Английский - русский
Перевод слова Piloting

Перевод piloting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пилотирование (примеров 6)
Identify the ten most heavily-armed drones closest to London, and Naveed will take over the piloting. Определи десятку самых тяжеловооруженных беспилотников вблизи Лондона, а Навид возьмёт на себя пилотирование.
Partnering the Government and NGOs on piloting alternative forms of child care at five of the country's twelve children's homes. проводится совместно с Правительством КР и НПО пилотирование альтернативных форм устройства детей, на базе пяти из двенадцати республиканских детских домов
Piloting new management and funding models and innovative ways of organizing medical care for persons living with HIV; пилотирование инновационных форм организации оказания медицинской помощи людям, живущим с ВИЧ, и новых моделей управления и финансирования;
Piloting is one tenth skill and nine tenths common sense. Пилотирование состоит из навыков на 1/10 и на 9/10 из здравого смысла.
taking a spaceship without authority and piloting the said spaceship кража космического корабля и его пилотирование
Больше примеров...
Экспериментальном порядке (примеров 55)
Feedback received from United Nations Country Teams in countries piloting the simplified structure indicates that the approach is seen as a positive innovation with potential advantages for United Nations programming. Отзывы со стороны страновых групп Организации Объединенных Наций в странах, где применяется в экспериментальном порядке эта упрощенная структура, свидетельствуют о том, что этот подход рассматривается в качестве позитивной инновации, которая имеет потенциальные преимущества в области разработки программ Организации Объединенных Наций.
In 2002, OAPR is piloting certain aspects of this new approach to gain feedback that will facilitate further improvements in the methodology. В 2002 году УРАР в экспериментальном порядке планирует изучить некоторые аспекты нового подхода в целях обеспечения обратной связи, которая позволит облегчить дальнейшее совершенствование этой методологии.
The Department is also piloting the United Nations Economic and Social Information System, which is designed to bring together and coordinate the various statistical databases within the Department. Департамент также в экспериментальном порядке вводит в действие Систему социально-экономической информации Организации Объединенных Наций, которая призвана обеспечить объединение и координацию различных баз статистических данных в рамках Департамента.
As a result of this recommendation, UNDP/GEF is piloting the creation of learning portfolios as a mechanism for projects that share similar approaches and strategies to exchange their experience. С учетом этой рекомендации ПРООН/ГЭФ в экспериментальном порядке ведет работу по созданию - в качестве механизма для обмена опытом осуществления проектов на основе аналогичных стратегий и подходов - портфелей проектов, способствующих накоплению опытом.
In addition, the departments piloting the e-performance system will test a multi-rater feedback mechanism, where each individual receives feedback from multiple sources. Кроме того, в департаментах, в которых в экспериментальном порядке применяется электронная система оценки служебной деятельности, пройдет проверку механизм многосторонней обратной связи (когда каждый сотрудник получает отзывы из различных источников).
Больше примеров...
Пилотировать (примеров 11)
Her pride keeps her piloting her Eva. Её гордость помогает ей пилотировать Еву.
I should be piloting that lander, Ted, tell me you don't believe that. Я должен был пилотировать тот посадочный модуль, Тэд, скажи мне, что ты не веришь в это.
I hate it... piloting the Eva. Не нравится мне пилотировать Еву.
I'm afraid of piloting the Eva... Я боюсь... пилотировать её.
Aren't you afraid of piloting Unit 00? Тебе не страшно пилотировать Нулевого?
Больше примеров...
Осуществления экспериментальных проектов (примеров 7)
There have been relatively few long-term, sustainable results in the area of capacity-building or piloting. В областях создания потенциала и осуществления экспериментальных проектов не удалось добиться широкомасштабных долгосрочных и устойчивых результатов.
Following piloting in Kyiv and other cities, in 2005, UNICEF is supporting the establishment of a youth friendly clinic in Chernihiv, the largest urban area in Ukraine affected by Chernobyl. После осуществления экспериментальных проектов в Киеве и других городах в 2005 году ЮНИСЕФ оказывает поддержку в создании поликлиники, ориентированной на нужды молодежи, в Чернигове - крупнейшем из городов Украины, пострадавших от чернобыльской аварии.
Greater involvement by a larger number of organizations in gender-responsive budgeting exercises means that the role of UNIFEM can change from piloting to the cross-cutting work of facilitating networks, exchanging experiences and analysing trends and gaps. Более широкое участие большего числа организаций в учитывающих гендерную проблематику мероприятиях в области составления бюджета означает, что роль ЮНИФЕМ может измениться, переключившись с осуществления экспериментальных проектов на межсекторальное содействие деятельности сетей, обмен опытом и анализ тенденций и недостатков.
The African Women in Crisis Umbrella Programme (AFWIC), developed by UNIFEM in 1993, has provided a model for piloting advocacy, catalytic actions and direct-support projects in conflict and post-conflict situations. Разработанная ЮНИФЕМ в 1993 году Комплексная программа "Африканские женщины и кризис" представляет собой модель для осуществления экспериментальных проектов в области пропагандистской работы, принятия стимулирующих мер и оказания прямой поддержки в конфликтных и постконфликтных ситуациях.
These initiatives provide a sense of the piloting, learning and adaptation processes that we have consciously worked to promote with the MDGRs. Эти инициативы отражают процессы осуществления экспериментальных проектов, осознания и адаптации, развитием которых с помощью докладов об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, мы последовательно занимались.
Больше примеров...
Экспериментальное осуществление (примеров 8)
The project, including its piloting in Haiti and Liberia, is scheduled for completion by February 2010 Завершение этого проекта, включая его экспериментальное осуществление в Гаити и Либерии, намечено на февраль 2010 года
Given the scale of the challenges in South Sudan, the piloting and field testing of new policies should be weighed against the anticipated transaction costs and should generally be kept to a minimum. С учетом масштаба проблем в Южном Судане экспериментальное осуществление и полевые испытания новых направлений политики следует сопоставлять с предполагаемыми операционными затратами и, как правило, следует сводить к минимуму.
Piloting and mainstreaming local development initiatives Экспериментальное осуществление и совершенствование местных инициатив в области развития
Piloting of Core Cree 10, 20 and 30 began in February 2005 and will be implemented in the fall of 2006. Экспериментальное осуществление общеобразовательной программы "кри 10, 20 и 30" началось в феврале 2005 года и будет завершено осенью 2006 года.
At the country level, the piloting of the "Delivering as One" project has demonstrated that United Nations common programming can be a strategic vehicle for the promotion and protection of human rights. На страновом уровне экспериментальное осуществление проекта «Единство действий» показало, что общий механизм программирования Организации Объединенных Наций может стать стратегическим инструментом поощрения и защиты прав человека.
Больше примеров...
Пилотировал (примеров 7)
He is piloting the plane at the time. Пилотировал его в это время второй пилот.
400 million years ago, the spaceship which I was piloting exploded while I was trying to take off from the surface of this planet. 400 миллионов лет назад корабль, который я пилотировал, взорвался, когда я пытался улететь с этой планеты.
On 11 December 1928, he was piloting a Junkers G 31 on a night flight from Cologne to Berlin. 11 декабря 1928 года Дёрр пилотировал пассажирский Junkers G 31 D-1473 «Rheinland» ночью из Кельна в Берлин.
Two years ago, your father contacted me about a flight he was piloting to Anchorage. Два года назад Твой отец связался со мной узнать о самолете который он пилотировал в Анкоридж
The problem, though, is that Medvedev, like Luzhkov, was also mostly invisible during the summer's disastrous heat wave, whereas Putin was everywhere, even piloting fire-fighting airplanes over burning forests. Хотя проблема в том, что Медведев, как и Лужков, был в основном невидим во время летней аномальной жары, в то время как Путин был повсюду, даже пилотировал пожарные самолеты над горящими лесами.
Больше примеров...
Порядке эксперимента (примеров 16)
UNHCR is piloting a surveillance tool in Kuala Lumpur and Lebanon in order to understand the health experiences of refugees who gain access to government services. В Куала-Лумпуре и Ливане УВКБ в порядке эксперимента использует средства наблюдения, которые позволят ему понять опыт обращения беженцев в государственные медицинские учреждения.
The Fund is piloting the specific indicators of well-being of indigenous peoples through the micro-projects approved under the Indigenous Peoples' Assistance Facility and disseminating them to all organizations implementing projects. В настоящее время Фонд в порядке эксперимента опробует конкретные показатели благосостояния коренных народов в рамках микропроектов, утвержденных по линии Фонда для оказания помощи коренным народам, и распространяет их среди всех организаций, участвующих в осуществлении проектов.
They also allow for the testing and piloting of different solutions, and the focus on future treaties facilitates straightforward implementation (i.e. changes can be put in practice directly by the parties to individual negotiations). Они также позволяют апробировать различные варианты и проверять их в порядке эксперимента, при этом ориентация на будущие договоры облегчает процедуру прямого применения (т.е. изменения могут реализовываться на практике непосредственно сторонами, участвующими в конкретных переговорах).
In Liberia, UN-Women has been piloting the establishment of village savings and loan associations. В Либерии структура «ООН-женщины» в порядке эксперимента создает кредитно-сберегательные учреждения, обслуживающие сельских жителей.
This is one of the flagship programmes of NEPAD: it seeks to increase food supply and reduce hunger. Nigeria is one of the ten African countries identified for piloting this initiative; WFP will be providing expertise in implementation, monitoring and evaluation. Одной из 10 африканских стран, отобранных для реализации этой инициативы в порядке эксперимента, является Нигерия. ВПП предоставит своих специалистов по практическому осуществлению, контролю и оценке.
Больше примеров...
Опробования (примеров 8)
Those indicators labelled group A in the last column of tables 1 to 4 would require minimum or no testing or piloting before being made operational. Эти показатели, сведенные в группу, которая обозначена буквой «А» в последней колонке таблиц 1 - 4, можно было бы начать применять на практике после минимальной проверки или опробования или вовсе без них.
In June 2013, UNICRI started a new project, aimed at analysing the manner in which organized criminal groups reinvest illicit capital into the legal economy, by piloting a research methodology focusing on the situation in Italy. В июне 2013 года ЮНИКРИ начал новый проект по анализу способов реинвестирования организованными преступными группировками незаконных капиталов в легальную экономику путем опробования на экспериментальной основе методологии проведения исследований с особым упором на ситуацию в Италии.
Piloting, when it takes place, should be within a broad-based platform, or 'learning alliance', of the stakeholders required for up-scaling. В случае опробования новых моделей такая деятельность должна осуществляться на широкой основе или в «ознакомительном союзе» с заинтересованными сторонами, участие которых необходимо для масштабного воспроизводства моделей.
(b) Piloting and evaluating the usage of fundamental, multiple-use geospatial information for local, national and regional applications. Ь) экспериментального опробования и оценки использования фундаментальной, предназначенной для многократного использования геопространственной информации для применения в местных, национальных и региональных целях.
Programmes piloting coastal eco-restoration strategies will benefit local communities in terms of livelihood security and coastal protection from natural disasters. Программами экспериментального опробования стратегий сохранения экосистем прибрежных районов воспользуются местные общины в плане гарантированного обеспечения средств к существованию и защиты прибрежных районов от стихийных бедствий.
Больше примеров...
Экспериментального применения (примеров 8)
In spite of the agreement, a number of obstacles remain to be addressed in piloting the approach. Несмотря на эту договоренность, предстоит устранить ряд препятствий на пути экспериментального применения этого подхода.
In Kyrgyzstan, a durable solutions coordinator has been deployed for the first time in the context of the piloting of the Secretary-General's Framework, thus providing a potentially replicable example of operational support for solutions. В Кыргызстан впервые был направлен координатор по осуществлению долгосрочных решений в рамках экспериментального применения Основных принципов Генерального секретаря, что в перспективе должно стать примером оперативной поддержки более широкого применения таких решений.
Notably, after two years of piloting in 17 countries, UNDP adopted the Gender Marker, which will enable all partners to better assess the gender equality impact of programme resource allocations and expenditures and help address the deficits in financing for gender equality. После двух лет экспериментального применения в 17 странах ПРООН приняла гендерный показатель, который позволит всем партнерам лучше оценивать последствия ассигнования средств и расходов на программы с точки зрения достижения гендерного равенства и поможет устранять дефициты в финансировании программ в этой области.
Some expressed the importance of piloting a consolidated UNDAF process before considering universal application, allowing countries to decide. Некоторые из них подчеркнули важное значение экспериментального применения комплексного процесса осуществления Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, прежде чем рассматривать вопрос об универсальном ее применении, позволив тем самым странам принять соответствующие решения.
UNITAR is currently piloting innovative learning tools supported by knowledge sharing and inter-institutional collaboration. В настоящее время ЮНИТАР занимается вопросами экспериментального применения новаторских средств обучения на основе обмена знаниями и межинституционального сотрудничества.
Больше примеров...
Экспериментальным (примеров 5)
An additional challenge to the Mission during the performance period was the introduction and piloting of the standardized funding model. В течение отчетного периода Миссия столкнулась с дополнительной трудностью, вызванной внедрением и экспериментальным использованием типовой модели финансирования.
At the request of Governments, OHCHR supported country-level piloting efforts in Haiti and Liberia aimed at strengthening human rights perspectives in national development planning and monitoring process. По просьбе правительств УВКПЧ помогало страновым экспериментальным усилиям на Гаити и в Либерии, направленным на усиление компонента прав человека в национальном планировании в области развития и процессе мониторинга.
Specific reference was made to the work being undertaken in Afghanistan to promote alternative livelihoods, as well as to the benefits of piloting projects offering microcredit assistance in that country. Была особо отмечена работа, проводимая в Афганистане с целью содействовать созданию альтернативных источников средств к существованию, а также выгоды, связанные с экспериментальным осуществлением проектов, предусматривающих оказание в этой стране помощи по микрокредитованию.
APPLYING - At this stage, the ministries of education are testing out and piloting the use of ICT in selected schools and subjects and have not integrated ICT as part of the curriculum. СТАДИЯ ПРИМЕНЕНИЯ - на этом этапе министерства образования занимаются проверкой и экспериментальным использованием ИКТ в избранных школах и в рамках избранных предметов, но еще не интегрировали ИКТ в качестве составного компонента в учебную программу.
I therefore welcome the extension of the mandate of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission and the successful piloting of its truth-seeking work. В этой связи я приветствую продление мандата Комиссии по диалогу, установлению истины и примирению, а также тот факт, что она успешно приступила к первым экспериментальным шагам, направленным на установление истины.
Больше примеров...
Экспериментальное внедрение (примеров 10)
In the first quarter of 2001, INSTRAW launched its first research project through GAINS, aimed at piloting its new web-based, collaborative research methodology through a programme on men's roles and responsibilities in ending gender-based violence. В первом квартале 2001 года МУНИУЖ осуществил свой первый научно-исследовательский проект в рамках ГАИНС, целью которого является экспериментальное внедрение его новой методологии совместных исследований на веб-сайте на базе программы, посвященной вопросам роли и ответственности мужчин в прекращении насилия по признаку пола.
The analysis across the evaluations indicates that the piloting of local development experiences stands out as a key dimension of UNDP efforts in transforming macro poverty reduction approaches and strategies into actual national and local alternative development paths. Анализ результатов различных оценок показывает, что экспериментальное внедрение местного опыта в области развития является одним из ключевых аспектов усилий ПРООН, направленных на преобразование используемых на макроуровне подходов и стратегий в области сокращения масштабов нищеты в реальные национальные и альтернативные местные программы развития.
The Global Environment Facility has introduced its strategic priority, piloting an operational approach to adaptation, which aims to reduce vulnerability and to increase adaptive capacity to the adverse effects of climate change in the focal areas of the Facility. Глобальный экологический фонд утвердил свою стратегическую приоритетную задачу «Экспериментальное внедрение оперативного подхода к адаптации», которая нацелена на уменьшение степени уязвимости и укрепление возможностей адаптации к пагубным последствиям изменения климата в основных областях деятельности Фонда.
To strengthen tracking of the Goals at the country level, the United Nations Development Group is piloting the roll-out of the DevInfo software, which was in use by 42 national statistical offices in 2003 and is being introduced in another 120 countries in 2004. Для укрепления контроля за ходом реализации целей на страновом уровне Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития в настоящее время обеспечивает экспериментальное внедрение пакета программного обеспечения DevInfo, который в 2003 году использовался 42 национальными статистическими управлениями, а в 2004 году внедряется еще в 120 странах.
To operationalize the new strategic priority in the climate change focal area (Piloting an operational approach to adaptation) as soon as possible; Ь) обеспечить в кратчайшие сроки оперативное осуществление нового стратегического приоритета по линии его основного направления работы, касающегося изменения климата (экспериментальное внедрение оперативного подхода к адаптации);
Больше примеров...
Пилотируя (примеров 3)
Glenn Talbot was killed fighting the Hulk in Japan while piloting the War Wagon prototype. Гленн Толбот был убит, сражаясь с Халком в Японии, пилотируя прототип военного вагона.
On 30 September 1917, whilst piloting a Sopwith Camel Alcock attacked three enemy aircraft, forcing two to crash into the sea. 30 сентября 1917 года, пилотируя самолёт Sopwith Camel, Джон Олкок атаковал три самолёта противника, вражеских самолета, два из которых рухнули в море.
Set in 2052, players compete in the F3600 anti-gravity racing league, piloting one of a selection of craft in races on several tracks around the world. Действие игры происходит в 2052 году, персонаж игрока принимает участие в соревнованиях гоночной лиги F3600, пилотируя один из нескольких судов в гонках на трассах по всему миру.
Больше примеров...
Апробированию (примеров 4)
Accepted proposals will be provided with technical support and advisory assistance to help in piloting the tool or instrument at the national level; Принятым предложениям будет оказана техническая поддержка и консультативная помощь для содействия апробированию того или иного инструмента или механизма на национальном уровне;
In 2008, within the China Climate Change Partnership Framework, a joint programme of the United Nations and the Governments of China and Spain, the organization implemented a sub-project on the piloting and dissemination of clean coal technology. В 2008 году в рамках Китайского партнерства по борьбе с изменением климата, являющегося совместной программой Организации Объединенных Наций, а также правительств Китая и Испании, организация осуществила субпроект по апробированию и распространению технологии чистого угля.
expand support to the piloting of self-sustaining and South-owned knowledge exchange networks and/or centres of excellence in collaboration with United Nations organizations. с) в сотрудничестве с организациями системы Организации Объединенных Наций расширить поддержку мероприятий по апробированию созданных в странах Юга самообеспечивающихся сетей по обмену знаниями и/или центров передового опыта.
In cases where small-scale activities were being supported, preference had been given to the piloting of new and innovative strategies that could eventually be adopted by governments at the national level. В рамках же последних предпочтение отдается апробированию новых и новаторских стратегий, которые в конечном счете могли бы осуществляться правительствами на национальном уровне.
Больше примеров...
Экспериментального внедрения (примеров 5)
Exploring and piloting cost-effective knowledge management practices; е) изучения и экспериментального внедрения затратоэффективной практики управления знаниями;
The Board shares this concern but welcomes the Administration's progress in developing an enterprise risk management policy and piloting it in parts of the Organization. Комиссия разделяет эту озабоченность, но вместе с тем приветствует прогресс, достигнутый администрацией в деле разработки стратегии общеорганизационного управления рисками и ее экспериментального внедрения в некоторых подразделениях Организации.
UNICEF was widely praised for its increased engagement with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and for the piloting of the system-wide action plan. Всеобщее признание получила деятельность ЮНИСЕФ в области расширения взаимодействия со Структурой Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (Структура «ООНженщины») и в деле экспериментального внедрения общесистемного плана действий.
Results-orientation and teamwork: Measures have been taken to test new incentive systems that would better promote and reward teamwork and create a "passion for results", inter alia, through establishing cross-organizational teams for programme management and piloting a 360 degree staff appraisal system. Ориентация на результат и коллективную работу: Были приняты меры по тестированию новых систем стимулирования, призванных более активно развивать и поощрять коллективизм и вызывать "жажду результатов", в частности путем создания общеорганизационных групп для руководства программами и экспериментального внедрения системы всесторонней оценки персонала.
Examples for UNCDF support in piloting new innovations are the following: Примеры оказания Фондом поддержки путем экспериментального внедрения инноваций имеются в следующих сферах:
Больше примеров...
Экспериментальном осуществлении (примеров 4)
UNICEF was urged to participate fully in the piloting of eight countries for the "One United Nations" process. ЮНИСЕФ было настоятельно предложено принять всестороннее участие в экспериментальном осуществлении в восьми странах проекта обеспечения единства действий Организации Объединенных Наций.
The United Nations is supporting the Staff College in the further development and piloting of its Learning Quality Support and Assurance project, resulting in an enhanced system of evaluation. Организация Объединенных Наций оказывает поддержку Колледжу персонала в доработке и экспериментальном осуществлении его проекта обеспечения и поддержки качественного обучения, благодаря чему укрепляется система оценки.
Resident coordinators have been encouraged to respond in a positive and constructive manner to requests from either the World Bank or host Governments to participate in piloting the CDF process, while at the same time encouraging the Bank to participate in the CCA and UNDAF processes. Координаторам-резидентам предложено позитивным и конструктивным образом откликаться на просьбы либо Всемирного банка, либо правительств принимающих стран об участии в экспериментальном осуществлении процесса ВРПР, при одновременном поощрении участия Банка в процессах ОСО и РПООНПР.
Some speakers said that UNICEF had a comparative advantage, including its brand and image, that should be retained during the period of United Nations reform. UNICEF was urged to participate fully in the piloting of eight countries for the "One United Nations" process. Некоторые ораторы сказали, что ЮНИСЕФ обладает сравнительным преимуществом, в том числе репутацией и авторитетом, которые он должен поддерживать в период проведения реформы Организации Объединенных Наций. ЮНИСЕФ было настоятельно предложено принять всестороннее участие в экспериментальном осуществлении в восьми странах проекта обеспечения единства действий Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...