We hope you had a pleasant dream and a refreshing re-awakening. | Мы надеемся, что у вас был приятный сон и оживляющее пробуждение. |
Always the pleasant and obliging driver of a limousine in a suit and white gloves... | Всегда приятный и услужливый водитель лимузина в костюме и белых перчатках... |
Encouraged by Quinn, Carrie goes to the bar, and they have a pleasant conversation. | Воодушевлённая Куинном, Кэрри идёт в бар, и они заводят приятный разговор. |
I have an exceptionally pleasant phone voice! | Я имею исключительно приятный телефонный голос! |
It wasn't a very pleasant lunch. | Не самый приятный был обед. |
How pleasant of you to join us. | Как мило с вашей стороны присоединиться к нам. |
You can come see me here. It's much more pleasant. | Заходите ко мне сюда, тут мило. |
Doctor, you're being very pleasant with me. | Доктор, вы со мной так мило шутите. |
He dances prettily, and is a pleasant rattle of a man. | Он мило танцует, и с ним приятно поболтать. |
So is it plausiblethat Mr.Jarvis could havea pleasant conversationwith a young girl like jody sampicawithout her being in danger? | То есть возможно, что мистер Джарвис мог мило болтать с девочкой вроде Джоди Сампика, без явной угрозы для нее? |
Depends on how pleasant you are. | Зависит от того, насколько милой ты будешь. |
She hasn't been very pleasant lately. | В последнее время она была не слишком милой. |
What does being pleasant have to do with women's health? | Как быть милой связано с женским здоровьем? |
We offer: internal system of trainings, assistance of experienced employees, development programmes, work in a pleasant atmosphere, in a professional team. | Мы предлагаем: внутреннюю систему обучения, поддержку опытных работников, программы по развитию, работу в милой атмосфере и профессиональной команде. |
Monica was very pleasant. | А Моника была очень милой. |
I also take this pleasant opportunity warmly to thank the Republic of Mauritius for its generous offer to host that important conference. | Я также хотел бы воспользоваться этой благоприятной возможностью для того, чтобы от всей души поблагодарить Республику Маврикий за щедрое предложение принять у себя эту важную конференцию. |
Under the National Housing Programme, the Government aims to provide citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. | Благодаря Национальной жилищной программе правительство стремится предоставлять гражданам жилье в собственность и создавать для них нормальные жилищные условия в благоприятной для жизни среде. |
Efficient solutions that mesh well with urban areas are crucial for a pleasant environment in which to live and for dynamic towns and cities. | Ключевое значение для создания благоприятной среды для проживания и динамичного развития малых и больших городов имеют эффективные решения, хорошо вписывающиеся в планы развития городских районов. |
To create a pleasant environment suited to the child's technical requirements | Создание благоприятной среды с учетом технических потребностей ребенка |
The conceptual basis of health protection legislation reflects an integrated approach, implying the interdependence of all relevant elements, namely, a pleasant environment, safe working conditions, sound and safe foodstuffs, and medical and social assistance. | Теоретической основой законодательства служит комплексный подход к охране здоровья народа, предполагающий учет и взаимозависимость всех составляющих эту область звеньев: обеспечение благоприятной окружающей среды, безопасных условий труда, полноценных и безопасных продуктов питания, а также медико-социальной помощи. |
It would be if Pleasant cigarettes hadn't cancelled her contract. | Так и было бы, не разорви сигареты "Плезант" с ней контракт. |
Her name was on the list you gave me from the Pleasant Green Clinic. | Ее имя было в списке из клиники "Плезант Грин". |
Look, I'm in mt. Pleasant right now buying some end tables | Слушай, я сейчас в Маунтин Плезант, покупаю тумбочки. |
That's a little too close to Pleasant Avenue. | Это близко к Плезант Авеню. |
Pleasant, get on that light. | Плезант, становись к фонарю. |
Either way, it wasn't pleasant. | В любом случае, это было неприятно. |
You know, I can't remember exactly what I said, but it wasn't pleasant. | Знаете, не помню что точно я сказала, но это было неприятно. |
It was uncomfortable, not pleasant, feared for him Plus we had three other children... | Было неудобно, неприятно, и даже страшно ведь у нас было еще трое младших детей. |
Christmas shopping, never easy or pleasant. | Рождественские покупки, всегда нелегко и неприятно |
Even taking into account the fact that you're dead, it isn't a pleasant thought. | Заколотили тебя в ящик, да еще навечно Даже если ты мертв, то все равно неприятно |
For persons with mental illness or mental health problems there are a variety of supportive housing alternatives available: Family Care Program, Access (St. John's), Pleasant Manor, Xavier House (Corner Brook). | Для лиц с психическими расстройствами предусмотрен широкий выбор в сфере социально-жилищных комплексов, в том числе программа помощи семьям, программы "Доступ" (Сент-Джонс), "Уютный загородный дом", "Дом Ксавье" (Корнер-Брук) и т.д. |
All the rooms at the Four Views Monumental Hotel are furnished in a simple and functional modern style, offering comfort and quality services, with all the amenities you need for a pleasant and comfortable stay in Madeira. | Все номера Four Views Monumental Hotel обставлены в стиле модерн, простой и уютный. В дополнение к комфорту и качественному обслуживанию, мы предоставим вам все, что вы ищете для приятного и комфортного отпуска на Мадейре. |
Albion Hotel Prague offers a pleasant garden restaurant with fountain and the possibility of barbecue, fitness room, massage chairs, table football and Beauty Salon. | Отель «Альбион» предлагает посетить уютный ресторан в саду с фонтаном и возможностью проведения барбекю, а также массажные кресла, фитнес-центр и салон красоты. |
The 4-star Grand Hotel Ocean in the centre of Maribor is located next to the central railway station, and it will impress you with discreet luxury and a pleasant atmosphere. | Неподалеку от центра города Марибор и горнолыжного центра Похорье в лоне прекрасных пейзажей напротив автобусной станции расположился уютный семейный, спорт- и семинар- отель ТаЬог. |
Convenient position of the hotel will make your stay even more pleasant because of piny woods around it! | В распоряжении гостей отеля уютный ресторан, финская сауна, конференц-зал. На территории находятся клуб Космос Боулинг и казино Мисто, где Вы прекрасно можете провести свое свободное время! |
Now, please, be pleasant. | Сейчас, пожалуйста, будьте милым. |
I was pleasant and personable, I showed a reasonable amount of intelligence, I'm good-looking, I have a healthy ego. | Я был милым и представительным, показал интеллект, я хорошо выгляжу, не зазнаюсь. |
That I find him pleasant... | Что я нахожу его милым. |
He was always such a kind and pleasant man, a pure delight to be around. | Он всегда был таким милым и добрым, с ними было приятно общаться. |
You have a pleasant way with you. | Всем ты кажешься очень милым. |
Suffice it to say, it was not a pleasant visit. | Достаточно сказать, это был неприятный визит. |
Anastacia explained on her website that her illness made it more difficult to record the album: ... the experience was not pleasant. | На своём официальном сайте Анастейша объяснила, что болезнь усложнила запись альбома: «Это был неприятный опыт. |
You aren't a pleasant person. | Вы и правда неприятный человек. |
That Mr. Walter really doesn't look like a pleasant man. | Все же этот Вальтер - неприятный тип. |
It is pleasant to eat; but, if a great quantity be eaten, it mounts to the head, and intoxicates. | При массовом размножении хрущаки портят заселённую ими муку, которая становится комковатой, приобретает неприятный запах и вкус, делается непригодной в пищу. |
On February 21, 1908, the United States Senate passed Bill Number 160 to erect a monument commemorating the Battle of Point Pleasant. | 21 февраля 1908 года, Соединенные Штаты приняли билль Nº 160, постановивший воздвигнуть монумент в честь битвы при Пойнт-Плезант. |
By the end of that year, the same militiamen who had fought at Point Pleasant managed to drive Lord Dunmore and the British troops supporting him out of Virginia. | К концу того же года те же ополченцы, что сражались при Пойнт-Плезант, вынудили лорда Данмора и британские войска покинуть Вирджинию. |
Along the Ohio River near modern Point Pleasant, West Virginia, Indians under the Shawnee Chief Cornstalk attacked Virginia militia under Colonel Andrew Lewis, hoping to halt Lewis's advance into the Ohio Valley. | На берегу реки Огайо, в районе современного Пойнт-Плезант (Западная Виргиния), индейцы, под командованием вождя шауни Маисового Стебля, атаковали виргинских ополченцев полковника Эндрю Льюиса, надеясь остановить продвижение Льюиса в Огайо. |
Nevertheless, the Battle of Point Pleasant is honored as the first engagement of the American Revolution during "Battle Days", an annual festival in modern Point Pleasant, now a city in West Virginia. | Тем не менее, битва при Пойнт-Плезант прославляется как первая схватка американской революции во время «Боевых Дней», ежегодного фестиваля в современном городе Пойнт-Плезант (Западная Вирджиния). |
Issac Shelby's military service began when he served as second-in-command to his father at the Battle of Point Pleasant, the only major battle of Lord Dunmore's War. | Военная карьера Шелби началась со службы в качестве второго командующего в битве при Пойнт-Плезант, крупнейшем сражении войны Данмора. |