I know it's not a pleasant diagnosis to hear, but... | Я знаю, это не самый приятный диагноз, но... |
Our hotel offers its guests pleasant comfort in an exceptional location, with a marvellous view of Lienz and the Dolomites. | Наш отель предлагает своим гостям приятный комфортный отдых в уникальном месте с прекрасным видом на Линц и Доломиты. |
Staircases that all look the same are all painted with a standard pleasant color. | Одинаковые лестничные клетки окрашены в типовой приятный цвет. |
Pleasant interior, a tactful and benevolent personnel creates optimal terms for the patients' recovery. | Приятный интерьер, тактичный и доброжелательный персонал создают оптимальные условия для выздоровления пациентов. |
But... also our Mr. Moland... who is... if I may say, so very critical... but also a pleasant colleague... just like our Benjamin. | Но... и еще вот господин Моланд... который очень... если можно так выразиться, такой очень требовательный... но тоже приятный коллега... как и наш Бенжамин. |
How pleasant of you to join us. | Как мило с вашей стороны присоединиться к нам. |
We are the glad the Dauphin is so pleasant with us | Мы рады, что дофин так мило шутит. |
It seems very pleasant. | Кажется, здесь довольно мило. |
I was saying you were pleasant then for seven or eight seconds. | Я сказал, что 7-8 секунд ты вела себя вполне мило. |
Doctor, you're being very pleasant with me. | Доктор, вы со мной так мило шутите. |
Depends on how pleasant you are. | Зависит от того, насколько милой ты будешь. |
She hasn't been very pleasant lately. | Она была не очень милой в последнее время. |
Fine, I will be incredibly pleasant, and because I'm not all of that, it will not make a bit of difference. | Ладно, я буду невероятно милой и потому, что во мне нет всего этого, не будет никакой разницы. |
I try to be pleasant. | Я старалась быть милой. |
Monica was very pleasant. | А Моника была очень милой. |
The Government of Brunei Darussalam's national policy is to provide citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. | Национальная стратегия правительства страны предусматривает обеспечение права граждан на владение жильем и надлежащее размещение в благоприятной обстановке. |
Under the National Housing Programme, the Government aims to provide citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. | Благодаря Национальной жилищной программе правительство стремится предоставлять гражданам жилье в собственность и создавать для них нормальные жилищные условия в благоприятной для жизни среде. |
Efficient solutions that mesh well with urban areas are crucial for a pleasant environment in which to live and for dynamic towns and cities. | Ключевое значение для создания благоприятной среды для проживания и динамичного развития малых и больших городов имеют эффективные решения, хорошо вписывающиеся в планы развития городских районов. |
To create a pleasant environment suited to the child's technical requirements | Создание благоприятной среды с учетом технических потребностей ребенка |
The conceptual basis of health protection legislation reflects an integrated approach, implying the interdependence of all relevant elements, namely, a pleasant environment, safe working conditions, sound and safe foodstuffs, and medical and social assistance. | Теоретической основой законодательства служит комплексный подход к охране здоровья народа, предполагающий учет и взаимозависимость всех составляющих эту область звеньев: обеспечение благоприятной окружающей среды, безопасных условий труда, полноценных и безопасных продуктов питания, а также медико-социальной помощи. |
It was Pleasant Green Clinic selling fake meds to their own patients. | Это клиника Плезант Грин продавала поддельные лекарства собственным пациентам. |
And Pleasant Curtis from Asheville, Notch. | И Плезант Кертис из Эшвилла. |
Our top story takes us tonight to Point Pleasant... | А сейчас мы с вами перенесёмся в Пойнт Плезант, |
Five hundred a week from Pleasant, plus what I got her in the settlement. | Пять сотен в неделю от сигарет "Плезант", плюс деньги с дела, с которым я ей помог. |
This was the scene today in Pleasant, Arizona... where agents from the Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms surrounded this remote compound. | Вот что происходило сегодня в городе Плезант штат Алабама где АТФ окружило отдаленное поселение. |
It's not pleasant to see my home town going to ruin. | Мне неприятно видеть, как мой родной город превращается в руины. |
You know, I can't remember exactly what I said, but it wasn't pleasant. | Знаете, не помню что точно я сказала, но это было неприятно. |
There's stuff I have to say, and it's not going to be pleasant. | Я кое-что скажу, и это будет неприятно. |
It was uncomfortable, not pleasant, feared for him Plus we had three other children... | Было неудобно, неприятно, и даже страшно ведь у нас было еще трое младших детей. |
I'm not saying it's not nice or pleasant or that it's bad for polar bears or forests, though it certainly is. | И я не говорю, что это плохо и неприятно или, что это плохо для белых медведей и леса, хотя это так. |
Description This pleasant and comfortable studio apartment is situated within a modern, stylish building, located only two minutes' walking distance from the S-Bahn station Nordbahnhof. | Описание Этот уютный и комфортабельный номер с одной спальней находится в современном стильном здании, расположенном всего в двух минутах ходьбы от железнодорожной станции Нордбанхоф. |
Your home,'s utterly pleasant. | Твой дом, Ватсон... он весьма уютный. |
But you're always saying that you wanted a cheerful and pleasant household. | Но ты всегда хотел уютный и радостный дом. |
This pleasant and friendly hotel offers comfortable rooms, fine cuisine, and first-class spa and wellness treatments, tailor-made to your individual needs. | Это приятный и уютный отель предлагает комфортабельные номера, изысканную кухню и первоклассные лечебные и оздоровительные процедуры, подобранные к вашим индивидуальным потребностям. |
The staff at reception/front desk were very pleasant and helpful at all times. | Прекрасный вид - шикарное море, горы, очень красивый пляж. Очень уютный и просторный номер. |
The last couple of days he's been all pleasant. | В последние дни он был очень милым. |
Don't be pleasant with me. | Не надо быть милым со мной. |
Sheldon honey, did you ever consider making friends by being, I don't know, pleasant? | Шелдон, милый, а ты никогда не думал, что можно заводить друзей, если просто быть, ну, не знаю, милым? |
You have a pleasant way with you. | Всем ты кажешься очень милым. |
Allison was a very pleasant and discrete intern for our company, and her efforts were greatly appreciated by the team. | «Алисон показала себя скромным и милым стажером, заслужив признание сотрудников компании. |
Anastacia explained on her website that her illness made it more difficult to record the album: ... the experience was not pleasant. | На своём официальном сайте Анастейша объяснила, что болезнь усложнила запись альбома: «Это был неприятный опыт. |
You aren't a pleasant person. | Вы и правда неприятный человек. |
That is not a pleasant way to die. | Это неприятный способ умирать. |
That Mr. Walter really doesn't look like a pleasant man. | Все же этот Вальтер - неприятный тип. |
It is pleasant to eat; but, if a great quantity be eaten, it mounts to the head, and intoxicates. | При массовом размножении хрущаки портят заселённую ими муку, которая становится комковатой, приобретает неприятный запах и вкус, делается непригодной в пищу. |
On February 21, 1908, the United States Senate passed Bill Number 160 to erect a monument commemorating the Battle of Point Pleasant. | 21 февраля 1908 года, Соединенные Штаты приняли билль Nº 160, постановивший воздвигнуть монумент в честь битвы при Пойнт-Плезант. |
By the end of that year, the same militiamen who had fought at Point Pleasant managed to drive Lord Dunmore and the British troops supporting him out of Virginia. | К концу того же года те же ополченцы, что сражались при Пойнт-Плезант, вынудили лорда Данмора и британские войска покинуть Вирджинию. |
Along the Ohio River near modern Point Pleasant, West Virginia, Indians under the Shawnee Chief Cornstalk attacked Virginia militia under Colonel Andrew Lewis, hoping to halt Lewis's advance into the Ohio Valley. | На берегу реки Огайо, в районе современного Пойнт-Плезант (Западная Виргиния), индейцы, под командованием вождя шауни Маисового Стебля, атаковали виргинских ополченцев полковника Эндрю Льюиса, надеясь остановить продвижение Льюиса в Огайо. |
Nevertheless, the Battle of Point Pleasant is honored as the first engagement of the American Revolution during "Battle Days", an annual festival in modern Point Pleasant, now a city in West Virginia. | Тем не менее, битва при Пойнт-Плезант прославляется как первая схватка американской революции во время «Боевых Дней», ежегодного фестиваля в современном городе Пойнт-Плезант (Западная Вирджиния). |
Issac Shelby's military service began when he served as second-in-command to his father at the Battle of Point Pleasant, the only major battle of Lord Dunmore's War. | Военная карьера Шелби началась со службы в качестве второго командующего в битве при Пойнт-Плезант, крупнейшем сражении войны Данмора. |