| Eventually joins Meio Plato's platoon when fighting against Dorchenov. | В конце концов присоединяется к взводу Мейо Платона в борьбе против Дорченова. |
| Pete, I'm looking at the ten original books of Plato. | Пит, я смотрю на десять подлинных книг Платона. |
| She studied in the Academy of Plato dressed as a man. | Училась в Академии Платона, переодевшись мужчиной. |
| In his youth, Hermias had studied philosophy in Plato's Academy. | В юности Гермий учился философии в Академии Платона. |
| But argument scholars gradually rejected Aristotle's systematic philosophy and the idealism in Plato and Kant. | Но аргументы учёных постепенно отвергли систематическую философию Аристотеля и идеализм Платона и Канта. |
| Plato and Aristotle were comfortable in a slave society. | Платона и Аристотеля устраивало рабовладельческое общество. |
| I'm going to find Homer and Plato and Shakespeare... | Найду Гомера и Платона и Шекспира... |
| People imagine Plato and Aristotle only in the heavy garb of pedants. | Люди воображают Платона и Аристотеля только в строгом одеянии доктринеров. |
| Would you forsake Socrates, Plato and Grandpa Walton? | Вы отказались бы от Сократа, Платона и дедушки Уолтона? |
| There's always room for Plato and Aristotle. | Для Платона и Аристотеля всегда найдётся место. |
| Show me the savage Plato, and I will read him. | Покажи мне среди этих дикарей Платона, и я почитаю его труды. |
| You are no better than Plato, who believed a woman's womb would roam her body, provoking psychological disease. | Вы не лучше Платона, который верил, что чрево женщины может покинуть её тело, провоцируя психологические заболевания. |
| I have put Plato here, next to Mr Freud, so they can be companions in their ignorance. | Я поставлю Платона здесь, рядом с Мистером Фрейдом, чтоб они были компаньонами в своём невежестве. |
| So after Socrates, he taught Plato, who's, I'm sure, in a documentary. | В общем после Сократ научил Платона, который, я уверен, где-то был упомянут. |
| For Plato, unity becomes duality. | Для Платона, объединение становится двойственностью. |
| And do not forget Plato, Socrates and Aristotle. | И не забывайте, Платона, Сократ и Аристотель. |
| Thus, problems of the present thousand years ago were actual is for Plato and Aristotle. | Таким образом, проблемы современности тысячи лет назад были актуальны для Платона и Аристотеля. |
| Metrodorus held that Carneades was in reality a loyal follower of Plato. | Метродор утверждал, что Карнеад, в действительности, был подлинным последователем Платона. |
| Al-Buni also made regular mention in his work of Plato, Aristotle, Hermes, Alexander the Great, and obscure Chaldean magicians. | Шейх аль-Буни также регулярно упоминает в своих работах Платона, Аристотеля, Гермеса Трисмегиста, Александра Великого, а также Халдейских магов. |
| She studied Plato with Gilbert Ryle and logic with Michael Dummett. | Она изучала Платона с Гилбертом Райлом и логику с Майклом Дамметтом. |
| Eastern philosophy has no counterpart to Plato's "great chain of being," which places humans above all other animals. | В восточной философии нет аналогов «великой цепи бытия» Платона, которая ставит людей выше всех других животных. |
| At an early age, Hermias was sent to Athens to study under Plato and Aristotle for several years. | Ещё в раннем возрасте, Гермий был отправлен в Афины на несколько лет, учиться у Платона и Аристотеля. |
| When their planet novaed, millennia ago, they transported themselves to Earth during the time of Socrates and Plato. | Когда их планету поглотила сверхновая тысячелетие назад, они переселились на Землю, во времена Сократа и Платона. |
| Like being Plato's friend when nobody else liked him. | Быть другом Платона в то время когда он никому не нравится. |
| Athens, in the time of Plato and Aristotle had a vast slave population. | В Афинах времен Платона и Аристотеля жило огромное количество рабов. |