Английский - русский
Перевод слова Plot

Перевод plot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сюжет (примеров 418)
The plot is largely a point-for-point adaptation of the first six episodes of the original anime. Сюжет в основном является адаптацией первых 6 серий оригинального аниме.
The plot follows Kirby, a resident of Dream Land. Сюжет разворачивается вокруг Кирби, жителя Страны Снов.
He called the plot a simple mystery that isn't challenging, and pointed out multiple anime clichés such as the loss of important childhood memories. Он назвал сюжет простой загадкой, которая не вызывает сомнений, и указал на множество аниме-клише, таких как потеря важных детских воспоминаний.
This is where the plot thickens. Здесь сюжет набирает обороты.
The project titled Sultan: The Warrior had run into problems with its production and Rajinikanth hoped that they could salvage the project by adding a historical back plot which would make the film partially animation and partially live action. Проект назывался Sultan: The Warrior и имел проблемы на стадии производства, так что Раджникант понадеялся, что они смогут спасти проект, добавив исторический сюжет, сделав фильм частично анимационным и частично игровым.
Больше примеров...
Заговор (примеров 261)
And I do not want my family's plot in it to be the reason for its fall. И я не хочу, чтобы заговор моей семьи был причиной провала.
And if it hadn't been for your little plot, Shelby would still be alive. И если бы не ваш маленький заговор, Шелби была бы до сих пор жива.
Under the headline "Plot against Castro Spotlights a Powerful Group of Exiles", The New York Times published the following article on 5 May 1998: 5 мая 1998 года газета "Нью-Йорк таймс" опубликовала под заголовком "Заговор против Кастро указывает на мощную эмигрантскую группировку" следующую информацию:
That her behavior should coincide with the presence of Captain Flint on the island only hours before most certainly points to a plot being underway. И, что такое ее поведение совпало с присутствием на острове капитана Флинта, указывает на то, что там наверняка был какой-то заговор.
Eventually, they conceived a plot where "Phineas and Ferb go into the future and actually see Candace as an adult (which) drags up all kinds of memories of not being able to bust them." В конечном счете, они задумывали заговор, где «Финес и Ферб входят в будущее и фактически рассматривают Кэндэс как взрослого, который вытаскивает все способы прижучивания и у него всё получается».
Больше примеров...
Участок (примеров 135)
Deceased discovered and reported at 11:00am by Mr Simon, who has the adjoining plot. Покойного обнаружил и сообщил в 11:00 мистер Саймон, у которого прилегающий участок.
The highest frequency was recorded for the class of 10 - 20 species per plot. Наибольшая частота была зарегистрирована для класса 10 - 20 видов на участок.
They can also exchange their share of the plot within any part of the country (as opposed to within the village) which has implications in terms of women's mobility, especially in the case of divorce. Помимо этого, они могут обменивать свою часть земельного надела на аналогичный участок в любой части страны (а не только в пределах деревни), что повышает мобильность женщин, в особенности в случае развода.
One of the plots is shaded pink - this plot is zoned for the village centre and will contain small hotels, bars and restaurants. Один из участков затенен в розовый - этот участок является центром издесь будут находиться небольшие гостиници, бары и рестораны.
The size of the plot is 9,5 ha. There is an option to enlarge it to up to 20 ha. Участок предлагается на условиях долгосрочной аренды с предназначением определенным вашей стороной.
Больше примеров...
План (примеров 86)
Are you asking me to make the classic villain mistake of explaining my dastardly plot to you? Ты сейчас просишь меня совершить классическую ошибку злодея, объясняя тебе свой коварный план?
Comrade Arkady feeds us some nonsense about defecting and a secret heinous plot to keep us busy while the real Operation Glass plays out elsewhere. Товарищ Аркадий наплел нам про некий "чудовищный" план и тем самым заставил нас заниматься всякой ерундой, а в это время настоящая операция "Стекло" идет полным ходом.
To rid himself of his wife, Henry and his chief advisor, Thomas Cromwell, devised a plot whereby Anne was accused of adultery with five men, one of whom was her brother, George. Чтобы избавиться от надоевшей супруги, король вместе со своим советником Томасом Кромвелем разработали план, по которому Анну Болейн обвинили в супружеской измене с пятью мужчинами, в том числе в обвинениях содержался пункт об инцесте с братом Джорджем.
Carrie asks Brody what Abu Nazir's plot is. Кэрри спрашивает Броуди, какой план у Абу Назира.
We can plot against her Нужно составить план против нее.
Больше примеров...
Сюжетные (примеров 43)
We're really filling in some plot holes here. Мы тут закрываем важные сюжетные дыры.
I don't get to decide the story, I just construct lines and plot points. Мне не пришлось создавать весь сценарий, я только строю реплики и сюжетные точки.
You couldn't get away with this plot twist in an airport paperback. Такие сюжетные повороты даже в бульварном чтиве не прощают.
The former cinematographer Maté can't keep things real and all the plot points seem nothing short of schematic. Бывшему оператору Мате не удаётся обеспечить достоверность, и все сюжетные моменты кажутся очень схематичными.
Thompson found the series fun and entertaining, but said the repetitive plot lines were a detriment to the title, which the increasing quality of art could not make up for; even so, he called the series "sweet, effective entertainment." Найдя серию забавной и развлекающей, Томпсон счёл повторяющиеся сюжетные линии ущербными для тайтла, не соответствующими улучшению качества рисовки; даже так, он все же заключил, что серия представляет собой «милое, эффективное развлечение».
Больше примеров...
Сюжетных (примеров 26)
Andy Hanley from UK Anime Network gave the first four episodes of the series a 2/10 rating citing lots of plot holes, and "wafer thin" characters. Энди Хэнли из Anime Network дал первым четырем эпизодам сериала рейтинг 2/10, сославшись на множество сюжетных дыр.
The themes and topics of the chapters vary widely: as one reviewer describes, You are also not subjected to 400-plus pages of intricate plot movement. Они могут значительно отличаться тематикой и сюжетной нагрузкой: согласно одному из обзоров, «вас не подвергают чтению 400 с лишним страниц запутанных сюжетных ходов.
My guess is a bunch of ridiculous plot turns done by overwrought actors who are impossibly good-looking. Мое предположение: куча глупых сюжетных поворотов, в которых актеры переигрывали, но при этом неправдоподобно хорошо выглядели.
Although Diggs's acting was "engaging", according to her the film "depends on just a few too many big-screen cliches and predictable plot turns." Хотя игра Диггса была названа «привлекающей внимание», фильм всё же «держится на слишком большом числе клише большого экрана и предсказуемых сюжетных ходов».
Miyamoto came up with many characters and plot concepts, but he eventually settled on a love triangle between a gorilla, a carpenter, and a girlfriend that mirrors the rivalry between Bluto and Popeye for Olive Oyl. Миямото перебрал множество персонажей и сюжетных линий, но в конце концов остановился на любовном треугольнике «плотник-девушка-горилла», взяв за основу соперничество Попая и Блуто за Олив Ойл.
Больше примеров...
График (примеров 43)
The featured image shows a plot of a DEM dataset containing mountainous areas near Dunsmuir, CA. Изображение показывает график набора данных DEM, содержащего информацию о горной местности вблизи Дансмира (Dunsmuir, CA).
It's the same plot. Это тот же график.
Open the Plot Data dialog. Открыть диалоговое окно График.
2.2.2. Note and plot control force or line pressure and mean brake torque or mean fully developed deceleration for each application. 2.2.2 Отмечают и заносят на график значение контрольного усилия или давления в магистрали, а также средний тормозной момент или среднее значение полного замедления в случае каждого нажатия на педаль.
The top plot here shows a complicated series of calls that are repeated by males. Верхний график здесь показывает сложную серию зовов, которые повторяют самцы.
Больше примеров...
Переворота (примеров 37)
Serious legal and human rights concerns were raised by the detention and treatment of the nine individuals accused of planning an alleged coup plot. Задержание и обращение с девятью обвиняемыми в планировании возможного переворота вызывают серьезную озабоченность в части законности и соблюдения прав человека.
Some of those implicated have stated publicly that the coup plot was fabricated by Fanmi Lavalas members who wish to assume control of HNP. Некоторые из обвиняемых открыто заявили о том, что обвинения в попытке переворота были сфабрикованы членами партии «Лавальяс фамий», которые стремятся поставить ГНП под свой контроль.
On 15 January, the Supreme Court of Burundi acquitted the former transitional President, Mr. Domitien Ndayizeye, former transitional Vice-President Mr. Alphonse-Marie Kadege and three others detained since August 2006 in connection with an alleged coup plot. 15 января Верховный суд Бурунди оправдал бывшего президента переходного периода г-на Домисьена Ндайизейе, бывшего вице-президента переходного периода г-на Альфонса-Мари Кадеге и трех других лиц, задержанных в августе 2006 года в связи с предполагаемой попыткой совершения государственного переворота.
There was no investigation during 2008 into the fate of five men, including former NIA Director General Daba Marena, initially arrested in connection with the March 2006 foiled coup plot. В 2008 году не проводилось никакого расследования касательно судьбы пятерых человек, в том числе бывшего генерального директора НРУ Дабу Марену, арестованного в связи с неудачной попыткой государственного переворота в марте 2006 года.
As at 28 November, the seven individuals, including the former transitional President, Domitien Ndayizeye, and Vice-President, Alphonse-Marie Kadege, arrested in connection with the alleged coup plot, were still in detention. По состоянию на 28 ноября по-прежнему находились под стражей семь лиц, в том числе бывший президент переходного периода Домисьен Ндайизейе и вице-президент Альфонса-Мари Кадеге, арестованные по обвинениям в попытке государственного переворота.
Больше примеров...
Сюжетная (примеров 20)
Anyway, he decided that the most popular thing around was Superman on the radio, so he wrote to the producers and said, Here's a plot line for you. В любом случае, он решил, что самым популярным вокруг было Супермен по радио, поэтому он написал производителям и сказал: Вот сюжетная линия для вас.
"Another plot hole"? "Очередная сюжетная дыра?"
Classic 2nd plot point. Классическая 2 сюжетная точка.
A recurring plot point in the post-TV series novels is that the rarity of compatible Andorian foursomes produced extremely low reproduction rates which, in tandem with genetic weaknesses, led to the species' near extinction. Повторяющаяся сюжетная линия в романах после сериала заключается в том, что редкость совместимых андорианских четырехсомов привела к чрезвычайно низким темпам размножения, что в тандеме с генетическими слабостями привело к почти вымиранию вида.
It is an offshoot of the popular X-Change series, but plot and storyline are entirely different and have no connection at all. Это ответвление популярной серии игр серии X-Change, однако сюжет и сюжетная линия полностью отличаются и не имеют никакой связи с оригинальной серией.
Больше примеров...
Кладбище (примеров 39)
Negel purchased a cemetery plot in the Bronx. Ниджел приобрел участок на кладбище в Бронксе.
Aunt Prudence has organised for my sister to be buried in the family plot. Тётушка Пруденс организовала, чтобы моя сестра была захоронена на семейном кладбище.
Martha Place was buried in the family cemetery plot in East Millstone, New Jersey, without religious observances. Марта Плейс была похоронена на семейном кладбище в Восточном Милстоне без религиозных обрядов.
There's a plot for me right next to her. У меня есть место на кладбище рядом с ней.
I got us a plot at St Matthews. У меня есть место на кладбище Сент-Мэттьюс.
Больше примеров...
Сценарий (примеров 22)
The plot was extensively reworked and Clayton and Rettig were dropped. Сценарий был существенно переработан и Клейтон и Реттиг были уволены.
Or did you, like, actually come here to advance the plot. Или ты пришёл сюда обсудить сценарий свадьбы?
Like Speedy, he often makes witty or sarcastic comments, many of which spoof plot holes and clichés, and even reads the wrong narration in one episode of the US version. Как и Спиди, он часто делает остроумные и саркастические комментарии, многие из которых являются насмешками над дырами в сюжете и клише, а в одном из американских эпизоде он и вовсе читает не тот сценарий.
A reviewer for Home of the Underdogs lauded the game's excellent writing and the "superb" English translation patch, noting that the "interesting plot" would appeal to fantasy fans if they could stomach the limited interactivity. Обозреватель из Номё of the Underdogs отметил превосходный сценарий игры и «замечательный» перевод на английский язык, заметив также, что «интересный сюжет» должен превлечь фанатов, если они смогут «переварить» ограниченный набор действий.
Work in the cinema continued in 2000 with the cult film Demobbed, the script to which Okhlobystin wrote in co-authorship with the film's director Kachanov; the plot of the film was partly based on Okhlobystin's own memories of service in the army. Работа в кино продолжилась в 2000 году культовым фильмом «ДМБ», сценарий к которому Охлобыстин написал в соавторстве с режиссёром фильма Качановым; в сюжете фильма в определённой степени воплотились собственные воспоминания Охлобыстина о службе в армии.
Больше примеров...
Замысел (примеров 12)
But I am certain we shall uncover her plot and we shall foil it. Но уверен, что мы должны раскрыть ее замысел и помешать ей.
You're the genius, but she's the detective who unraveled the plot. Ты гений, но она детектив, который распутал замысел.
That it was I and I alone who had the idea for the great and daring mouse plot. Ведь это мне и только мне пришёл в голову отчаянно смелый замысел с мышкой.
There is no plot. Ты разрушишь весь замысел.
Now Fujimaki's plot is clear. Теперь замысел Фудзимаки ясен.
Больше примеров...
Замышлять (примеров 5)
Somorostro begins to plot her revenge amidst the crisis. Соморостро начинает замышлять свою месть в условиях кризиса.
You are wondering who, despite his grace and glory, might yet plot against His Majesty. Вам следует спрашивать, кто, невзирая на свои положение и репутацию, мог замышлять против короля.
He had been the leader of an enemy force that was continuing to plot attacks against the United States of America. Он был лидером сил противника, продолжавших замышлять атаки против Соединенных Штатов Америки.
Do you not suppose they would conspire to plot against me? Вы считаете, они не станут замышлять против меня?
The Taliban allowed Al-Qaida to use Afghanistan as an area from which to plot attacks and train in the use of weapons. Талибан разрешил Аль-Каиде использовать Афганистан в качестве района, откуда можно замышлять нападения и где можно проводить подготовку и обучать применению оружия.
Больше примеров...
Надел (примеров 2)
Under a decree issued in 1806 by the Emperor Alexander I concerning the partition of land in the neighborhood of Taganrog settler Ivan Apostolopulo received a plot of 150 acres. По указу, изданному в 1806 году императором Александром Первым, при разделе земли в окрестностях Таганрога поселянин Иван Апостолопуло получил надел земли в размере 150 десятин.
Each person receives a 600 m2 plot and, not far from his "village", 2 hectares for crop-raising. Каждый получает участок под застройку площадью 600 м2, и поблизости от его "деревни" - земельный надел площадью 2 га для возделывания.
Больше примеров...
Фабула (примеров 1)
Больше примеров...
Plot (примеров 12)
Sonic Youth covered their song "I Am Right" on the SST compilation The Melting Plot. Sonic Youth записали кавер на их песню «I Am Right», который позже попал на сборник The Melting Plot, изданный лейблом SST Records.
For manga critics Koji Aihara and Kentaro Takekuma, such battle stories endlessly repeat the same mindless themes of violence, which they sardonically label the "Shonen Manga Plot Shish Kebob", where fights follow fights like meat skewered on a stick. По мнению критиков манги Кодзи Айхары и Кэнтаро Такэкумы, подобные истории о сражениях бесконечно повторяют одну и ту же тему бессмысленной жестокости, которую они язвительно обозначают «Shonen Manga Plot Shish Kebob».
Most opened with the familiar "Remember, remember, the fifth of November, Gunpowder Treason and Plot". Другой значительно культурной отсылкой - в большей части в театральной части: «Remember, remember, the fifth of November: the gunpowder treason and plot.
He is a recurring character in the Thomas Chaloner series of mystery novels by Susanna Gregory, in which he plays a somewhat villainous role: his wife and her first husband appear in the seventh book in the series, The Piccadilly Plot. Образ Уильямсона выведен в детективном сериале Томаса Челоунера по произведениям Сусанны Грегори, в котором он играет «злодейскую» роль; его жена и её первый муж появляются в седьмой серии, The Piccadilly Plot.
Examples are the coordinate transform library included with PDL, the PLOT MAP library in the Solarsoft solar-physics-related software tree, the Starlink Project AST library in C, and the PyFITS package in Python, now merged into the Astropy library. Например, библиотека преобразования координат, включённая в PDL, библиотека PLOT MAP в программном пакете исследования физики солнца solarsoft, библиотека Starlink Project AST в Си, и программный пакет PyFITS в Питоне.
Больше примеров...