Английский - русский
Перевод слова Piloting

Перевод piloting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пилотирование (примеров 6)
Identify the ten most heavily-armed drones closest to London, and Naveed will take over the piloting. Определи десятку самых тяжеловооруженных беспилотников вблизи Лондона, а Навид возьмёт на себя пилотирование.
Piloting new management and funding models and innovative ways of organizing medical care for persons living with HIV; пилотирование инновационных форм организации оказания медицинской помощи людям, живущим с ВИЧ, и новых моделей управления и финансирования;
Piloting is one tenth skill and nine tenths common sense. Пилотирование состоит из навыков на 1/10 и на 9/10 из здравого смысла.
taking a spaceship without authority and piloting the said spaceship кража космического корабля и его пилотирование
Is this all I get for piloting that thing? Моя награда за пилотирование Евы.
Больше примеров...
Экспериментальном порядке (примеров 55)
Of the 10 countries selected, several with high concentrations of indigenous peoples will also be piloting field-based CBA projects that target indigenous populations. Из 10 выбранных стран несколько стран с высокой концентрацией коренных народов будут также осуществлять в экспериментальном порядке разработанные с учетом местных условий проекты в области адаптации на уровне общин, ориентированные на группы коренного населения.
Feedback received from United Nations Country Teams in countries piloting the simplified structure indicates that the approach is seen as a positive innovation with potential advantages for United Nations programming. Отзывы со стороны страновых групп Организации Объединенных Наций в странах, где применяется в экспериментальном порядке эта упрощенная структура, свидетельствуют о том, что этот подход рассматривается в качестве позитивной инновации, которая имеет потенциальные преимущества в области разработки программ Организации Объединенных Наций.
Based on those concepts and directly following up with the requests of the General Assembly, UNDG is currently piloting the establishment of a "One United Nations" service center in Brazil. На основе этих концепций и во исполнение просьб Генеральной Ассамблеи ГООНВР в настоящее время в экспериментальном порядке вводит в действие центр обслуживания инициативы «Единая Организация Объединенных Наций» в Бразилии.
The Juvenile Justice System Development Concept was approved by the Government, a plan of action adopted and piloting undertaken of specialized juvenile courts and juvenile police units. Правительство утвердило "Концепцию разработки системы правосудия по делам несовершеннолетних", принят план действий, и в экспериментальном порядке создаются специальные суды и отделения полиции по делам несовершеннолетних.
UNDP informed the Board that the implementation of enterprise risk management had been initiated and a decision had already been taken by UNDP to establish a risk management committee that would drive the piloting of enterprise risk management in the organization. ПРООН сообщила Комиссии, что внедрение механизма управления рисками предпринимательской деятельности уже началось и что ПРООН уже приняла решение учредить Комитет по управлению рисками, который будет в экспериментальном порядке применять практику управления рисками предпринимательской деятельности в организации.
Больше примеров...
Пилотировать (примеров 11)
Are you still capable of piloting one of these Federation ships? Вы в состоянии пилотировать один из федеральных кораблей?
I should be piloting that lander, Ted, tell me you don't believe that. Я должен был пилотировать тот посадочный модуль, Тэд, скажи мне, что ты не веришь в это.
I'm afraid of piloting the Eva... Я боюсь... пилотировать её.
Aren't you afraid of piloting Unit 00? Тебе не страшно пилотировать Нулевого?
In the manga, he takes over the role of piloting the third jet and robot, despite failing at all the given physical and mental tests. В манге он начинает пилотировать робота, несмотря на то, что не обладает нужными физическими и умственными навыками.
Больше примеров...
Осуществления экспериментальных проектов (примеров 7)
There have been relatively few long-term, sustainable results in the area of capacity-building or piloting. В областях создания потенциала и осуществления экспериментальных проектов не удалось добиться широкомасштабных долгосрочных и устойчивых результатов.
In 2002, UNIFEM programming on HIV/AIDS further evolved from a concentration on piloting and capacity-building to a focus on policies and advocacy. В 2002 году происходило дальнейшее изменение направленности программ ЮНИФЕМ по ВИЧ/СПИДу - от осуществления экспериментальных проектов и создания потенциала к акценту на политику и пропагандистскую деятельность.
Greater involvement by a larger number of organizations in gender-responsive budgeting exercises means that the role of UNIFEM can change from piloting to the cross-cutting work of facilitating networks, exchanging experiences and analysing trends and gaps. Более широкое участие большего числа организаций в учитывающих гендерную проблематику мероприятиях в области составления бюджета означает, что роль ЮНИФЕМ может измениться, переключившись с осуществления экспериментальных проектов на межсекторальное содействие деятельности сетей, обмен опытом и анализ тенденций и недостатков.
The African Women in Crisis Umbrella Programme (AFWIC), developed by UNIFEM in 1993, has provided a model for piloting advocacy, catalytic actions and direct-support projects in conflict and post-conflict situations. Разработанная ЮНИФЕМ в 1993 году Комплексная программа "Африканские женщины и кризис" представляет собой модель для осуществления экспериментальных проектов в области пропагандистской работы, принятия стимулирующих мер и оказания прямой поддержки в конфликтных и постконфликтных ситуациях.
This barrier also translates into a lack of local ability to participate in the transfer of technology within the framework of development programmes.The meeting also identified a lack of institutional capacity to conduct technology research and development, bench-marking, piloting and commercial transfer of appropriate environmentally-sound technologies. Участники совещания также заявили об отсутствии институциональных возможностей для проведения исследований в области технологий, а также в сфере разработки, определения эффективности, осуществления экспериментальных проектов и коммерческой передачи соответствующих экологически безопасных технологий.
Больше примеров...
Экспериментальное осуществление (примеров 8)
The project, including its piloting in Haiti and Liberia, is scheduled for completion by February 2010 Завершение этого проекта, включая его экспериментальное осуществление в Гаити и Либерии, намечено на февраль 2010 года
Given the scale of the challenges in South Sudan, the piloting and field testing of new policies should be weighed against the anticipated transaction costs and should generally be kept to a minimum. С учетом масштаба проблем в Южном Судане экспериментальное осуществление и полевые испытания новых направлений политики следует сопоставлять с предполагаемыми операционными затратами и, как правило, следует сводить к минимуму.
The Global Fund and the World Bank to complete piloting of joint financial management and procurement assessments, and joint programmatic and financial reporting by December 2005. Глобальный фонд и Всемирный банк должны завершить экспериментальное осуществление совместных оценок финансового управления и закупок и представление совместных докладов по программам и финансам к декабрю 2005 года;
Piloting and mainstreaming local development initiatives Экспериментальное осуществление и совершенствование местных инициатив в области развития
Piloting of Core Cree 10, 20 and 30 began in February 2005 and will be implemented in the fall of 2006. Экспериментальное осуществление общеобразовательной программы "кри 10, 20 и 30" началось в феврале 2005 года и будет завершено осенью 2006 года.
Больше примеров...
Пилотировал (примеров 7)
I was piloting the mq-1 predator, doing recon and surveillance for a convoy outside kandahar. Я пилотировал МК-1 Хищник, осуществлял разведку и наблюдение за конвоем, выдвинувшемся из Кандагара.
He is piloting the plane at the time. Пилотировал его в это время второй пилот.
I was piloting a shuttle on Mars around the same time. Я пилотировал марсианский шаттл примерно в это самое время.
400 million years ago, the spaceship which I was piloting exploded while I was trying to take off from the surface of this planet. 400 миллионов лет назад корабль, который я пилотировал, взорвался, когда я пытался улететь с этой планеты.
Two years ago, your father contacted me about a flight he was piloting to Anchorage. Два года назад Твой отец связался со мной узнать о самолете который он пилотировал в Анкоридж
Больше примеров...
Порядке эксперимента (примеров 16)
The Department of Education recently, initiated 'Community College' concept and is piloting it in the East Sepik Province. Министерство образования в настоящее время осуществляет в порядке эксперимента в провинции Восточный Сепик недавно предложенную им инициативу "Общинные колледжи".
The piloting of the training package is expected to start in the second quarter of 1998. Предполагается, что в порядке эксперимента осуществление этой учебной программы будет начато во втором квартале 1998 года.
The Fund is piloting the specific indicators of well-being of indigenous peoples through the micro-projects approved under the Indigenous Peoples' Assistance Facility and disseminating them to all organizations implementing projects. В настоящее время Фонд в порядке эксперимента опробует конкретные показатели благосостояния коренных народов в рамках микропроектов, утвержденных по линии Фонда для оказания помощи коренным народам, и распространяет их среди всех организаций, участвующих в осуществлении проектов.
In Liberia, UN-Women has been piloting the establishment of village savings and loan associations. В Либерии структура «ООН-женщины» в порядке эксперимента создает кредитно-сберегательные учреждения, обслуживающие сельских жителей.
In addition, a number of new loan products was researched and recommended for piloting in designated fields of operations such as piloting housing improvement loans, community village banking and self-help group initiatives. Кроме того, был рассмотрен и рекомендован к применению в порядке эксперимента в отдельных областях деятельности ряд новых форм кредитования, в частности ссуды на реконструкцию жилья, коммунальное банковское обслуживание в сельской местности и групповые инициативы самопомощи.
Больше примеров...
Опробования (примеров 8)
In the Russian Federation, Chernobyl-affected territories are viewed as a model area for piloting new regional and local mechanisms of economic recovery, investment promotion and employment generation. В Российской Федерации пострадавшие от чернобыльской аварии территории рассматриваются в качестве своего рода экспериментальной площадки для опробования новых моделей восстановления экономики на региональном и местном уровнях поощрения инвестиций и создания рабочих мест.
Those indicators labelled group A in the last column of tables 1 to 4 would require minimum or no testing or piloting before being made operational. Эти показатели, сведенные в группу, которая обозначена буквой «А» в последней колонке таблиц 1 - 4, можно было бы начать применять на практике после минимальной проверки или опробования или вовсе без них.
In June 2013, UNICRI started a new project, aimed at analysing the manner in which organized criminal groups reinvest illicit capital into the legal economy, by piloting a research methodology focusing on the situation in Italy. В июне 2013 года ЮНИКРИ начал новый проект по анализу способов реинвестирования организованными преступными группировками незаконных капиталов в легальную экономику путем опробования на экспериментальной основе методологии проведения исследований с особым упором на ситуацию в Италии.
Piloting, when it takes place, should be within a broad-based platform, or 'learning alliance', of the stakeholders required for up-scaling. В случае опробования новых моделей такая деятельность должна осуществляться на широкой основе или в «ознакомительном союзе» с заинтересованными сторонами, участие которых необходимо для масштабного воспроизводства моделей.
(b) Piloting and evaluating the usage of fundamental, multiple-use geospatial information for local, national and regional applications. Ь) экспериментального опробования и оценки использования фундаментальной, предназначенной для многократного использования геопространственной информации для применения в местных, национальных и региональных целях.
Больше примеров...
Экспериментального применения (примеров 8)
The Committee was informed that the Executive Secretary of JIU would explore the feasibility of piloting a system for tracking the use of human and other resources for specific projects and to assess its potential costs and benefits. Комитет был информирован о том, что Исполнительный секретарь ОИГ изучит возможность экспериментального применения системы учета использования кадровых и других ресурсов для выполнения конкретных проектов и оценки связанных с ними потенциальных расходов и выгод.
At the same time, robust efforts are needed to monitor the long-term impact of durable solutions interventions and to share insight gleaned from efforts such as the Transitional Solutions Initiative and the piloting of the Secretary-General's Framework. В то же время необходимо прилагать значительные усилия для отслеживания долговременных результатов осуществления таких долгосрочных решений и для обмена опытом проведения таких мероприятий, в частности при осуществлении Инициативы по поиску промежуточных решений и в ходе экспериментального применения Основных принципов Генерального секретаря.
In Kyrgyzstan, a durable solutions coordinator has been deployed for the first time in the context of the piloting of the Secretary-General's Framework, thus providing a potentially replicable example of operational support for solutions. В Кыргызстан впервые был направлен координатор по осуществлению долгосрочных решений в рамках экспериментального применения Основных принципов Генерального секретаря, что в перспективе должно стать примером оперативной поддержки более широкого применения таких решений.
Notably, after two years of piloting in 17 countries, UNDP adopted the Gender Marker, which will enable all partners to better assess the gender equality impact of programme resource allocations and expenditures and help address the deficits in financing for gender equality. После двух лет экспериментального применения в 17 странах ПРООН приняла гендерный показатель, который позволит всем партнерам лучше оценивать последствия ассигнования средств и расходов на программы с точки зрения достижения гендерного равенства и поможет устранять дефициты в финансировании программ в этой области.
Some expressed the importance of piloting a consolidated UNDAF process before considering universal application, allowing countries to decide. Некоторые из них подчеркнули важное значение экспериментального применения комплексного процесса осуществления Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, прежде чем рассматривать вопрос об универсальном ее применении, позволив тем самым странам принять соответствующие решения.
Больше примеров...
Экспериментальным (примеров 5)
An additional challenge to the Mission during the performance period was the introduction and piloting of the standardized funding model. В течение отчетного периода Миссия столкнулась с дополнительной трудностью, вызванной внедрением и экспериментальным использованием типовой модели финансирования.
At the request of Governments, OHCHR supported country-level piloting efforts in Haiti and Liberia aimed at strengthening human rights perspectives in national development planning and monitoring process. По просьбе правительств УВКПЧ помогало страновым экспериментальным усилиям на Гаити и в Либерии, направленным на усиление компонента прав человека в национальном планировании в области развития и процессе мониторинга.
Specific reference was made to the work being undertaken in Afghanistan to promote alternative livelihoods, as well as to the benefits of piloting projects offering microcredit assistance in that country. Была особо отмечена работа, проводимая в Афганистане с целью содействовать созданию альтернативных источников средств к существованию, а также выгоды, связанные с экспериментальным осуществлением проектов, предусматривающих оказание в этой стране помощи по микрокредитованию.
APPLYING - At this stage, the ministries of education are testing out and piloting the use of ICT in selected schools and subjects and have not integrated ICT as part of the curriculum. СТАДИЯ ПРИМЕНЕНИЯ - на этом этапе министерства образования занимаются проверкой и экспериментальным использованием ИКТ в избранных школах и в рамках избранных предметов, но еще не интегрировали ИКТ в качестве составного компонента в учебную программу.
I therefore welcome the extension of the mandate of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission and the successful piloting of its truth-seeking work. В этой связи я приветствую продление мандата Комиссии по диалогу, установлению истины и примирению, а также тот факт, что она успешно приступила к первым экспериментальным шагам, направленным на установление истины.
Больше примеров...
Экспериментальное внедрение (примеров 10)
Activities in phase II comprised the expansion of the database capacity in both English and Spanish; the setting up of collaborative research projects and the development and piloting of methodologies for training in ICT and GAINS; and strengthening of the institutional and networking capacity of INSTRAW. Деятельность в рамках этапа II включала в себя расширение потенциала базы данных как на английском, так и на испанском языках; учреждение совместных научно-исследовательских проектов и разработку и экспериментальное внедрение методологий организации профессиональной подготовки по ИКТ и ГАИНС; и укрепление организационного и сетевого потенциала МУНИУЖ.
The Global Environment Facility has introduced its strategic priority, piloting an operational approach to adaptation, which aims to reduce vulnerability and to increase adaptive capacity to the adverse effects of climate change in the focal areas of the Facility. Глобальный экологический фонд утвердил свою стратегическую приоритетную задачу «Экспериментальное внедрение оперативного подхода к адаптации», которая нацелена на уменьшение степени уязвимости и укрепление возможностей адаптации к пагубным последствиям изменения климата в основных областях деятельности Фонда.
North - South and South-South partnership and support to Bali Strategic Plan (Piloting Environment Watch). Партнерство Север-Юг и Юг-Юг и поддержка Балийского стратегического плана (экспериментальное внедрение системы «Экологический дозор»).
To operationalize the new strategic priority in the climate change focal area (Piloting an operational approach to adaptation) as soon as possible; Ь) обеспечить в кратчайшие сроки оперативное осуществление нового стратегического приоритета по линии его основного направления работы, касающегося изменения климата (экспериментальное внедрение оперативного подхода к адаптации);
The fourth Global Programme has responded to the challenges of a dynamic global environment, providing policy leadership and guidance, piloting innovative initiatives and serving the development needs of programme countries. З. Четвертая глобальная программа реагировала на проблемы, возникавшие в динамично изменяющихся глобальных условиях, обеспечивая глобальное стратегическое руководство и вырабатывая директивные указания, осуществляя экспериментальное внедрение инновационных инициатив и удовлетворяя потребности в области развития в странах, в которых осуществлялась программа.
Больше примеров...
Пилотируя (примеров 3)
Glenn Talbot was killed fighting the Hulk in Japan while piloting the War Wagon prototype. Гленн Толбот был убит, сражаясь с Халком в Японии, пилотируя прототип военного вагона.
On 30 September 1917, whilst piloting a Sopwith Camel Alcock attacked three enemy aircraft, forcing two to crash into the sea. 30 сентября 1917 года, пилотируя самолёт Sopwith Camel, Джон Олкок атаковал три самолёта противника, вражеских самолета, два из которых рухнули в море.
Set in 2052, players compete in the F3600 anti-gravity racing league, piloting one of a selection of craft in races on several tracks around the world. Действие игры происходит в 2052 году, персонаж игрока принимает участие в соревнованиях гоночной лиги F3600, пилотируя один из нескольких судов в гонках на трассах по всему миру.
Больше примеров...
Апробированию (примеров 4)
Accepted proposals will be provided with technical support and advisory assistance to help in piloting the tool or instrument at the national level; Принятым предложениям будет оказана техническая поддержка и консультативная помощь для содействия апробированию того или иного инструмента или механизма на национальном уровне;
In 2008, within the China Climate Change Partnership Framework, a joint programme of the United Nations and the Governments of China and Spain, the organization implemented a sub-project on the piloting and dissemination of clean coal technology. В 2008 году в рамках Китайского партнерства по борьбе с изменением климата, являющегося совместной программой Организации Объединенных Наций, а также правительств Китая и Испании, организация осуществила субпроект по апробированию и распространению технологии чистого угля.
expand support to the piloting of self-sustaining and South-owned knowledge exchange networks and/or centres of excellence in collaboration with United Nations organizations. с) в сотрудничестве с организациями системы Организации Объединенных Наций расширить поддержку мероприятий по апробированию созданных в странах Юга самообеспечивающихся сетей по обмену знаниями и/или центров передового опыта.
In cases where small-scale activities were being supported, preference had been given to the piloting of new and innovative strategies that could eventually be adopted by governments at the national level. В рамках же последних предпочтение отдается апробированию новых и новаторских стратегий, которые в конечном счете могли бы осуществляться правительствами на национальном уровне.
Больше примеров...
Экспериментального внедрения (примеров 5)
Exploring and piloting cost-effective knowledge management practices; е) изучения и экспериментального внедрения затратоэффективной практики управления знаниями;
The Board shares this concern but welcomes the Administration's progress in developing an enterprise risk management policy and piloting it in parts of the Organization. Комиссия разделяет эту озабоченность, но вместе с тем приветствует прогресс, достигнутый администрацией в деле разработки стратегии общеорганизационного управления рисками и ее экспериментального внедрения в некоторых подразделениях Организации.
UNICEF was widely praised for its increased engagement with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and for the piloting of the system-wide action plan. Всеобщее признание получила деятельность ЮНИСЕФ в области расширения взаимодействия со Структурой Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (Структура «ООНженщины») и в деле экспериментального внедрения общесистемного плана действий.
Results-orientation and teamwork: Measures have been taken to test new incentive systems that would better promote and reward teamwork and create a "passion for results", inter alia, through establishing cross-organizational teams for programme management and piloting a 360 degree staff appraisal system. Ориентация на результат и коллективную работу: Были приняты меры по тестированию новых систем стимулирования, призванных более активно развивать и поощрять коллективизм и вызывать "жажду результатов", в частности путем создания общеорганизационных групп для руководства программами и экспериментального внедрения системы всесторонней оценки персонала.
Examples for UNCDF support in piloting new innovations are the following: Примеры оказания Фондом поддержки путем экспериментального внедрения инноваций имеются в следующих сферах:
Больше примеров...
Экспериментальном осуществлении (примеров 4)
UNICEF was urged to participate fully in the piloting of eight countries for the "One United Nations" process. ЮНИСЕФ было настоятельно предложено принять всестороннее участие в экспериментальном осуществлении в восьми странах проекта обеспечения единства действий Организации Объединенных Наций.
The United Nations is supporting the Staff College in the further development and piloting of its Learning Quality Support and Assurance project, resulting in an enhanced system of evaluation. Организация Объединенных Наций оказывает поддержку Колледжу персонала в доработке и экспериментальном осуществлении его проекта обеспечения и поддержки качественного обучения, благодаря чему укрепляется система оценки.
Resident coordinators have been encouraged to respond in a positive and constructive manner to requests from either the World Bank or host Governments to participate in piloting the CDF process, while at the same time encouraging the Bank to participate in the CCA and UNDAF processes. Координаторам-резидентам предложено позитивным и конструктивным образом откликаться на просьбы либо Всемирного банка, либо правительств принимающих стран об участии в экспериментальном осуществлении процесса ВРПР, при одновременном поощрении участия Банка в процессах ОСО и РПООНПР.
Some speakers said that UNICEF had a comparative advantage, including its brand and image, that should be retained during the period of United Nations reform. UNICEF was urged to participate fully in the piloting of eight countries for the "One United Nations" process. Некоторые ораторы сказали, что ЮНИСЕФ обладает сравнительным преимуществом, в том числе репутацией и авторитетом, которые он должен поддерживать в период проведения реформы Организации Объединенных Наций. ЮНИСЕФ было настоятельно предложено принять всестороннее участие в экспериментальном осуществлении в восьми странах проекта обеспечения единства действий Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...