Английский - русский
Перевод слова Pleading
Вариант перевода Умолял

Примеры в контексте "Pleading - Умолял"

Примеры: Pleading - Умолял
But still in his eyes, he's pleading with Doc to save his life. И всё равно, взглядом он умолял Дока спасти ему жизнь.
He was in an even worse condition, pleading for his release. Он был в еще более плохом состоянии и умолял, чтобы его освободили.
Michael was just pleading with me in that sad little hotel room. Майкл умолял меня там, в маленьком номере отеля.
He was on his knees, like he was pleading with whoever shot him. Он стоял на коленях, как-будто умолял не стрелять в него.
In 1930, the Hays office did not have the authority to order studios to remove material from a film, and instead worked by reasoning and sometimes pleading with them. В 1930 году Хэйс не имел полномочий, чтобы потребовать от студий удаления материалов из фильма, но вместо этого он аргументировал почему надо было удалить тот или иной материал из фильма, а иногда и умолял их.
The Mission found that the witnesses who spoke about the death of Iyad al-Samouni appeared to be profoundly traumatized by the recollection of his pleading for help from his wife, children and relatives. Миссия констатировала, что свидетели, которые рассказывали о гибели Ияда ас-Самуни, были глубоко травмированы, вспоминая, как он умолял свою жену, детей и родственников о помощи.
The Interahamwe also took their children and threw them into the pit, asking their mothers to bury them alive. I will never forget the sight of my son pleading with me not to bury him alive. Боевики также отобрали у них детей и бросили их в яму, потребовав от матерей зарыть их живыми. Я никогда не забуду, как мой сын умолял меня не зарывать его живьем.
And... He was pleading for his life? Он умолял сохранить ему жизнь
How the one guy was unarmed and pleading for his life. Как один из них был не вооружен и умолял сохранить ему жизнь.
He was pleading and begging as they threw him out. Он просил и умолял, пока его выталкивали.