She was reaching out, begging me, pleading with me to help her. |
Она тянулась ко мне, просила, умоляла помочь ей. |
Especially that day when the doctor wanted to turn off the life support and you were pleading not to. |
Особенно когда доктор хотел выключить жизнеобеспечение, и ты умоляла не делать этого. |
Yes, Olivia came to me that night, pleading, drunk, wanting to know where her father was buried. |
Да, Оливия приходила ко мне в тот вечер, пьяная, и умоляла рассказать, где похоронен её отец. |
I've got hold of Dad's legs, I'm pleading with him. |
Я держала отца за ноги, умоляла его. |
I could see his family, pleading, praying. |
Его семья умоляла, упрашивала. |
Pleading... and I... |
Умоляла... И я... меня это не заботило. |
'I followed him, pleading. |
Я пошла за ним и умоляла его. |
Her position suggests she was pleading with her killer. |
Судя по положению тела, она умоляла пощадить ее. |
"When she was going around pleading for another red vote?" |
Когда она умоляла всех голосовать красными? |