован двумя полицейскими Эль-Эхидо, которые вывезли его за город, заставили спуститься в высохший пруд и там начали наносить ему удары дубинками.
In addition, it has been reported that gunmen, some of them allegedly policemen, reportedly hired by local landowners, have been responsible for threatening, harassing and in some cases killing peasants and indigenous leaders claiming their rights over land. Кроме того, как сообщается, нанимаемые местными землевладельцами боевики, некоторые из которых якобы являются полицейскими, причастны к запугиванию, преследованию, а иногда и убийству крестьян и руководителей коренных общин, предъявляющих права на землю.
Больше примеров...
Полицейский (примеров 58)
As a result of the incident, the death toll of Georgian policemen shot from the occupied territories within the last two months increased to 11. Это уже 11 за последние два месяца случай, когда в результате обстрела с оккупированных территорий гибнет грузинский полицейский.
In this attack, the rebels killed eight policemen and civilians, destroyed the police station and looted the market. В ходе этого нападения повстанцы убили восемь полицейских и гражданских лиц, разрушили полицейский участок и разграбили рынок.
One IPTF police monitor accompanies local policemen, whether by car or on foot. Предусматривается, что как автомобильные, так и пешие наряды местной полиции будет сопровождать полицейский наблюдатель СМПС.
The local police station in Doxato was attacked, leading to the death of 6-7 Bulgarian policemen. Был атакован полицейский участок в Доксатоне и убито 7 болгарских полицейских.
On 28 February 1998, according to Serbian police, armed Albanians attacked a police patrol near the village of Likošane, killing four policemen and seriously wounding two. Согласно данным организации Human Rights Watch, отчасти подтверждённому и сербской полицией, у Ликошане группа вооружённых албанцев напала на полицейский патруль 28 февраля 1998 года, убив четверых полицейских и тяжело ранив двоих.
Больше примеров...
Сотрудников полиции (примеров 91)
This time no one died, but dozens were injured, including 19 policemen. На этот раз обошлось без человеческих жертв, но десятки людей получили ранения, в том числе 19 сотрудников полиции.
That is why the Constitution and law prohibit employees in public authorities, professional soldiers and policemen from enjoying the right to strike. В этой связи в положениях Конституции и законодательства запрещается осуществление права на забастовку работниками государственных органов, профессиональных военнослужащих и сотрудников полиции.
Motions were also being prepared to dismiss three more policemen, who had been present in the premises of the local police station at the time of the incident. В отношении трех других сотрудников полиции, которые присутствовали в помещении во время инцидента, были поданы документы на отставку.
Texts of Presidential Decrees about the Measures on Strengthening the Protection of Human Rights of Women in Georgia and the Plan of Action on Combating Violence against Women were distributed among policemen. Среди сотрудников полиции были распространены указ президента "О мероприятиях по усилению защиты прав женщин в Грузии" и План действий по борьбе с насилием в отношении женщин.
Meanwhile, human rights training programmes for the police by human rights organizations should be further encouraged, financially supported and developed, as they continue to be the only source of professional training offered to policemen in Cambodia. В настоящее же время следует поощрять, финансировать и развивать программы подготовки сотрудников полиции в области прав человека, осуществляемые организациями по правам человека, поскольку пока они являются единственным источником профессиональной подготовки полицейских в Камбодже.
Больше примеров...
Полиция (примеров 43)
Suddenly two policemen were taking my father away. И вот уже полиция уводит моего отца.
According to the journalists, they were immediately arrested after being presented documents by policemen they had never met before. По словам журналистов, полиция арестовала их после того, как они предъявили документы незнакомым им до этого полицейским.
The interest of the police is only in the fight against gangsters, but not in the elimination of gangsterism ("if there are no bandits, the police become unnecessary and policemen will be without a job"). Заинтересованность полиции только в борьбе с бандитами, но не в искоренении самого бандитизма («Если же преступники перестанут совершать преступления, то полиция станет не нужна, полицейские потеряют свои доходы, сделаются безработными, и существующая в нашем обществе гармония будет нарушена»).
Eventually mounted policemen were brought in to try to clear the crowds from the pitch, including PC George Scorey, who was mounted on a horse named "Billie" (some sources spell the name "Billy"). Для расчистки футбольного поля от людей была привлечена конная полиция, в том числе констебль Джордж Скори (англ. George Scorey), который ехал верхом на коне по имени Билли (англ. Billie или Billy).
When some demonstrators got off the buses and started to head towards Bethlehem by foot, they were deterred by policemen, who used water cannons to disperse them. Когда же некоторые демонстранты сошли с автобусов и попытались дойти до Вифлеема пешком, полиция преградила им дорогу и разогнала с помощью водометных установок.
Больше примеров...
Милиционеров (примеров 16)
It is known that 2 policemen were apparently injured in this special operation. По некоторым данным, в ходе спецоперации двое милиционеров получили ранения.
On 30 March, a prominent member of Parliament was killed by unknown gunmen. On 28 April, armed men associated with a former opposition commander attacked a police post in Yavan district, some 40 kilometres south-east of Dushanbe, taking six policemen hostage. 30 марта неизвестными был убит один из видных членов парламента. 28 апреля вооруженные лица, связанные с одним из бывших оппозиционных командиров, напали на милицейский пост в Яванском районе, приблизительно в 40 км к юго-востоку от Душанбе, захватив в заложники шесть милиционеров.
In the course of the fight, one of the policemen fired a warning shot which prompted the author and the three passengers to return to the car and drive away. В ходе драки один из милиционеров сделал предупредительный выстрел, вынудивший автора и трех пассажиров вернуться в автомобиль и уехать.
One of the passengers, K.A. ordered the author to ignore the policemen and to drive away at high speed. Один из пассажиров, К.А., приказал автору, игнорируя милиционеров, быстро уехать.
Every year, several dozen militia members or policemen had been sentenced for abuse of authority. Каждый год за злоупотребление властью осуждается несколько десятков милиционеров или полицейских.
Больше примеров...
Милиции (примеров 28)
Her husband, Murman Todua, and her son, Zurab, together with their neighbours and Georgian policemen, were hiding in one of the nearby buildings. Ее муж Мурман Тодуа и сын Зураб вместе с соседями и работниками милиции скрывались в жилом здании.
On 6 August 1999, they attacked another entrepreneur, who died as a result of his injuries; two policemen were also killed following this episode. 6 августа 1999 года ими было совершено нападение на другого предпринимателя, скончавшегося от полученных при этом телесных повреждений; позднее в связи с этим инцидентом также были убиты два сотрудника милиции.
Between 22 and 24 February 1999, the author allegedly was beaten by policemen in order to force him to confess. Согласно утверждениям, в период между 22 и 24 февраля 1999 года сотрудники милиции подвергали автора избиениям, с тем чтобы вынудить его признать свою вину.
2.1 On the evening of 10 October 2000, policemen came to the author's apartment, where he lived with his son, and without presenting any search or arrest warrant, searched the premises and arrested his son. 2.1 Вечером 10 октября 2000 года на квартиру автора, в которой он проживал вместе со своим сыном, явились сотрудники милиции, которые, не предъявив никакого ордера на обыск или арест, произвели обыск в квартире и арестовали его сына.
Policemen, and, well... chauffeurs. Э... из коллектива милиции и, это... шоферов.
Больше примеров...
Милиционеры (примеров 7)
Several policemen were needed to restrain him. Для его поимки были мобилизованы многие милиционеры.
Neutrophil granulocytes - represented by foot-patrol "policemen" which are completely white in color, and wear a yellow star badge. Нейтрофильные гранулоциты - «милиционеры», которые одеты полностью в белый цвет и носят жёлтую звезду-значок.
According to the head of the UCF Moscow branch, Lolita Tsaria, policemen tried to impede the distribution of materials. По словам председателя московского отделения ОГФ Лолиты Царии, милиционеры препятствовали раздаче литературы.
Tarped trucks with policemen in full equipment - in helmets, steel knee caps, big shields, drove up. Подогнали грузовики, крытые брезентом - в них сидели экипированные по «полной программе» милиционеры - в шлемах, стальных наколенниках, с огромными щитами.
If earlier policemen tried not to act brutally arresting somebody when there were journalists around, and beat people surreptitiously in buses, on March 25 they were beating people both in buses and on the street. Но потом нас стали хватать. Может, милиционеры тем, что велели нам идти в сторону площади Победы, время оттягивали, пока подоспеет ОМОН?
Больше примеров...
Штатском (примеров 28)
7.2 The Committee noted the complainant's allegations that the plainclothes policemen used disproportionate force, resulting in light personal injury, and that subsequently he had been unable to obtain redress. 7.2 Комитет принял к сведению утверждения автора, что полицейские в штатском использовали против него несоразмерную силу, в результате чего ему были причинены телесные повреждения, и что впоследствии он не мог получить возмещения.
The motion stated that, in breach of article 255 of the CPC, the investigating judge did not provide the parties with the names of the plainclothes policemen and therefore, they were unable to formally take over the prosecution of the case. В нем говорилось, что в нарушение статьи 255 УПК следственный судья не сообщил сторонам фамилии полицейских в штатском и поэтому они не имели возможности официально возбудить дело.
Building Construction inspectors requested assistance from the Bezanija Police Department, which sent to the settlement uniformed and plainclothes policemen. Сотрудники строительной инспекции просили содействия полицейского участка Бежании, из которого туда были направлены сотрудники полиции в форме и штатском.
Sergeant Major B., who was the commander of the Bezanija Police Department, stated that police support was provided at two locations in the settlement and that no plainclothes policemen were present at his location. Главный сержант Булатович, начальник полицейского участка Бежанииё заявил, что полицейское подкрепление было направлено в два места на территории поселения и что полицейских в штатском там не было.
He confirmed that, as a rule, assistance in such situations was provided by the uniformed rather than by plainclothes policemen but, in emergencies, policemen in plainclothes could be dispatched. Он подтвердил, что, как правило, помощь в такого рода ситуациях оказывается полицейскими в форме, а не в штатском, хотя и не исключил возможности того, что в чрезвычайной ситуации по вызову могли выехать и полицейские в штатском.
Больше примеров...
Полицией (примеров 19)
Evidence was also compiled of the excessive use of firearms, including the frequent lethal shooting by policemen of suspects during arrest or even after they had been apprehended. Были также собраны доказательства неоправданного применения полицией огнестрельного оружия, в том числе нередко со смертельным исходом, в отношении подозреваемых во время ареста или даже после задержания.
In the clash that followed, 100 policemen and 70 miners were wounded and one miner died. В столкновении с полицией было ранено 100 полицейских и 70 шахтёров, один шахтёр погиб.
However, during the national police integration process in Rutshuru, ex-CNDP policemen handed over virtually no weapons. Однако в процессе интеграции с Национальной полицией в Рутшуру бывшие полицейские НКЗН не сдали практически никакого оружия.
He also recalled that on 8 March, a demonstration by opposition party members had degenerated into clashes with police forces and hostage-taking of two policemen, resulting in the arrest of many of the demonstrators. Он также напомнил о том, что 8 марта демонстрация, организованная членами оппозиционной партии, окончилась столкновениями с полицией и взятием в заложники двух полицейских, в результате чего многие демонстранты были арестованы.
The Bedouin policemen and police officers serve as a bridge between the Police and the Bedouin population and assist the population in times of need. Бедуинские полицейские и должностные лица полиции служат связующим звеном между полицией и бедуинским населением и помогают населению в сложных ситуациях.
Больше примеров...