Английский - русский
Перевод слова Policemen

Перевод policemen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полицейских (примеров 762)
On the fifth day the three youngest children were taken back to the police station accompanied by two policemen. На пятый день трех младших детей вновь доставили в полицейский участок в сопровождении двух полицейских.
The Mission could not verify the allegations of membership of armed groups of policemen. Миссия не могла проверить утверждения о членстве полицейских в вооруженных группировках.
According to the quarterly report of MICIVIH, for the period from October to December 1999, of the total number of policemen dismissed, at least 130 of them were dismissed for human rights violations. По данным ежеквартального доклада МГМГ за период с октября по декабрь 1999 года, среди уволенных таких полицейских насчитывается не менее 130.
The officer immediately called up other policemen and, with them, arrested Mr. Bacale, who was held, together with another person who had been with him in the bar, for three days in the cells of the Directorate-General for Security in Malabo. Тот немедленно позвал других полицейских и вместе с ними арестовал Бакале, который после этого в течение трех дней содержался под стражей, равно как и другое лицо, находившееся с ним в баре, в камерах в Главном управлении службы безопасности в Малабо.
(a) The holding of police inquests to investigate crimes attributed to police officers: a total of 4,365 inquests were carried out in 1990 alone and 318 military policemen were dismissed and expelled from the corporation in the same year; а) проведение полицией расследования преступлений, приписываемых служащим полиции: лишь в 1990 году было проведено в общей сложности 4365 расследований, и в этом же году 318 полицейских были уволены и исключены из состава полицейских формирований;
Больше примеров...
Полицейские (примеров 291)
For the last 18 years, we have contributed troops and civilian policemen to a majority of United Nations peacekeeping missions. За последние 18 лет мы предоставляли войска и гражданские полицейские силы для множества миротворческих миссий Организации Объединенных Наций.
You're always pinching policemen's helmets and things. Это же твой стиль: вечно воруешь полицейские шлемы и тому подобное.
Many sources indicated that individual policemen have an unofficial quota of cases that they are required to "resolve" in order to be positively evaluated. Многие источники сообщили о существовании неофициальной квоты дел, которые полицейские должны "раскрыть" для того, чтобы их работа получила положительную оценку.
At that precise moment in fact some men dressed as policemen but not actually being policemen went to a meeting, without being invited. ту же самую минуту несколько мужчин, одетых в полицейскую форму, но вовсе не полицейские, собирались за€витьс€ на одну встречу, на которую их не приглашали.
The strikes on al-Shujaeiyah and Zeytoun police stations, on 28 December 2008 and 14 January 2009, did not result in the deaths of any policemen, as after the 27 December attacks the police stations had been evacuated. При ударах по полицейским участкам в аш-Шуджаии и Зейтуне 28 декабря 2008 года и 14 января 2009 года никто из полицейских не был убит, поскольку после нападений 27 декабря полицейские участки были эвакуированы.
Больше примеров...
Полицейскими (примеров 109)
Brutal killing of two policemen in Abobo Варварская расправа над двумя полицейскими в Абобо
Abdelkader Slimani, 16 years old, was allegedly struck by two policemen on 16 May 1994 in a neighbourhood of Paris. Абделькадер Слимани, 16 лет, как утверждалось, был избит двумя полицейскими 16 мая 1994 года в пригородах Парижа.
A further point she had noted was that the body in charge of investigating offences committed by police officials was made up of former policemen and she wondered how such investigators could remain impartial. Кроме того, она констатирует, что члены органа, отвечающего за расследование нарушений, совершенных сотрудниками полиции, сами являются бывшими полицейскими, и задает вопрос относительно способности следователей доказать свою беспристрастность.
More exactly, were the assaults by policemen and prison guards (report, paras. 30 and 31) torture, and if not did they amount to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment? Если говорить более конкретно, то представляют ли собой преступные посягательства, совершаемые полицейскими и тюремными надзирателями (пункты 30 и 31 доклада), акты пыток или же - если нет - жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения?
The newly reported case concerns a human rights lawyer, Somchai Neelapaijit, who was allegedly taken from his car near Bangkok by five policemen and never seen again. Ставший недавно известным случай касается юриста-правозащитника Сомчаи Неелапаиджита, который якобы был схвачен пятью полицейскими, когда он находился в своей машине под Бангкоком, и с тех пор его никто не видел.
Больше примеров...
Полицейский (примеров 58)
Mr Segers was in the police van, handcuffed and guarded by two policemen. Мистер Сегерс был помещен в полицейский фургон, в наручниках и под стражей двух полицейских.
Having got off the tram at the next stop, the policemen caught the two men, handcuffed them by physical force and took them to the police station. Сойдя с трамвая на следующей остановке, полицейские задержали этих двух мужчин, надели на них наручники, применив физическую силу, и доставили их в полицейский участок.
There is no example of a complaint alleging that policemen or other persons having to do with legal procedure have compelled a person to confess to a crime or provide information in connection with criminal investigation. Не было представлено ни одной жалобы с утверждением, что какой-либо полицейский или другие лица, имеющие отношение к судопроизводству, принуждали какое-либо лицо сознаться в совершении преступления или представить информацию в связи с уголовным расследованием.
The Ombudsman found that the policemen, by handcuffing the cyclist, depriving him of his freedom and bringing him to the police station, had committed violations of his human rights and that the cyclist had been provoked by the police officer. Уполномоченный считает, что, надев на велосипедиста наручники, лишив его свободы и доставив его в полицейский участок, полицейские допустили нарушение прав человека и что реплика велосипедиста были спровоцирована полицейским работником.
On 28 February 1998, according to Serbian police, armed Albanians attacked a police patrol near the village of Likošane, killing four policemen and seriously wounding two. Согласно данным организации Human Rights Watch, отчасти подтверждённому и сербской полицией, у Ликошане группа вооружённых албанцев напала на полицейский патруль 28 февраля 1998 года, убив четверых полицейских и тяжело ранив двоих.
Больше примеров...
Сотрудников полиции (примеров 91)
The State Procurator's Office ordered the arrest of several policemen Прокуратура штата отдала распоряжение о задержании нескольких сотрудников полиции
According to the Government, his brother lodged two complaints against policemen, which are currently being dealt with by the Prosecution Department of the Territorial Military Court of Bucharest. По сообщению правительства, по поводу действий сотрудников полиции его брат направил две жалобы, которые находятся на рассмотрении прокуратуры территориального военного трибунала Бухареста.
On 20 August 1997, with respect to this incident, the Ministry of Interior of Sarajevo Canton determined that eight policemen had gone "too far in using force against the offenders". В связи с этим инцидентом министерство внутренних дел кантона Сараево 20 августа 1997 года определило, что восемь сотрудников полиции "зашли слишком далеко в применении силы против правонарушителей".
The total number of complaints registered against policemen cannot be presented because these are registered in different units (the Ministry of Internal Affairs, magistracy units, the courts, the Centre for Human Rights, the State Chancellery, etc.). Общее число зарегистрированных жалоб на действия сотрудников полиции не может быть представлено, поскольку они регистрируются различными органами (министерством внутренних дел, органами прокуратуры, судами, Центром по правам человека, Государственной канцелярией и т.п.).
Focus attention on coordination between disbandment and the police reform, while putting emphasis on more visible effective efforts in such areas as public information, the training of policemen and the strengthening of provincial and district administration сосредоточить внимание на координации мероприятий по роспуску и реформе полиции с упором на более видимые, эффективные усилия в таких областях, как общественная информация, подготовка сотрудников полиции и укрепление провинциальных и районных органов управления;
Больше примеров...
Полиция (примеров 43)
The policemen are on their way up to come and speak to you. Полиция едет сюда с тобой поговорить.
I have policemen on my payroll. Полиция ест у меня из рук.
Overall, the Afghan National Police continued to make progress towards its target of 134,000 staff by October 2011, with around 8,300 policemen assigned to various training programmes. В общем, Афганская национальная полиция продолжала добиваться успехов на пути к достижению в октябре 2011 года целевого показателя численности в 134000 человек; в рамках различных программ в настоящее время проходят обучение около 8300 полицейских.
As the development of a cadre of competent supervisors both in the field and in the administration lagged behind the training of basic-level policemen, the civilian police focused their efforts on the organization of the managerial components of the Haitian National Police. Поскольку подготовка кадров компетентных руководителей как на местах, так и в центральной администрации отстает об обучения рядовых полицейских, гражданская полиция сосредоточила свои усилия на организации управленческих звеньев Гаитянской национальной полиции.
You could run into finicky policemen. Полиция здесь бывает очень дотошной.
Больше примеров...
Милиционеров (примеров 16)
Prodan studied carefully the psychology of policemen whom, unsurprisingly, he came across all the time. Продан хорошо изучил психологию милиционеров, с которыми, как это ни удивительно, сталкивался постоянно.
It is known that 2 policemen were apparently injured in this special operation. По некоторым данным, в ходе спецоперации двое милиционеров получили ранения.
As if no better place could have been found to drink and frolic than the country's central square (when I was a child that's what it was called: Central Square), surrounded by policemen. Будто бы лучшего места не нашлось выпить и порезвиться. Только на центральной площади страны (в моем детстве она так и называлась - Центральная), в окружении милиционеров.
Every year, several dozen militia members or policemen had been sentenced for abuse of authority. Каждый год за злоупотребление властью осуждается несколько десятков милиционеров или полицейских.
Two or three thousand militia members or policemen were implicated for abuse of authority every year. Ежегодно дисциплинарные расследования в связи со случаями злоупотребления властью проводятся в отношении 2000-3000 милиционеров или полицейских.
Больше примеров...
Милиции (примеров 28)
There is no money for anything, not even pay policemen. Денег нет ни на что, даже заплатить милиции.
He contends that, although he filed a complaint about being subjected to beatings in detention, the Office of the Procurator General refused to open a criminal case to investigate the allegations of torture by the policemen. Он утверждает, что хотя он направил жалобу в связи с тем, что был подвергнут избиениям во время содержания под стражей, Генеральная прокуратура отказалась возбуждать уголовное дело для расследования утверждений о применении пыток сотрудниками милиции.
He was brought to a hospital where he died at around 9 a.m., allegedly, because of improper medical care. 2.3 During the night of 13 to 14 February 1995, at around 1 a.m., five civilian policemen came to the author's apartment. Автор утверждает, что г-н Б. Он был доставлен в больницу, где скончался около 9 час. 2.3 В ночь с 13 на 14 февраля 1995 года около одного часа ночи в квартиру автора пришли пять сотрудников милиции.
Her husband, Murman Todua, and her son, Zurab, together with their neighbours and Georgian policemen, were hiding in one of the nearby buildings. Ее муж Мурман Тодуа и сын Зураб вместе с соседями и работниками милиции скрывались в жилом здании.
Policemen, and, well... chauffeurs. Э... из коллектива милиции и, это... шоферов.
Больше примеров...
Милиционеры (примеров 7)
Several policemen were needed to restrain him. Для его поимки были мобилизованы многие милиционеры.
Neutrophil granulocytes - represented by foot-patrol "policemen" which are completely white in color, and wear a yellow star badge. Нейтрофильные гранулоциты - «милиционеры», которые одеты полностью в белый цвет и носят жёлтую звезду-значок.
According to the head of the UCF Moscow branch, Lolita Tsaria, policemen tried to impede the distribution of materials. По словам председателя московского отделения ОГФ Лолиты Царии, милиционеры препятствовали раздаче литературы.
If earlier policemen tried not to act brutally arresting somebody when there were journalists around, and beat people surreptitiously in buses, on March 25 they were beating people both in buses and on the street. Но потом нас стали хватать. Может, милиционеры тем, что велели нам идти в сторону площади Победы, время оттягивали, пока подоспеет ОМОН?
They didn't react to appeals of journalists to release their colleague... By the way, cameras and other equipment of many journalists was broken by riot policemen during disband. На призывы журналистов освободить коллегу омоновцы не реагировали... Кстати, во время разгона очень многим журналистам милиционеры сломали аппаратуру.
Больше примеров...
Штатском (примеров 28)
Building Construction inspectors requested assistance from the Bezanija Police Department, which sent to the settlement uniformed and plainclothes policemen. Сотрудники строительной инспекции просили содействия полицейского участка Бежании, из которого туда были направлены сотрудники полиции в форме и штатском.
He did not recall whether the other Ministry of Internal Affairs' officers, other than those from the Bezanija Police Department, were present at the scene and stated that, as a rule, assistance is provided by the uniformed rather than by plainclothes policemen. Он не помнит, присутствовали ли там какие-либо другие сотрудники министерства внутренних дел кроме него и сотрудников полицейского участка Бежании, и заявил, что, как правило, содействие предоставляется полицейскими в форме, а не в штатском.
He was allegedly violently beaten by plain-clothed policemen of the ShIK at their headquarters. Как сообщается, он был жестоко избит сотрудниками полиции НСР в штатском в штаб-квартире партии.
They have told her that four policemen in civilian clothes came to their home in September 2004, asking about her whereabouts and those of her husband. Они сообщили ей, что в сентябре 2004 года к ним домой пришли четыре полицейских в штатском, которые хотели узнать, где находятся она и ее муж.
Other than military and police and plainclothes policemen, only eight Saharans, female family members of the accused, and, on one occasion, a Moroccan human rights representative, had been allowed in the courtroom. Помимо военных, полицейских и полицейских в форме и в штатском, в суд были допущены лишь 8 женщин - членов семей обвиняемых и, в одном случае, представитель марокканских защитников прав человека.
Больше примеров...
Полицией (примеров 19)
Some people don't talk to policemen, Sean. Конечно, но некоторые люди не любят говорить с полицией, Шон.
Young people suspected of being collaborators with the military or policemen could not expect to be treated any better when they fell into rebel hands. Молодые люди, подозреваемые в сотрудничестве с военными или с полицией, подвергались не лучшему обращению, оказавшись в руках мятежников.
Wouldn't be stood here surrounded by policemen and cameras and people looking at us sideways. Нам бы не приходилось стоять, окруженными полицией и камерами, не косились бы люди.
(a) Stimlje. 20-21 January. A major cordon and search operation by the MUP in Stimlje, following KLA ambushes that killed 4 policemen, declined in intensity January 20-21. а) Стимле. 20-21 января. 20-21 января спала интенсивность проведения специальной полицией в Стимле крупной операции по оцеплению и поиску после устроенных ОАК засад, в которых погибли четыре полицейских.
On 28 February 1998, according to Serbian police, armed Albanians attacked a police patrol near the village of Likošane, killing four policemen and seriously wounding two. Согласно данным организации Human Rights Watch, отчасти подтверждённому и сербской полицией, у Ликошане группа вооружённых албанцев напала на полицейский патруль 28 февраля 1998 года, убив четверых полицейских и тяжело ранив двоих.
Больше примеров...