| The railway administrations of the Contracting Parties shall coordinate action with respect to the inspection of rolling stock, containers, piggyback semi-trailers and goods and the processing of shipping and accompanying documentation. | Железнодорожные администрации Договаривающихся сторон осуществляют согласованные действия по обеспечению организации проверки подвижного состава, контейнеров, контрейлеров, перевозимых грузов, а также обработки перевозочных и сопроводительных документов. |
| Shall ensure reciprocal recognition of all forms of control of rolling stock, containers, piggyback semi-trailers and goods, provided the objectives thereof coincide; | Обеспечивают взаимное признание всех видов контроля подвижного состава, контейнеров, контрейлеров, перевозимых грузов, если цели совпадают; |
| Lift-on lift-off machines and equipment capable of handling 40-foot containers and piggyback semi-trailers are also being developed. | Создаются погрузо-разгрузочные машины и механизмы для переработки 40-футовых контейнеров и контрейлеров. |
| "Inspection" shall mean careful examination during one or more surveys of the conditions and functioning of rolling stock, containers, piggyback semi-trailers and goods with a view to ensuring compliance with applicable rules and legislation. | Под «проверкой» подразумевается определение при одном или более осмотрах состояния и функционирования подвижного состава, контейнеров, контрейлеров и грузов с точки зрения их соответствия применяемым правилам и законодательствам. |