Английский - русский
Перевод слова Pod

Перевод pod с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Капсула (примеров 41)
That pod was designed for a reason, General. Капсула, генерал, была создана не просто так.
The pod is 32 hours overdue. Капсула запаздывает уже на 32 часа.
The pod physically tethered Nolan and Irisa's brains. Капсула физически связала мозги Нолана и Ирисы.
The pod was her idea. Капсула была ее идеей.
I wonder how many Terileptils could this pod carry? Сколько Терилептилов эта капсула может перенести?
Больше примеров...
Стручок (примеров 13)
It resembles a pod filled with a sparkling fog that condenses into representations of mental images. Он напоминает стручок, наполненный искрящимся туманом, который конденсируется в представления о мысленных изображениях.
My pod was drawn to heat and I was drawn to Chloe Webber. Стручок притянуло к теплу, а меня - к Хлое Уэббер.
In the GCPD, Gordon interrogates the cultist and finds that Jerome's cryrogenic pod was stolen and discovers that they're planning to resurrect him. В полиции Готэма, Гордон опрашивает культиста и узнаёт, что стручок Джерома был украден и обнаруживает, что они планируют возродить его.
I believe it's shriveled my pod. Похоже она сморщила мой стручок.
I'm trying to make a pea pod for peanut. Пытаюсь сделать для горошины стручок.
Больше примеров...
Под (примеров 56)
Pod tried to leg it, straight into oncoming traffic. Под попытался сбежать прямо по встречке.
60, Pod Press: podcast optimization plug-in, includes a player. 60, Под Пресса: Podcast Plug оптимизацией-In, включает в себя игрока.
Tell me, Pod, have you ever been with a woman? Скажи-ка, Под, ты когда-нибудь был с женщиной?
I know this, because the Pod Inn is part of a national chain that only sells this type of donuts in their vending machine. Я это знаю, потому что Под часть национальной сети, которая продает только такие пончики в своих автоматах.
The Triskelion later reappears frequently in the third "pod" of fourth season, Agents of Hydra, where it is the main headquarters of Hydra in a simulated reality known as the Framework. Трискелион позже снова появляется в третьей арке четвертого сезона под названием «Агенты Гидры», где он является главным штабом Гидры в моделируемой реальности, известной как Фреймворк.
Больше примеров...
Бутон (примеров 21)
Meet me back here when you've got the Pod and the slugs. Встретимся здесь, когда найдешь бутон и улиток.
I'm not sure why the queen brought you here either... but she gave you that Pod, so you have to come with me. Я тоже не знаю, зачем королева перенесла тебя сюда, но она отдала тебе бутон, поэтому ты должна идти со мной.
If we don't get the Pod to Nim Galuu's, the forest will die. Если мы не отнесем бутон к Ниму Галу, лес погибнет.
Mandrake will be looking for this Pod... but he won't be looking for a Leaf man traveling alone. Мандрейк будет искать этот бутон, но он не будет искать одинокого лифмена.
Stay with the Pod, that's all you had to do. Ты всего лишь должен был охранять бутон.
Больше примеров...
Отсек (примеров 9)
I'd love to talk about that right now, but I'm locked out of my pod. Я бы с удовольствием об этом поболтала, но я не могу попасть в свой отсек.
Pod Two, flooding. Отсек два - затопляется.
Crew pod room access requires special authorization. Для доступа в капсульный отсек команды требуется особое разрешение.
When we release the pod, a substantial amount of energy will be generated. Когда мы освободим отсек... там скопится достаточное количество энергии.
Chewie, throw them in a pod. Чуи, в грузовой отсек их.
Больше примеров...
Модуль (примеров 16)
We can open up the pod, and I can see for myself. Мы можем открыть модуль, и я могу увидеть сам.
Gary was on that pod! Гэри сел в спасательный модуль!
You're a rescue pod! Ты же спасательный модуль!
Pod 4 is surplus, medical and dry rations. 4-ый модуль - запасной модуль, с медикаментами и сухими пайками.
The pod has remote sensors. В модуль встроены дистанционные датчики.
Больше примеров...
Кар (примеров 7)
He smashed up my pod in the last race. Он разбил мой кар на прошлых гонках.
I actually saved the pod, mostly. Честно говоря, я спас кар, почти.
I'll wager my new racing pod against, say, the boy and his mother. Что? Ставлю свой новый гоночный кар, скажем... против, мальчика и его матери.
I have acquired a pod in a game of chance, the fastest ever built. Я выиграл кар в одной азартной игре, самый быстроходный кар, который только бывает.
So, you supply the pod and the entry fee, and I supply the boy. Ладно, с вас заявка и гоночный кар, а с меня мальчик.
Больше примеров...
Pod (примеров 12)
Each cartridge (called a Juul pod) contains about the same amount of nicotine as one pack of cigarettes and delivers approximately 200 hits. Каждый картридж, называемый Juul pod, содержит количество никотина, примерно соответствующее пачке сигарет и позволяющий сделать около 200 затяжек.
Dating back to the late 19th century, the Pod Orłem Hotel offers everything you require for a comfortable and enjoyable stay. Здание отеля относится к концу 19 века. Отель Pod Orłem предлагает все необходимое для комфортного и приятного пребывания.
Before this, Barratt was involved in TV series The Pod with friend Tim Hope, about a fictional techno band called The Pod. До этого Бэрретт был вовлечен своим другом Тимом Хоупом в TV-шоу The Pod о выдуманной техно-группе The Pod.
The album spawned two other singles, "The Pod" and "I'd Like Your Hair Long", although neither received the commercial success that "Stars" did. В качестве синглов также были выпущены композиции «The Pod» и «I'd Like Your Hair Long», но они не смогли повторить успех «Stars».
Their debut album The Falcon and the Pod was released on August 9, 2011. Свой первый альбом The Falcon and the Pod aTelecine выпустили 9 августа 2011 года.
Больше примеров...
Бод (примеров 78)
Pod thinks that maybe someone took away their friends, so they would get how they need each other and what love is. Бод думает, что лучше бы кто-нибудь разлучил их. Тогда-то они поймут, что такое любовь и как они нуждаются друг в друге.
Pod decided to help make his dream come true. Бод решил исполнить его мечту.
Pod began to feel even more like scratching Jin's arms... than squeezing together with her on a bus Бод хочет избавить ее от сыпи даже больше, чем оказаться с ней вплотную в одном автобусе.
The more he learned of Little Mam and Tongchai, the less Pod understood how these two personalities could get along. Чем больше Бод узнавал о Маленькой Мисс и Тонгчае, тем меньше понимал, как эти двое могут быть вместе.
After a long separation, Pod is finally reunited with his finger После долгих поисков Бод нашел свой палец.
Больше примеров...
Бода (примеров 14)
While Pod was away, Bangkok quickly changed. Пока Бода не было, Бангкок сильно изменился.
After getting married to Pod, Jin went to work for a plastic company. Выйдя замуж за Бода, Джин пошла работать на пластиковую фабрику.
Luckily, Pod's taxi isn't made from plastic, so Jin can still ride with him. К счастью, машина Бода не была сделана из пластика и Джин может остаться с ним.
The love story of Pod and Jin makes Yod think he can forget Mui and make a clean start. История любви Бода и Джин заставляет Йода задуматься: он ведь может забыть Муй и начать с белого листа.
Pod has a few compulsive habits У Бода есть парочка индивидуальных черт.
Больше примеров...
Консоль (примеров 8)
The whole pod just disappeared into your back. Вся консоль исчезла у тебя в спине.
I think your pod's out there somewhere safe. Я думаю, твоя консоль где-то ещё, в безопасности.
No, I murdered your pod. Нет, я убил твою консоль.
You blew my pod! Ты сломал мою консоль!
I was forced to trust you, and you panicked and you neural-surged... and you blew my pod. Я была вынуждена довериться тебе,... а ты паниковал и у тебя нервный криз... и ты угробил мою консоль.
Больше примеров...
Камеры (примеров 11)
The pod's equipped with a neural interface. Камеры оборудованы нейронным интерфейсом.
The cryogenic protection pod is designed to put you into a deep sleep for the duration of your three-day return journey back to Earth. Назначение этой криогенной камеры - погрузить вас в глубокий сон на время трехдневного полёта на Землю.
The cryogenic protection pod is designed to put you into a deep sleep for... Назначение этой криогенной камеры - погрузить вас в глубокий сон на время трехдневного полёта на Землю.
All right, check the POD footage on the park cameras. Проверьте камеры наблюдения в парке.
I should be able to disable the pod interface from the outside. Снаружи я мог бы нарушить интерфейс камеры.
Больше примеров...
Стазиса (примеров 7)
Your crew was in a stasis pod. Ваш экипаж был в камерах стазиса.
Her stasis pod lost power, and she didn't make it. Её камера стазиса отключилась, и она не выжила.
I wanted to explain personally that we're about to beam you into the Ancient Pod in Antarctica. Я хотел объяснить лично, что мы телепортируем вас в камеру стазиса в Антарктиде.
It's a component of the high-temperature superconductors that are critical to the pod systems. Это составляющая высокотемпературных сверхпроводников незаменимая для конструкции камер стазиса.
Once you're sealed inside the stasis pod, your metabolism shuts down. Когда вы помещены в камеру стазиса, ваш метаболизм выключается.
Больше примеров...
Кокон (примеров 9)
We can take 'em to your house, show 'em the pod. Можем отвести к тебе домой, показать кокон.
We know where Clara's pod is. Мы знаем, где кокон Клары.
We need that pod. Нам нужен тот кокон.
Boxing off an area with tall walls just didn't feel right, so instead, we made this giant woven pod. Одна клиентка хотела комнату с телевизором в углу гостинной, но огораживать зону стенами не казалось удачной идеей, потому вместо этого мы сделали такой плетёный кокон.
I want you to go inside his home, work, pod. Залезьте в его дом, рабочее место... кокон.
Больше примеров...
Камеру (примеров 10)
You're going to fix the pod? Ты собираешься исправить камеру?
I will require your assistance to adapt the stasis pod to the ship's power supply. Я прошу вас помочь мне подключить анабиозную камеру к энергосистеме этого корабля.
We got him out in a stasis pod. Мы поместили его в камеру стазиса.
I wanted to explain personally that we're about to beam you into the Ancient Pod in Antarctica. Я хотел объяснить лично, что мы телепортируем вас в камеру стазиса в Антарктиде.
Once you're sealed inside the stasis pod, your metabolism shuts down. Когда вы помещены в камеру стазиса, ваш метаболизм выключается.
Больше примеров...