The scope of his creative activities is very wide: poetry, prose, religious philosophy, graphics, photography. | Сфера его творческих интересов весьма широка: поэзия, проза, религиозная философия, графика, художественная фотография. |
I like photography and art. | Мне нравится фотография и искусство. |
Graffiti photography lets me capture all that. | Фотография позволяет все это запечатлеть. |
Or have you mastered the basics of photography and now want to discover the secret of really beautiful snapshots? | Фотография начинается внутри фотографа задолго до того, как он взялся за свою камеру, чтобы нажать на спуск. |
For him there is an endless fascination to create the perfect art of work and believes great photography should in some way inspire, move or motivate the viewer. | Создавая фотографии подобные произведениям искусства, он получает истинное удовольствие и считает, что высокохудожественная фотография должна волновать, вдохновлять или давать стимул зрителю. |
Sound or video recordings, photography and filming are permitted in the courtroom only with the consent of the presiding judge. | В зале суда звукозапись, фотографирование, видеозапись и киносъемка допускаются только с разрешения председательствующего на судебном заседании. |
Bathymetric survey, sampling, and photography were carried out in the exploration area. | В разведочном районе осуществлялись батиметрическая съемка, пробоотбор и фотографирование. |
If writing and photography is a hobby without any remuneration it could be considered "private use". | Если писательская деятельность и фотографирование - это хобби, не предполагающее вознаграждения, то такую ситуацию можно рассматривать как "частное пользование". |
It would use microfilm storage, dry photography, and analog computing to give postwar scholars access to a huge, indexed repository of knowledge - any section of which could be called up with a few keystrokes. | Он будет использовать хранилище микрофильмов, фотографирование и аналоговые вычислители для облегчения доступа ученым к огромному индексированному хранилищу знаний - любой раздел которого будет доступен с помощью всего лишь нескольких нажатий клавиш». |
The work included: side-scan surveys (295.8 line km); photography (344.3 line km); sediment and nodule sampling (51 stations); bulk nodule collection (740 kg); meteorological observation; and sediment sample collection followed by laboratory analysis. | Работа включала: съемку гидролокатором бокового обзора (295,8 линейных километра); фотографирование (344,4 линейных километра); пробоотбор отложений и конкреций (51 станция); массивный сбор конкреций (740 килограмм); метеорологические наблюдения и пробоотбор отложений с последующим лабораторным анализом. |
Such photography is necessary for the baseline survey to verify reporting of building location and structure by ground inspectors. | Такая фотосъемка необходима при проведении обследований для установления исходных данных в целях проверки информации о местоположении и конструкции зданий, собираемой инспекторами на местах. |
For photography, they use digital (Nikon D100) and film (Mamiya RZ67pro2D, Linhof) cameras. | Фотосъемка осуществляется на цифровые (Nikon D100) и на пленочные (Mamiya RZ67pro2D, Linhof) фотокамеры. |
Photography of single objects or their groups meeting increased aesthetic demands when subjects are united in a plot requiring complex art composition gets into this category. | К данной категории относится фотосъемка одиночных предметов или их групп, где к снимкам предъявляются повышенные эстетические требования, когда предметы объединены в сюжет, требующий постановки сложной художественной композиции. |
She isn't interested in photography. | Ее не интересует фотосъемка. |
Professional art portrait and models portfolio. Photo studio and outdoor photography. | Профессиональная художественная портретная фотосъемка портфолио моделей в студии и на плэнере. |
Studio photography allows placing illumination to correct demonstration of the form and volume of objects, revealing relief, and texture of material's surface using complex combination of light sources. | Студийная съемка позволит выставить так освещение, чтобы правильно показать форму и объем предметов, выявить рельеф и фактуру поверхности материала, использовав при этом сложные комбинации света. |
The top-quality photography of subjects and subsequent formation of an electronic database is of prime importance. | Важнейшее значение приобретает высококачественная съемка объектов и формирование на ее основе электронной data-base. |
The set of programs ensures on-line situation and equipment condition control (summary doses, landscape, map of a place where arial photography is making, position data and cruising altitude etc). | Комплект программ обеспечивает контроль оперативной обстановки и состояния оборудования (суммарные дозы, ландшафты, карту местности, в которой производится съемка, координаты и высоту полета и т.д.). |
Bathymetric survey, sampling, and photography were carried out in the exploration area. | В разведочном районе осуществлялись батиметрическая съемка, пробоотбор и фотографирование. |
Portraits, wedding photography, that sort of thing? | Портретная съемка, свадебная, всё такое? |
Upon arrival at the town for principal photography, the crew found that the townspeople, unbeknownst to them, had redecorated the mine so to make it more presentable, thus destroying the dark atmosphere that had convinced the production company to base the film there. | По прибытии в город для основных съёмок команда обнаружила, что горожане отремонтировали шахту, чтобы сделать её более презентабельной, тем самым разрушив тёмную атмосферу, которая убедила производственную компанию до этого снимать фильм там. |
Rang De Basanti suffered a significant setback when one of the initial producers ultimately failed to contribute any funds towards it; the shortfall left production looking uncertain just two months away from the beginning of principal photography. | «Цвет шафрана» претерпел значительный регресс, когда один из первоначальных производителей в конечном итоге не смог внести какие-либо средства на это; недостача поставила проект под сомнение за два месяца до начала основных съёмок. |
The publicity for the film started with a December 2005 teaser trailer that was filmed before the start of principal photography and before Rudy Youngblood was cast as Jaguar Paw. | Привлечение внимания общественности к фильму началось с декабря 2005 года после выпуска короткого трейлера, ещё до начала главных съёмок и до выбора Руди Янгблада на роль Лапы Ягуара. |
During his time on The Partridge Family Madden took an interest in photography, and began bringing his camera onto the set and photographing the cast, crew, and guest stars. | Во время съёмок в сериале «Семья Партриджей» Мэдден увлёкся фотографией, начал приносить фотоаппарат на съёмки и фотографировать кастинги, съёмочную группу и приглашённых звёзд. |
The series shifted filming locations from New York to Austin, Texas, with nearby Lockhart serving as the mainstreet of fictional Jarden, Texas, when principal photography commenced in late April. | Сериал перенёс места съёмок из Нью-Йорка в Остин, Техас, где близлежащий город Локхарт послужил основой для вымышленного города Джарден, Техас, и съёмочный период начался в конце апреля. |
That, it's just photography advice. | Это просто совет фотографа. |
The photography Kiev services that we offer will help to capture the most exciting moments. | Услуги фотографа киев пригодятся Вам для фиксации самых интересных моментов праздника. |
Also, simple photography of clothes with participation of models gets into this category of photo-shooting. | Задачей фотографа является показать объем предмета, выявить его фактуру и рельеф поверхности материала. Оригинальность фотографии не является обязательным условием, однако фотосъёмка производится с учётом современных требований в полиграфии. |
He got a chance to try himself in photography in 1957 when he was offered the position of official photographer of the World Festival of Youth and Students in Moscow. | Он получил шанс попробовать себя в фотографии в 1957 году, когда ему предложили должность официального фотографа Всемирного фестиваля молодежи и студентов в Москве. |
Professional food photography is a collaborative effort, usually involving an art director, a photographer, a food stylist, a prop stylist and their assistants. | Профессиональная фотография еды является результатом совместных усилий целого ряда людей, включая арт-директора, фотографа, стилиста по еде, стилиста по реквизиту и их ассистентов. |
My wife used to be in a photography club. | Моя жена состояла в клубе фотографов. |
EDS Systems OÜ is member of the International VR Photography Association. | EDS Systems является членом членом Международной ассоциации VR фотографов. |
Life became a standard by which the public judged photography, and many of today's photo books celebrate "photojournalism" as if it had been the exclusive province of near-celebrity magazine photographers. | Life стал стандартом, по которому публика оценивала фотографии, и многие современные книги по фотографии говорят о фотожурналистике так, как если бы она была исключительной областью журнальных фотографов. |
Coinciding with the second session of the Permanent Forum, the Department mounted at UN Headquarters a major exhibit, "In Celebration of Indigenous People", featuring indigenous art from 13 countries on four continents, and photography of the indigenous world by notable photographers. | Во время второй сессии Постоянного форума Департамент развернул в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций крупную выставку «Воспевая коренные народы», на которой были представлены художественное творчество коренных народов из 13 стран четырех континентов и работы ведущих фотографов, посвященные жизни и быту коренного населения. |
Themes of lectures: Fashion photography and the birth of glamour, Fashion photography and the radical 60-ies, Nature in the Finnish fashion photography, Fashion photography as the playground for gender. | Семинар предназначен для фотографов, работающих в различных жанрах и техниках. В программе семинара - знакомство с творчеством Метте Юул, обсуждение портфолио участников. |
Please remember that the use of photography and any recording device is strictly prohibited. | Пожалуйста, помните, что использование фото- и звукозаписывающих устройств строго запрещено. |
The photography, video, radio and print communication production of the Public Information Office was copied to a portable drive to be sent to United Nations Headquarters during the liquidation period | Фото-, видео- и радиоматериалы и печатные публикации Управления общественной информации были скопированы на портативный накопитель, который будет отправлен в Центральные учреждения в период ликвидации |
The United Nations information centres, based in over 60 countries, are actively promoting the campaign through a diverse array of activities, such as media workshops, panel discussions, performances, photography and art exhibits, marches and film screenings. | Шестьдесят шесть информационных центров Организации Объединенных Наций вносят активный вклад в проведение кампании посредством осуществления широкого круга таких мероприятий, как семинары для представителей средств массовой информации, обсуждения в группах, представления, фото- и художественные выставки, марши и демонстрации кинофильмов. |
A semi-quantitative resource measurement was obtained via the high resolution photography and video from the remotely operated vehicle transects. | На основании полученных при помощи подводных аппаратов с дистанционным управлением фото- и видеоматериалов с высоким разрешением был проведен полуколичественный анализ имеющихся ресурсов. |
3.3. For inside observation high-speed photography, video, deformable templates, electrical contact sensors or other suitable means shall be used to determine that the requirements of paragraph 5.1. of this Regulation has been met. | З.З Для проверки наблюдения с целью выполнения требований пункта 5.1 настоящих Правил внутри транспортного средства ведется высокоскоростная фото- и видеосъемка, а также используются деформируемые матрицы, электроконтактные датчики или другие подходящие средства. |
1962 - becomes "one of the world's best photographers" according to the opinion of foreign press - «Photography Year Book». | 1962 г. - по мнению зарубежной прессы попал в число лучших фотографов мира - «Photography Year Book». |
Contemporary Russian Photography: From Mystery to Poetry and Back, 5th Seoul PHOTO 2013, Seoul, Korea, 2013. | «Contemporary Russian Photography: From Mystery to Poetry and Back», (Современная русская фотография: от тайны к поэзии и обратно) 5 фестиваль Seoul PHOTO 2013, Сеул, Корея, 2013. |
Besides "Annenberg Space for Photography" is a cultural environment that was designed to serve many different functions. | Помимо этого, «Annenberg Space for Photography» является культурным центром, спроектированным так, чтобы выполнять множество различных функций. |
Davis was a photography enthusiast and the editor of the Popular Photography magazine started in May 1937. | Дэвис был фотографом-любителем и редактором журнала Popular Photography, в котором начал работать в мае 1937 года. |
He has been awarded the Prix Nadar in 1957, the Royal Photographic Society's Centenary Medal and Honorary Fellowship (HonFRPS) in 1999, and the Outstanding Contribution to Photography Award at the Sony World Photography Awards in 2012. | Кляйн является победителем премии Prix Nadar (1957), почетным стипендиатом Королевского фотографического общества (1999), а также лауреатом премии «За выдающиеся достижения в области фотографии» Sony World Photography Awards (2012). |
Principal photography wrapped at the end of October 2015, with special effects work scheduled for November 2015. | Основные съёмки закончились в конце октября 2015 года, а начало работы над спецэффектами было запланировано на ноябрь 2015. |
Principal photography on the film began on November 11, 2015, in Philadelphia, Pennsylvania. | Съёмки, начавшиеся 11 ноября 2015 года, проходили в Филадельфии, штат Пенсильвания. |
According to multiple set reports and photos, principal photography of season 2 took place at the beginning of May 2017, in Miami. | По данным нескольких отчётов и фото со съёмок, основные съёмки второго сезона начались в начале мая 2017 года в Майами. |
Principal photography on the film began on October 19, 2015, in Prague, Czech Republic, and was set to take place over ten weeks. | Основные съёмки фильма начались 19 октября 2015 года в Праге, Чехия и должны были продолжаться в течение десяти недель. |
Principal photography began in April 2011 in Albuquerque, New Mexico, before moving to Cleveland, Ohio in August, and New York City in September. | Съёмки начались в апреле 2011 года в Альбукерке, штат Нью-Мексико, а затем в августе 2011 года продолжились в Кливленде, штат Огайо, и в сентябре 2011 года - в Нью-Йорке. |
She needs to advert people's pointing and photography. | На неё будут обращать внимание, фотографировать. |
He said Inumaru can do spirit photography. | Сказал, что Инумару может фотографировать духов. |
Anyway, what got you into photography? | Ну а, а почему ты начал фотографировать? |
U.S. citizens should avoid polling places on election day, and be aware that authorities will strictly enforce specific prohibitions such as photography at polling stations. | Граждане США должны избегать избирательных участков в день выборов и знать, что власти будут строго соблюдать конкретные запреты, такие как фотографировать на избирательных участках». |
Grinnell became interested in Curtis's photography and invited him to join an expedition to photograph people of the Blackfoot Confederacy in Montana in 1900. | Гриннелл заинтересовался фотографиями Кёртиса и пригласил его присоединиться к экспедиции, чтобы фотографировать племя пикани в Монтане в 1900 году. |
A showing of the "Visions of Rwanda" photography exhibit was also organized at the Kigali Memorial Centre during January 2010. | Экспозиция фотовыставки «Виды Руанды» была также организована в мемориале геноцида в Кигали в январе 2010 года. |
With her photography and sculpture installations she had solo exhibitions in Hamilton and Toronto, New York City, Brescia, Italy, Gothenburg, Sweden and London. | Её скульптурные и фотовыставки проходили в Гамильтоне, Торонто, Нью-Йорке, Брешиа (Италия), Гётеборге (Швеция) и Лондоне. |
It will provide financial aid for patent application for water-saving inventions, and academic seminars, knowledge contests and photography exhibitions on water resource conservation technologies will be conducted in order to improve public awareness of the issue. | Он предоставит финансовую помощь в заполнении заявлений на патенты для мероприятий по экономии воды; кроме того, в целях улучшения понимания общественностью этого вопроса будут организованы учебные семинары, конкурсы и фотовыставки, посвященные технологиям сохранения водных ресурсов. |
The project also provides for the holding of photography exhibitions entitled "Cultural diversity of Azerbaijan" and the publication, on the basis of such exhibitions, of a catalogue of photographs and the holding of an arts week devoted to the culture of small ethnic minorities. | В рамках проекта предусмотрены также организация фотовыставки "Культурное многообразие Азербайджана", издание на этой основе фотокаталога и проведение недели искусства, посвященной культуре малочисленных народов. |
It is anticipated that the final product will be a trilingual CD-ROM incorporating the research results, the creation of a Web page on the Internet, and the presentation of a relevant photography exhibition in the three countries. | Имеется в виду, что конечным итогом проекта станет компакт-диск, излагающий на трех языках результаты исследования, создание веб-страницы в Интернете и организация тематической фотовыставки в трех странах. |
Patient makes money doing freelance photography. | Она работает внештатным фотографом. |
Kos was also an avid photographer and the organiser of the first photography exhibition in Ljubljana. | Он был также страстным фотографом и организатором первой фотовыставки в Любляне. |
She was particularly noted for "street photography" around New York City, and has been called "the most celebrated and least known photographer of her time." | Она внесла значительный вклад в развитие «уличной фотографии» Нью-Йорка, её называли «наиболее прославленным и наименее известным фотографом своего времени». |
He is also an avid photographer and introduces students at Stanford to medium-format film photography in a freshman seminar titled "Technical Aspects of Photography." | Он также является заядлым фотографом и знакомит студентов в Стэнфорде со средним форматом пленочной фотографии на семинаре для новичков под названием «Технические аспекты фотографии». |
In 1876, he became photographer of the Academy of Arts, obtaining a studio in the Academy for his photography. | В 1876 году он стал фотографом Академии Художеств и получил в ней свою студию. |
I started the photography club. | Я основал фото клуб. |
Desperately trying to palm me off with another solution, trick photography, and hope that I'd never find the answer and pass it on. | Отчаянно пытаясь внушить мне другое решение, подделывая фото, вы надеялись, что я никогда не найду ответа и все брошу. |
Principal photography commenced on June 9, 2014 in White Plains, New York when director Moore tweeted some photos from the set. | Основные съёмки начались 9 июня 2014 года в городе Уайт-Плейнс, штат Нью-Йорк - режиссёр опубликовал фото со съёмочной площадки в своем твиттере. |
Twentieth century (1 and 2)) and cultural aspects (Soviet Photo, The Icons of the 1960s -1980s, The Icons of the 1990s, Time of the Little Bells) aim to put Russian photography in the context of world art history. | Часть II») и культурных явлений («Советское фото», «Иконы 60-80», «Иконы 90-х», «Время колокольчиков»), направлены на представление отечественного искусства в контексте мировой художественной истории. |
Adobe Creative Cloud is a set of applications and services from Adobe Systems that gives subscribers access to a collection of software used for graphic design, video editing, web development, photography, along with a set of mobile applications and also some optional cloud services. | Adobe Creative Cloud - набор межплатформенных приложений от Adobe Systems, распространяемых по подписке, который предоставляет пользователям доступ к коллекции программного обеспечения для графического дизайна, редактирования фото и видео, веб-разработки, а также доступа к облачным услугам. |
Clyde Butcher (born 1942) is an American large format camera photographer known for wilderness photography of the Florida landscape. | Клайд Бутчер (англ. Clyde Butcher) - американский фотограф, известный в области пейзажной фотографии дикой природы Флориды. |
Stephen Shore (born October 8, 1947) is an American photographer known for his images of banal scenes and objects in the United States, and for his pioneering use of color in art photography. | Стивен Шор (англ. Stephen Shore) (8 октября 1947) - американский фотограф, получивший известность благодаря фотографиям обыденных объектов и сцен американской жизни, а также за использование цвета в художественной фотографии. |
Feature Photography: J. Ross Baughman of Associated Press, for three photographs from guerrilla areas in Rhodesia. | За художественную фотографию (англ.): Фотограф J. Ross Baughman из «Ассошиэйтед Пресс», - за три фотографии чернокожих пленников у гвардейцев Родезии из зоны партизанских действий. |
Tyler Shields (born April 29, 1982) is an American photographer, screenwriter, director, and former professional inline skater known for provocative photography. | Тайлер Шилдс (англ. Tyler Shields; род. 29 апреля 1982, Джэксонвилл) - американский фотограф, сценарист, режиссёр и бывший профессиональный роллер, известный своей провокационной манерой съёмки. |
William Klein (born April 19, 1928) is an American-born French photographer and filmmaker noted for his ironic approach to both media and his extensive use of unusual photographic techniques in the context of photojournalism and fashion photography. | Уильям Кляйн (англ. William Klein) (19 апреля 1928) - французский фотограф и кинорежиссер американского происхождения, известный своим ироничным подходом и широким использованием необычных фотографических приемов в области фотожурналистики и модной фотографии. |