Английский - русский
Перевод слова Plot

Перевод plot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сюжет (примеров 418)
And so the plot begins to thicken, but not by much. И вот сюжет начинает сгущаться, но не очень.
The plot follows street urchin Aladdin as he attempts to gain the affection of Princess Jasmine after acquiring a magic lamp. Сюжет повествует об уличным воре Алладине, который пытается завоевать любовь принцессы Жасмин после приобретения волшебной лампы.
The plot is based on the Joker's original introduction in Batman #1 (1940). Сюжет берёт происхождение от оригинального появления Джокера в Batman #1 (1940 года).
A theatrically released film followed in 1994, titled Fatal Fury: The Motion Picture (Garou Densetsu: The Motion Picture), which features an original plot and new characters. Театрализованный фильм вышел в 1994 году под названием Fatal Fury: The Motion Picture, в которой есть оригинальный сюжет и новые персонажи.
The site's consensus states, "Complications has no shortage of ambition - or intriguing characters and ideas - although its complicated plot occasionally beggars belief." Вердикт сайта гласит: "У шоу «Сложности» нет недостатка в амбициях - или интригующих персонажах и идей - хотя в его запутанный сюжет порой трудно поверить".
Больше примеров...
Заговор (примеров 261)
The plot was planned, supported and instigated by the Egyptians; этот заговор планировали, поддерживали и вдохновляли египтяне;
You came to my house to tell me my new boyfriend is only with me as part of a plot... Ты пришел ко мне домой, чтобы сказать, что мой новый парень со мной только потому что это заговор...
An English plot, you're sure? Английский заговор, ты уверена?
Probably to plot world domination. Наверно, готовят заговор о мировом господстве.
Dr. Hill, there's a plot - Доктор Хилл, это заговор...
Больше примеров...
Участок (примеров 135)
The plot is located in West Industrial Zone with convenient location and access. Участок расположен в западной промышленной зоне с удобным расположением и доступа.
Avoid entering the treated plot (people, animals) during the 24 hours following the treatment. Не входите на обработанный участок (относится к людям и животным) в течение 24 часов после обработки.
You may have won all my money, my grandmother's lucky keychain and my burial plot, but my luck is about to change. Может ты и выиграл все мои деньги, счастливый брелок моей бабушки и мой участок для захоронения, но моя удача скоро повернется ко мне.
The Administration will allocate a plot of between 1.5 and 2 hectares to each repatriated family for residential occupation and farming. Власти предоставят каждой репатриированной семье земельный участок площадью в 1,5-2 га для проживания и сельскохозяйственного производства.
If there are any problems with the monitoring plot data that cannot be resolved, the plot should not be used in the analysis. Если не удается решить те или иные проблемы, связанные с данными по конкретному участку мониторинга, этот участок не следует использовать для целей анализа.
Больше примеров...
План (примеров 86)
Inside Lebanon, Hezbollah has interpreted UN demands for its disarmament as a plot by the Bush administration to weaken the party, and as a means of affirming American supremacy in the region. В самом Ливане «Хезболлах» интерпретировали требования о разоружении со стороны ООН как план администрации Буша с целью ослабить партию, а также как средство укрепления превосходства Америки в регионе.
Your plot against Crassus - you have been bested by more devious mind. Твой план против Красса... тебя превзошёл разум похитрее.
The plot, if executed as planned, would almost certainly have resulted in Al-Shabaab breaking its long operational deadlock inside Addis Ababa.[41] Если бы этот план удалось осуществить, как намечено, то это почти наверняка привело бы к тому, что группировка «Аш-Шабааб» вышла бы из затянувшегося оперативного тупика в Аддис-Абебе[41].
We can plot against her Нужно составить план против нее.
I'll figure out his plot more. Я хотел... потом план додумать.
Больше примеров...
Сюжетные (примеров 43)
Simon has said that he was impressed with Overmyer's writing, particularly in synthesising the story for "Margin of Error" as the episode is the height of the show's political storyline but must also progress other plot threads. Саймон сказал, что он был впечатлён сценарной работой Овермайера, особенно в обобщении истории для «Предела погрешности», так как эпизод является вершиной политической сюжетной линии шоу, но также должен развивать другие сюжетные линии.
The site's consensus reads""Beyond The Wall" delivered the epic battles and plot twists that are expected from the penultimate episode of a Game of Thrones season - although sometimes in ways that defied logic." Консенсус сайта гласит: «"За Стеной" доставляет эпические сражения и сюжетные повороты, которые ожидаемы в предпоследнем эпизоде сезона "Игры престолов"-хотя, иногда, и вопреки всякой логике.»
You couldn't get away with this plot twist in an airport paperback. Такие сюжетные повороты даже в бульварном чтиве не прощают.
Laurence Marks and Ben Starr adapted Erle Stanley Gardner's 1952 novel, retaining all its plot features and characters. Сценаристы Лоуренс Маркс и Бен Старр адаптировали роман Эрла Стэнли Гарднера, сохранив все сюжетные линии и персонажей.
The intricacies of the plot are downright Dickensian. Сюжетные линии своими корнями явно уходят в творчество Диккенса.
Больше примеров...
Сюжетных (примеров 26)
I mean, you guys are aware there's, like, so many plot holes. В смысле, вы же в курсе, что в сценарии много сюжетных дыр.
The manga diverges from the original Neon Genesis Evangelion and shares several plot divergences with Neon Genesis Evangelion: Angelic Days. Сюжет манги не зависит от сюжета оригинального Neon Genesis Evangelion, но содержит в себе несколько сюжетных поворотов, аналогичных Neon Genesis Evangelion: Angelic Days.
The plot of Carnivàle takes place in the 1930s Dust Bowl and revolves around the slowly converging storylines of a traveling carnival and a Californian preacher. Действие сериала «Карнавал» происходит во время Пыльного котла 1930-х годов и вращается вокруг медленно сходящихся сюжетных линий странствующего цирка и калифорнийского проповедника.
N. S. Davidson of IGN concluded that having several concurrent plot branches is not enough for an anime to succeed, but that good writing, interesting characters, and action are also necessary. Н. С. Дэвидсон сделал вывод о том, что наличие параллельных сюжетных линий не является основанием для признания успеха аниме, необходимо наличие хорошего сюжета, интересных персонажей и действия.
However, one basic plot that has run throughout almost all of the program's history is the rivalry between Jill Foster Abbott and Katherine Chancellor. Однако была часть сюжетных линий, которая оставалась на протяжении практически всего сериала - история соперничества Джилл Фостер Эббот и Кэтрин Ченселлор.
Больше примеров...
График (примеров 43)
The top plot here shows a complicated series of calls that are repeated by males. Верхний график здесь показывает сложную серию зовов, которые повторяют самцы.
The report includes tables of the data obtained for all the geotechnical parameters of the sediments as a table and the ternary diagram and scatter plot. В отчет включены таблицы с данными, полученными по всем геотехническим параметрам осадочного слоя, в виде таблицы, а также диаграмма тройной системы и график рассеяния.
It's a plot of intensity of light over time. График показывает интенсивность света с течением времени.
By measuring this time difference as a function of the distance of separation of two surface locations, it is possible to develop a plot of the travel time versus the distance of separation, a plot familiar from terrestrial seismology. На основе измерения временной разности как функции расстояния, разделяющего две точки на поверхности, можно построить график зависимости времени прохождения от величины разноса по расстоянию; такие графики применяются в геосейсмологии.
Metric's plot is making after all measurements. "Zero" value means that current frame exist, "one" - that it is dropped. По результатам работы стоится график покадрового значения метрики, где 0 означает, что кадр присутствует, а 1 что пропущен.
Больше примеров...
Переворота (примеров 37)
Some of those implicated have stated publicly that the coup plot was fabricated by Fanmi Lavalas members who wish to assume control of HNP. Некоторые из обвиняемых открыто заявили о том, что обвинения в попытке переворота были сфабрикованы членами партии «Лавальяс фамий», которые стремятся поставить ГНП под свой контроль.
A total of 30 persons had been charged in connection with an alleged coup plot announced by the Government of Nigeria in December 1997. В общей сложности 30 лицам были предъявлены обвинения в связи с попыткой государственного переворота, о которой объявило правительство Нигерии в декабре 1997 года.
"Sledgehammer" is, sad to say, yet another alleged coup plot in a series of attempts to topple the ruling Justice and Development Party (AKP), which was first elected in 2002. Грустно признать, но «Операция Кувалда» является еще одним предполагаемым сюжетом военного переворота в ряде попыток опрокинуть правящую Партию справедливости и развития (АКР), которая впервые победила на выборах в 2002 году.
In addition, they assured him that despite the coup plot, they were not delaying their confidence-building talks with Daw Aung San Suu Kyi, that the national reconciliation process was on track and that positive developments would come about in the near future. Кроме того, они заверили его в том, что, несмотря на заговор с целью переворота, они не отложили проведение своих переговоров по мерам укрепления доверия с Аунг Сан Су Чжи, что процесс национального примирения продолжается и что в ближайшее время произойдут позитивные события.
As at 28 November, the seven individuals, including the former transitional President, Domitien Ndayizeye, and Vice-President, Alphonse-Marie Kadege, arrested in connection with the alleged coup plot, were still in detention. По состоянию на 28 ноября по-прежнему находились под стражей семь лиц, в том числе бывший президент переходного периода Домисьен Ндайизейе и вице-президент Альфонса-Мари Кадеге, арестованные по обвинениям в попытке государственного переворота.
Больше примеров...
Сюжетная (примеров 20)
"Another plot hole"? "Очередная сюжетная дыра?"
Ultimately, the whole single-mum plot line was a bit complicated for me. и вообще, вся эта сюжетная линия про матерей-одиночек была слишком запутанной
The basic premise of the series remain intact, as Akari still strives for the title of Cosmic Beauty, but the plot line and characterizations are often radically different. Предыстория сериала не изменилась, а Акари все также старается получить титул Космической Красавицы, но сюжетная линия и характеры персонажей коренным образом отличаются.
As those of you who got the allusion from the title already know, the main plot line was taken from the classic Twelve Angry Men, a stage play that later became the source for several movies. Те, кто понял намёк из названия, уже знают, что основная сюжетная линия взята из классического фильма «12 разгневанных мужчин» - история, взятая за основу во многих фильмах.»
The main plot is revealed once the player finishes both games. Основная сюжетная линия становится ясна, когда игрок проходит обе игры.
Больше примеров...
Кладбище (примеров 39)
Somebody'd better order a first-class cemetery plot for you and the little girl. Тогда заказывайте первоклассное место на кладбище для себя и девченки.
But he purchased a cemetery plot only a few month ago. Но он купил себе место на кладбище несколько месяцев назад.
That's her plot number. Ее место на кладбище.
In 1951, Charlton was not offered a burial plot in Arlington National Cemetery in Arlington, Virginia, a custom which is routinely afforded to all Medal of Honor recipients. В 1951 году для него не было предложено место на Арлингтонском национальном кладбище, которое обычно предоставлялось для всех награждённых медалью Почёта.
It was a beautiful day in March, St Patrick's Day, actually, and her family has a little plot, so we set up chairs and candles. У ее семьи... был свой участок на кладбище, и мы поставили стулья, зажгли свечи и...
Больше примеров...
Сценарий (примеров 22)
Resident Evil: The Darkside Chronicles, an on-rails shooter released for the Wii in 2009, includes a scenario named "Memories of a Lost City", which reimagines the original Resident Evil 2 plot while retaining key scenes from the game's four scenarios. Рельсовый шутер Resident Evil: The Darkside Chronicles, выпущенный в 2009 году для платформы Wii, включает в себя сценарий под названием Memories of a Lost City, который пересказывает оригинальный сценарий Resident Evil 2 другими словами, хотя и содержит ключевые моменты из четырёх сценариев игры-оригинала.
So it was all an elaborate plot by Yuki. Так это был сценарий, тщательно продуманный Юки.
That is, it is a 'scenario' the plot of which was carefully tailored, using several faked photos completely unconnected to the truth. То есть, это «сценарий», сюжет которого был тщательно скомпонован, используя несколько фальшивых фотографий, совершенно не связанных с правдой.
Or did you, like, actually come here to advance the plot. Или ты пришёл сюда обсудить сценарий свадьбы?
Danny was a plot point. Дэнни был упрощенный сценарий.
Больше примеров...
Замысел (примеров 12)
It was the exact plot of the film Mrs. Doubtfire. Замысел был точь-в-точь как в фильме "Миссис Даутфайр".
You're the genius, but she's the detective who unraveled the plot. Ты гений, но она детектив, который распутал замысел.
I hope he's telling Count Olaf that his plot is foiled and he's done for. Надеюсь, он говорит графу Олафу, что его замысел раскрыт и с ним покончено.
That it was I and I alone who had the idea for the great and daring mouse plot. Ведь это мне и только мне пришёл в голову отчаянно смелый замысел с мышкой.
Now Fujimaki's plot is clear. Теперь замысел Фудзимаки ясен.
Больше примеров...
Замышлять (примеров 5)
Somorostro begins to plot her revenge amidst the crisis. Соморостро начинает замышлять свою месть в условиях кризиса.
You are wondering who, despite his grace and glory, might yet plot against His Majesty. Вам следует спрашивать, кто, невзирая на свои положение и репутацию, мог замышлять против короля.
He had been the leader of an enemy force that was continuing to plot attacks against the United States of America. Он был лидером сил противника, продолжавших замышлять атаки против Соединенных Штатов Америки.
Do you not suppose they would conspire to plot against me? Вы считаете, они не станут замышлять против меня?
The Taliban allowed Al-Qaida to use Afghanistan as an area from which to plot attacks and train in the use of weapons. Талибан разрешил Аль-Каиде использовать Афганистан в качестве района, откуда можно замышлять нападения и где можно проводить подготовку и обучать применению оружия.
Больше примеров...
Надел (примеров 2)
Under a decree issued in 1806 by the Emperor Alexander I concerning the partition of land in the neighborhood of Taganrog settler Ivan Apostolopulo received a plot of 150 acres. По указу, изданному в 1806 году императором Александром Первым, при разделе земли в окрестностях Таганрога поселянин Иван Апостолопуло получил надел земли в размере 150 десятин.
Each person receives a 600 m2 plot and, not far from his "village", 2 hectares for crop-raising. Каждый получает участок под застройку площадью 600 м2, и поблизости от его "деревни" - земельный надел площадью 2 га для возделывания.
Больше примеров...
Фабула (примеров 1)
Больше примеров...
Plot (примеров 12)
Curve plots Image annotations Scatter plot Computer mapping of topographical surfaces: Through computer mapping of topographical surfaces, mathematicians can test theories of how materials will change when stressed. Графики кривых Аннотация изображения Scatter plot Компьютерное отображение топографических поверхностей: Через компьютерное отображение топографических поверхностей математики могут тестировать теории того, как материалы меняются при напряжении.
The track "Plot 180" was also used in the film Heat but only in a deleted scene. Plot 180 была также использована в фильме «Схватка», но только в удаленной сцене.
In The History and Geography of Human Genes (Princeton, 1994), Cavalli-Sforza, Menozzi and Piazza grouped Greeks with other European and Mediterranean populations based on 120 loci (view MDS plot). В работе «История и география человеческих генов» (The History and Geography of Human Genes, Princeton, 1994) Кавалли-Сфорца, Меноцци и Пьяцца сгруппировали греков вместе с другими европейскими и средиземноморскими популяциями на основании 120 генетических локусов (см. диаграмму MDS plot).
Most opened with the familiar "Remember, remember, the fifth of November, Gunpowder Treason and Plot". Другой значительно культурной отсылкой - в большей части в театральной части: «Remember, remember, the fifth of November: the gunpowder treason and plot.
He is a recurring character in the Thomas Chaloner series of mystery novels by Susanna Gregory, in which he plays a somewhat villainous role: his wife and her first husband appear in the seventh book in the series, The Piccadilly Plot. Образ Уильямсона выведен в детективном сериале Томаса Челоунера по произведениям Сусанны Грегори, в котором он играет «злодейскую» роль; его жена и её первый муж появляются в седьмой серии, The Piccadilly Plot.
Больше примеров...