Английский - русский
Перевод слова Pod

Перевод pod с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Капсула (примеров 41)
Since the pod is so small, it will be difficult to detect. Поскольку капсула очень мала, ее будет трудно обнаружить.
What if a pod breaks down? А если капсула сломалась?
In that the shell was originally conceived as a lightweight, modern, futuristic, high-tech pod for hurtling down the freeway, and Изначально эта оболочка была создана как легковесная, современная, футуристичная, высокотехнологичная капсула, несущаяся по автомагистрали.
This pod will shoot towards the exit and self-destruct in 40 seconds. Спасательная капсула полетит в направлении выхода, и самоуничтожится через 40 секунд.
An evacuation pod will wash up where and when it wants to. Капсула аварийной эвакуации всплывает когда ей угодно и где ей угодно.
Больше примеров...
Стручок (примеров 13)
I know how to charge up the pod! Я знаю, как зарядить стручок!
I've got your pod! У меня твой стручок!
I believe it's shriveled my pod. Похоже она сморщила мой стручок.
I'm trying to make a pea pod for peanut. Пытаюсь сделать для горошины стручок.
Look, I've got your pod! У меня твой стручок!
Больше примеров...
Под (примеров 56)
I have acquired a pod in a game of chance. Я выиграл под в одну азартную игру.
Rather, it is preferable to listen to "Pod" or "Last Splash" before taking any reviews of this fantastic group. Скорее, это предпочтительно, чтобы прослушать "Под" или "Last Splash" до принятия каких-либо отзывов этой фантастической группы.
The Bouda MÁMA Guesthouse is found in Pec pod Sněžkou in the picturesque and peaceful surroundings of the Krkonoše National Park. Пансион находится в живописном уголке Крконошского национального парка в местечке Пец под Снежкой.
Descent go near blue sign to Sedlo pod Kúpeľom and then to Iľanovská valley and hike end in village Iľanovo. Спускаться будете по тропинке с синим обозначением до Седла под Купелем а потом в Иляновску долину, где поход оканчивается в деревне Иляново.
The village of Pec pod Sněžkou is one of the best-known and most visited mountain tourist resorts in the Czech Republic. The area has something to offer all year round and lies at an altitude of 750 metres above sea level. Город Пец под Снежкой является одним из наиболее известных и круглогодично посещаемых горных туристических центров в Чешской республике с высотой над уровнем моря 750 м., и в нём постоянно живёт около 600 жителей.
Больше примеров...
Бутон (примеров 21)
Meet me back here when you've got the Pod and the slugs. Встретимся здесь, когда найдешь бутон и улиток.
Tonight, when this Pod blooms, a new queen will rise! Сегодня ночью, когда зацветет бутон, появится новая королева!
You take the Pod, I'll take the queen. Ты забираешь бутон, а я королеву.
The Pod! It's blooming in darkness! Бутон цветет в темноте!
Take the Pod to Nim Galuu. Nim what? Отнеси бутон к Ниму Галу.
Больше примеров...
Отсек (примеров 9)
I'd love to talk about that right now, but I'm locked out of my pod. Я бы с удовольствием об этом поболтала, но я не могу попасть в свой отсек.
Well, not so much of a place as a storage pod. Ну, не совсем место, скорее отсек для хранения.
When we release the pod, a substantial amount of energy will be generated. Когда мы освободим отсек... там скопится достаточное количество энергии.
Chewie, throw them in a pod. Чуи, в грузовой отсек их.
"Open the pod bay doors please, HAL." Открой дверь в отсек модуля, ХАЛ.
Больше примеров...
Модуль (примеров 16)
Rotate pod, please, Hal. Разверни модуль, пожалуйста, Хэл.
There's a service pod headed for the space station tomorrow morning. Служебный модуль отправляется на космическую станцию завтра утром.
Visuals on first pod. Обнаружен первый модуль. Чёткий сигнал.
You're a rescue pod! Ты же спасательный модуль!
We need you to visit pod 4, honey. Нам нужно, чтобы ты сходил в 4-ый модуль, милый.
Больше примеров...
Кар (примеров 7)
He smashed up my pod in the last race. Он разбил мой кар на прошлых гонках.
I actually saved the pod, mostly. Честно говоря, я спас кар, почти.
I'll wager my new racing pod against, say, the boy and his mother. Что? Ставлю свой новый гоночный кар, скажем... против, мальчика и его матери.
No pod is worth two slaves, not by a long shot. Это слишком, ни один кар не стоит 2 рабов.
Mom, we sold the pod! Мам, мы продали кар!
Больше примеров...
Pod (примеров 12)
One of the common names is also "pod mahogany", adding to the confusion surrounding the name mahogany. На английском эту древесину иногда называют «pod mahogany», что ещё больше усиливает путаницу вокруг названия махагони.
Dating back to the late 19th century, the Pod Orłem Hotel offers everything you require for a comfortable and enjoyable stay. Здание отеля относится к концу 19 века. Отель Pod Orłem предлагает все необходимое для комфортного и приятного пребывания.
Both Insane Clown Posse and Twiztid permanently returned to Psychopathic later that year, and the label soon built its own recording studio, named The Lotus Pod. В том же году Insane Clown Posse и Twiztid навсегда вернулись на Psychopathic Records и вскоре лейбл создал свою собственную студию звукозаписи под названием «Lotus Pod».
The game was originally titled Star Wars: Podracer, however the subtitle was changed to Episode I Racer when LucasArts learned that another company owned the trademark for games with the name "Pod" in the title. Игра изначально называлась Star Wars: Podracer, однако подзаголовок позже был изменён на Episode I Racer когда в LucasArts узнали что другой компании принадлежит товарный знак для игр с словом «Pod» в названии.
Czech passports bear this message only in the Czech language, in capitals and as follows: Držitel českého cestovního pasu je pod ochranou České republiky. В заметках внутри чешского государственного паспорта содержится следующий текст: Držitel českého cestovního pasu je pod ochranou České republiky.
Больше примеров...
Бод (примеров 78)
Reports indicate that his name is Pod, and he was born without a tail. В сообщениях говорится, что его зовут Бод и он родился без хвоста.
Pod started to believe that ghosts are real, Бод начал верить, что призраки реально существуют,
Pod decides to tell Jin a story he's never told anyone before Бод решил рассказать Джин историю, которую никому раньше не рассказывал.
Pod thinks that maybe someone took away their friends, so they would get how they need each other and what love is. Бод думает, что лучше бы кто-нибудь разлучил их. Тогда-то они поймут, что такое любовь и как они нуждаются друг в друге.
Pod still waits for Jin every day, but Jin never comes back Бод ждет Джин каждый день, но она не приходит домой.
Больше примеров...
Бода (примеров 14)
Luckily, Pod's taxi isn't made from plastic, so Jin can still ride with him. К счастью, машина Бода не была сделана из пластика и Джин может остаться с ним.
The love story of Pod and Jin makes Yod think he can forget Mui and make a clean start. История любви Бода и Джин заставляет Йода задуматься: он ведь может забыть Муй и начать с белого листа.
Pod's room began to get very clean due to Tick licking everything. Комната Бода постепенно стала очень чистой.
Pod has a few personality quirks. У Бода есть парочка индивидуальных черт.
Pod has a few compulsive habits У Бода есть парочка индивидуальных черт.
Больше примеров...
Консоль (примеров 8)
The whole pod just disappeared into your back. Вся консоль исчезла у тебя в спине.
I think your pod's out there somewhere safe. Я думаю, твоя консоль где-то ещё, в безопасности.
You blew my pod! Ты сломал мою консоль!
The only way I can tell... if the game's not been pod is not about to be crippled for life because of my negligence... is to play eXistenZ... with somebody friendly. Единственный способ определить... не была ли игра заражена... и не была ли консоль необратимо повреждена... из-за моей беспечности...
I think it's all right to let go of this pod. По-моему, надо уходить, бросив эту консоль.
Больше примеров...
Камеры (примеров 11)
As I unlock each pod remotely, the light will go off. Когда я буду удаленно отпирать камеры, свет будет погасать.
So a pod caught the truck leaving the alley right after the shooting. Камеры засекли грузовик, выезжающий с аллеи, сразу после стрельбы.
The pod's equipped with a neural interface. Камеры оборудованы нейронным интерфейсом.
The cryogenic protection pod is designed to put you into a deep sleep for the duration of your three-day return journey back to Earth. Назначение этой криогенной камеры - погрузить вас в глубокий сон на время трехдневного полёта на Землю.
Yes. The Wraith pod. Да, у камеры Рейза.
Больше примеров...
Стазиса (примеров 7)
Your crew was in a stasis pod. Ваш экипаж был в камерах стазиса.
We got him out in a stasis pod. Мы поместили его в камеру стазиса.
I wanted to explain personally that we're about to beam you into the Ancient Pod in Antarctica. Я хотел объяснить лично, что мы телепортируем вас в камеру стазиса в Антарктиде.
This thing is a stasis pod. Эта штука - камера стазиса.
Once you're sealed inside the stasis pod, your metabolism shuts down. Когда вы помещены в камеру стазиса, ваш метаболизм выключается.
Больше примеров...
Кокон (примеров 9)
We can take 'em to your house, show 'em the pod. Можем отвести к тебе домой, показать кокон.
We know where Clara's pod is. Мы знаем, где кокон Клары.
I'm making my husband's sleeping pod. Заправляю спальный кокон своего мужа.
Boxing off an area with tall walls just didn't feel right, so instead, we made this giant woven pod. Одна клиентка хотела комнату с телевизором в углу гостинной, но огораживать зону стенами не казалось удачной идеей, потому вместо этого мы сделали такой плетёный кокон.
I want you to go inside his home, work, pod. Залезьте в его дом, рабочее место... кокон.
Больше примеров...
Камеру (примеров 10)
I'm obviously not going to fix the pod, Eli. Очевидно, я не собираюсь исправлять камеру, Илай.
You're going to fix the pod? Ты собираешься исправить камеру?
You're taking his pod. Вы займёте его камеру.
I wanted to explain personally that we're about to beam you into the Ancient Pod in Antarctica. Я хотел объяснить лично, что мы телепортируем вас в камеру стазиса в Антарктиде.
Once you're sealed inside the stasis pod, your metabolism shuts down. Когда вы помещены в камеру стазиса, ваш метаболизм выключается.
Больше примеров...