A piggyback consignment jointly with consignments of other types. |
контрейлерной отправки вместе с другими родами отправок. |
It is preferable that the placarding requirements of RID are allowed explicitly before and after a piggyback transport, in the same way as what already exists for combined road/sea transports. |
Предпочтительно, чтобы размещение информационных табло в соответствии с требованиями МПОГ прямо разрешалось до и после контрейлерной перевозки точно так же, как это уже предусмотрено для комбинированных автомобильных-морских перевозок. |
1.3 Period for carriage in a wagon-load consignment, piggyback consignment or large-capacity container, for each tariff segment of 320 km or portion thereof and for each railway involved in the transport. 1 day |
1.3. срок на перевозку груза повагонной, контрейлерной отправкой или в крупнотоннажном контейнере на каждые начатые 320 тарифных километров в пределах каждой железной дороги, участвующей в перевозке 1 сутки |
When presenting a piggyback consignment for transport, the consignment type is not indicated in the consignment note. |
При предъявлении к перевозке контрейлерной отправки род отправки в накладной не указывается. |