| We have a convoy of backup vehicles in peshawar At the ready. | В Пешаваре наготове ждет колонна резервных машин. |
| It was taken 10 years ago in Peshawar. | Этот снимок был сделан 10 лет назад в Пешаваре. |
| We start with the Taliban compound in Peshawar. | Мы начнем с соединения Талибана в Пешаваре. |
| The action's in Islamabad or Peshawar. | Все эти события в Исламабаде и Пешаваре. |
| He was killed in action in Peshawar, '85. | Он был убит в сражении в Пешаваре в 85-ом. |
| The seven additional centers will be in Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar and Lahore. | Семь дополнительных центров будут открыты в Карачи, Мьянвали, Кохате, Равалпинди, Кветте, Пешаваре и Лахоре. |
| A series of complaints were received from Pakistani NGOs based in Peshawar and operating cross-border to eastern Afghanistan. | От пакистанских неправительственных организаций, базирующихся в Пешаваре и действующих через границу в восточном Афганистане, был получен ряд жалоб. |
| The September 2013 suicide attack on the historic All Saints Church in Peshawar killed 75 people. | В сентябре 2013 в результате теракта в Церкви всех святых в Пешаваре погибли 75 человек. |
| He was born in Peshawar, British India. | Родился в Пешаваре, Британская Индия. |
| In Peshawar, the deputy police commissioner... lost his head and opened fire with a machine gun. | В Пешаваре, заместитель комиссара полиции потерял голову и открыл огонь из пулемёта. |
| He also had talks with representatives of various humanitarian and other non-governmental organizations based in Peshawar, and with private individuals. | Он имел также беседы с представителями различных гуманитарных и других неправительственных организаций, базирующихся в Пешаваре, и с частными лицами. |
| In Pakistan the Mission met with Afghans in Peshawar and Quetta. | В Пакистане миссия встречалась с афганцами в Пешаваре и Кветте. |
| The Special Mission continued to hold talks with prominent Afghans in Peshawar, Pakistan. | Специальная миссия продолжала вести переговоры с видными афганскими деятелями в Пешаваре, Пакистан. |
| It has been reported that some recent refugees are living in Peshawar under particularly harsh conditions. | Сообщается, что некоторые из недавних беженцев проживают в Пешаваре в особо тяжелых условиях. |
| Use should be made of the enormous Afghan intellectual potential among the highly educated refugees in Peshawar. | Необходимо использовать огромный афганский интеллектуальный потенциал высокообразованных беженцев в Пешаваре. |
| The female Afghan University in Peshawar was closed after being open only for a few months. | Женский Афганский университет в Пешаваре, проработав всего лишь несколько месяцев, был закрыт. |
| A three-week refresher training course was held for livestock initiators in Peshawar. | В Пешаваре был проведен трехнедельный курс повышения квалификации для животноводов. |
| Official visits (1990) to Amman, to Islamabad and to refugee camps in Peshawar. | Официальные поездки в Амман, Исламабад и лагеря беженцев в Пешаваре (1990 год). |
| Afghan refugee women told the Special Rapporteur that they did not feel safe in Peshawar. | Афганские женщины-беженки рассказали Специальному докладчику о том, что они не чувствуют себя в Пешаваре в безопасности. |
| Special benches are also constituted periodically for the provincial headquarters of Peshawar and Quetta. | Специальные коллегии периодически учреждаются также в Пешаваре и Кветте. |
| Our men have Edribali's location in Peshawar. | Наши люди нашли Эдрибали в Пешаваре. |
| Participatory Rural Development Society is currently targeting major districts of the Province with its head office based in Peshawar. | В настоящее время Общество по коллективному развитию сельских районов, имеющее головной офис в Пешаваре, нацеливает свои усилия на основные округа этой провинции. |
| With a main office in Peshawar, Pakistan, UNICEF operates five sub-offices throughout Afghanistan which are staffed by national staff. | ЮНИСЕФ руководит работой пяти разбросанных по территории Афганистана местных отделений, укомплектованных национальными сотрудниками, из главного управления, расположенного в Пешаваре, Пакистан. |
| On the 14th, after further fighting, a junction with the Peshawar column was effected. | 14-м декабря, после дальнейших сражений, состоялась встреча с колонной в Пешаваре. |
| This occurred in the Peshawar sub-region in the early 16th century, during the period of the Suri dynasty of Delhi. | Этот процесс произошел в Пешаваре в начале шестнадцатого века, в период династии Сури в Дели. |