Английский - русский
Перевод слова Pleasant

Перевод pleasant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятный (примеров 196)
One of them is safe to eat, highly nutritious, and very pleasant. Один из них безопасно есть, он весьма питательный и очень приятный.
That person must be emblematic, unifying, pleasant, brilliant! Это должен быть эмблематический человек. лидер. приятный в общении, блестящий!
A very pleasant and quiet-spoken gentleman. Очень приятный и спокойно разговаривающий джентльмен.
Located on the California Coast, midway between Los Angeles and San Diego, the southernmost city of Orange County is known for its ocean, hill, and mountain views, a pleasant climate and its Spanish colonial-style architecture. Расположен на Калифорнийском побережье, на полпути между Лос-Анджелесом и Сан-Диего в южной оконечности графства, он известен своей океан, холмы и горы, приятный климат и испанский колониальный стиль архитектуры.
Punished for life, this pleasant, intelligent young man could be a tour guide, waiter or hotel receptionist, but instead he does the work of a mule. Наказанный жизнью, этот приятный и умный молодой человек мог бы быть туристическим гидом, официантом или портье в отеле, но вместо этого он выполняет работу мула.
Больше примеров...
Мило (примеров 21)
Well, this was really pleasant. Ну, это было довольно мило.
How pleasant of you to join us. Как мило с вашей стороны присоединиться к нам.
I smoothed things over, and we had quite a pleasant conversation. Я вмешалась, и мы довольно мило поболтали.
"Girl" makes it sound so pleasant. "Девочка" звучит так мило!
He dances prettily, and is a pleasant rattle of a man. Он мило танцует, и с ним приятно поболтать.
Больше примеров...
Милой (примеров 9)
Depends on how pleasant you are. Зависит от того, насколько милой ты будешь.
She hasn't been very pleasant lately. В последнее время она была не слишком милой.
What does being pleasant have to do with women's health? Как быть милой связано с женским здоровьем?
We offer: internal system of trainings, assistance of experienced employees, development programmes, work in a pleasant atmosphere, in a professional team. Мы предлагаем: внутреннюю систему обучения, поддержку опытных работников, программы по развитию, работу в милой атмосфере и профессиональной команде.
Fine, I will be incredibly pleasant, and because I'm not all of that, it will not make a bit of difference. Ладно, я буду невероятно милой и потому, что во мне нет всего этого, не будет никакой разницы.
Больше примеров...
Благоприятной (примеров 11)
It had adopted measures to raise people's living standards and build a secure, healthy and pleasant habitat. Оно приняло меры к повышению уровня жизни населения и созданию безопасной, здоровой и благоприятной среды обитания.
Under the National Housing Programme, the Government aims to provide citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. Благодаря Национальной жилищной программе правительство стремится предоставлять гражданам жилье в собственность и создавать для них нормальные жилищные условия в благоприятной для жизни среде.
Our Constitution requires equal attention to that matter, respecting the primacy of the individual, of his or her needs and participation in attaining housing and a pleasant environment in general. В нашей конституции этому вопросу уделяется такое же внимание, как и уважению человеческой личности, его или ее потребностей и участию в приобретении жилья и создании благоприятной среди обитания в целом.
The Department processes application for National Housing Programme (NHP) to realise the national policy in providing citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. Департамент обрабатывает заявки для Национальной программы жилищного строительства (НПЖС) в целях реализации национальной политики, направленной на создание для жителей возможностей владеть жильем и надлежащее размещение в благоприятной обстановке.
The hotel's pleasant terrace, situated right on the Amstel river with a magnificent view of the Munt Tower, is open when the weather permits. Прекрасная терраса, выходящая на реку Амстел и предлагающая прекрасный вид на Монетную башню (Munttoren), открыта при благоприятной погоде.
Больше примеров...
Отрадный (примеров 1)
Больше примеров...
Плезант (примеров 19)
Her name was on the list you gave me from the Pleasant Green Clinic. Ее имя было в списке из клиники "Плезант Грин".
That's a little too close to Pleasant Avenue. Это близко к Плезант Авеню.
Pleasant, get on that light. Плезант, становись к фонарю.
Our top story takes us tonight to Point Pleasant... А сейчас мы с вами перенесёмся в Пойнт Плезант,
From 1805 to 1807, they founded Shaker societies at Union Village, Ohio; South Union, Logan County, Kentucky; and Pleasant Hill, Kentucky (in Mercer County, Kentucky). С 1805 по 1807 годы были созданы шейкерские общины Юнион Виллидж (англ. Union Village) в Огайо, Саут Юнион (South Union) в о́круге Логан и Плезант Хилл в о́круге Мерсер штата Кентукки.
Больше примеров...
Неприятно (примеров 34)
Either way, it wasn't pleasant. В любом случае, это было неприятно.
What I have to tell you is no more pleasant for me than it will be for you. То, что я должен сказать вам, будет более неприятно для меня, чем для вас.
It can't be very pleasant for you. Представляю, как вам это неприятно.
I can't say it will be pleasant. Да, будет неприятно.
I'm not saying it's not nice or pleasant or that it's bad for polar bears or forests, though it certainly is. И я не говорю, что это плохо и неприятно или, что это плохо для белых медведей и леса, хотя это так.
Больше примеров...
Уютный (примеров 19)
Description This pleasant and comfortable studio apartment is situated within a modern, stylish building, located only two minutes' walking distance from the S-Bahn station Nordbahnhof. Описание Этот уютный и комфортабельный номер с одной спальней находится в современном стильном здании, расположенном всего в двух минутах ходьбы от железнодорожной станции Нордбанхоф.
The staff at reception/front desk were very pleasant and helpful at all times. Прекрасный вид - шикарное море, горы, очень красивый пляж. Очень уютный и просторный номер.
Albion Hotel Prague offers a pleasant garden restaurant with fountain and the possibility of barbecue, fitness room, massage chairs, table football and Beauty Salon. Отель «Альбион» предлагает посетить уютный ресторан в саду с фонтаном и возможностью проведения барбекю, а также массажные кресла, фитнес-центр и салон красоты.
Located in the heart of Stockholm, in a calm and pleasant quarter, yet just a few minutes from the city centre, is the Colonial Hotel. Новый уютный отель Lilla Rådmannens Bakficka открыл свой двери 1 февраля 2009 года. Отель расположен в спокойном районе в центре Стокгольма.
Throughout the day guests can enjoy the relaxing atmosphere of the lobby bar with a pleasant terrace or the pool bar with the view of the sea. В течение дня приглашаем Вас в уютный лобби-бар с террасой, где всегда царит приютная, непринужденная атмосфера, или в бар у бассейна с видом на море.
Больше примеров...
Милым (примеров 10)
I was pleasant and personable, I showed a reasonable amount of intelligence, I'm good-looking, I have a healthy ego. Я был милым и представительным, показал интеллект, я хорошо выгляжу, не зазнаюсь.
Just be pleasant and confident and firm, smile when you talk, and just tell her how excited you are about this great new opportunity. Просто будь милым, смелым и твёрдым, и улыбайся, когда будешь говорить, скажи, насколько ты взволнован это великолепной возможностью.
Sheldon honey, did you ever consider making friends by being, I don't know, pleasant? Шелдон, милый, а ты никогда не думал, что можно заводить друзей, если просто быть, ну, не знаю, милым?
That I find him pleasant... Что я нахожу его милым.
He was always such a kind and pleasant man, a pure delight to be around. Он всегда был таким милым и добрым, с ними было приятно общаться.
Больше примеров...
Неприятный (примеров 7)
Suffice it to say, it was not a pleasant visit. Достаточно сказать, это был неприятный визит.
You aren't a pleasant person. Вы и правда неприятный человек.
That is not a pleasant way to die. Это неприятный способ умирать.
That Mr. Walter really doesn't look like a pleasant man. Все же этот Вальтер - неприятный тип.
It is pleasant to eat; but, if a great quantity be eaten, it mounts to the head, and intoxicates. При массовом размножении хрущаки портят заселённую ими муку, которая становится комковатой, приобретает неприятный запах и вкус, делается непригодной в пищу.
Больше примеров...
Пойнт-плезант (примеров 6)
On February 21, 1908, the United States Senate passed Bill Number 160 to erect a monument commemorating the Battle of Point Pleasant. 21 февраля 1908 года, Соединенные Штаты приняли билль Nº 160, постановивший воздвигнуть монумент в честь битвы при Пойнт-Плезант.
By the end of that year, the same militiamen who had fought at Point Pleasant managed to drive Lord Dunmore and the British troops supporting him out of Virginia. К концу того же года те же ополченцы, что сражались при Пойнт-Плезант, вынудили лорда Данмора и британские войска покинуть Вирджинию.
Along the Ohio River near modern Point Pleasant, West Virginia, Indians under the Shawnee Chief Cornstalk attacked Virginia militia under Colonel Andrew Lewis, hoping to halt Lewis's advance into the Ohio Valley. На берегу реки Огайо, в районе современного Пойнт-Плезант (Западная Виргиния), индейцы, под командованием вождя шауни Маисового Стебля, атаковали виргинских ополченцев полковника Эндрю Льюиса, надеясь остановить продвижение Льюиса в Огайо.
Nevertheless, the Battle of Point Pleasant is honored as the first engagement of the American Revolution during "Battle Days", an annual festival in modern Point Pleasant, now a city in West Virginia. Тем не менее, битва при Пойнт-Плезант прославляется как первая схватка американской революции во время «Боевых Дней», ежегодного фестиваля в современном городе Пойнт-Плезант (Западная Вирджиния).
Issac Shelby's military service began when he served as second-in-command to his father at the Battle of Point Pleasant, the only major battle of Lord Dunmore's War. Военная карьера Шелби началась со службы в качестве второго командующего в битве при Пойнт-Плезант, крупнейшем сражении войны Данмора.
Больше примеров...