| The action's in Islamabad or Peshawar. | Все эти события в Исламабаде и Пешаваре. |
| In Peshawar, the deputy police commissioner... lost his head and opened fire with a machine gun. | В Пешаваре, заместитель комиссара полиции потерял голову и открыл огонь из пулемёта. |
| In Peshawar, work modalities with partners have been revised; a local branch of an international accounting firm has been engaged to verify the status of school construction activities. | В Пешаваре были пересмотрены схемы работы с партнерами; было привлечено местное отделение международной бухгалтерской фирмы для определения положения дел со строительством школ. |
| The conference, which was held in Peshawar, adopted a resolution in favour of the traditional Afghan process of a Loya Jirgah, or grand assembly, for the formation of a Government of peace and national unity. | Эта встреча, которая состоялась в Пешаваре, приняла постановление в пользу традиционного афганского процесса Лоя джирги, или «великого собрания», для формирования правительства мира и национального единства. |
| That testimony has been gathered both through visits to Kabul and Kandahar and from refugees in Peshawar, Quetta, Islamabad, Tehran, Mashhad and other locations. | Такие свидетельства собирались как во время поездок в Кабул и Кандагар, так и в ходе бесед с беженцами в Пешаваре, Кветте, Исламабаде, Тегеране, Мешхеде и других местах. |
| He was the first elected General Secretary of the Peshawar University Students Union. | Затем он стал первым избранным генеральным секретарем студенческого союза университета Пешавара. |
| Another designated Kuwaiti charity, Lajnat al-Daawa al-Islamiyah also remains operational near Peshawar and Karachi, Pakistan. | Еще одна включенная в перечень кувейтская благотворительная организация «Ладжнат аль-Даава аль-Исламия» также продолжает действовать вблизи Пешавара и Карачи, Пакистан. |
| Judge, Peshawar High Court, 6 June 1994 to date | Судья Высоко суда Пешавара - с 6 июня 1994 года по настоящее время |
| Relief workers have also gained access to several districts in Konar and Laghman provinces and to the road between Jalalabad and Kabul, enabling international staff to travel from Peshawar to Kabul by road. | Сотрудники гуманитарных учреждений также получили доступ к ряду районов в провинциях Кунар и Лагман и к дороге, связывающей Джелалабад и Кабул, что позволило международному персоналу осуществлять передвижения из Пешавара в Кабул по дороге. |
| The appeal was dismissed by the Peshawar High Court and the Supreme Court on the grounds that a 2001 Presidential Commutation Order did not apply because his age had not been recorded at trial. | Его апелляция была отклонена Высоким судом Пешавара и Верховным судом на том основании, что Президентский указ 2001 года о смягчении наказания в данном случае неприменим, поскольку его возраст не был зафиксирован в ходе судебного разбирательства. |
| Five major cities of Pakistan Islamabad, Peshawar, Karachi, Quetta and Lahore have been declared disabled friendly cities. | Пять основных городов Пакистана - Исламабад, Пешавар, Карачи, Кветта и Лахор - были объявлены дружественными для инвалидов городами. |
| In addition, some 2,000 people have arrived in Peshawar, where reception centres have been set up by non-governmental organizations. | Помимо этого, около 2000 человек прибыли в Пешавар, где НПО создали центры по приему. |
| The Governor of Nangarhar who had headed the Eastern Shura (Council), covering Nangarhar, Kunar and Laghman provinces, left Jalalabad for Peshawar, Pakistan. | Губернатор провинции Нангархар, являющийся руководителем шуры (совета) восточных провинций, включающих в себя провинции Нангархар, Кунар и Лагман, выехал из Джелалабада и направился в Пешавар (Пакистан). |
| The M1 motorway (Urdu: موٹروے 1) or M1, is an east-west motorway in Pakistan, connecting Peshawar to Islamabad-Rawalpindi. | M1 (автодорога, Пакистан) - автодорога в Пакистане, соединяющая Пешавар с городами Исламабад и Равалпинди. |
| They are mainly nationals of Afghanistan, Pakistan or Sri Lanka holding forged entry visas obtained by the organizers of illegal migration, based in Pakistan (Peshawar), travelling on charter or regular flights from Karachi to Bishkek or from Karachi to Dushanbe. | В основном это граждане Афганистана, Пакистана и Шри-Ланки, которые с поддельными въездными визами доставляются организаторами нелегальной миграции, базирующимися в Пакистане (город Пешавар), чартерными и регулярными авиарейсами Карачи-Бишкек, Карачи-Душанбе. |
| A Human Rights Study Center, based at the faculty of Law has been operational in the Peshawar University for over three and half years. | Центр исследований по правам человека на базе юридического факультета действует более трех с половиной лет в Пешаварском университете. |
| The Peshawar Accord reached between the cited parties contained a division and distribution of power. | В Пешаварском соглашении, достигнутом между указанными сторонами, содержатся положения о разделении и распределении власти. |
| The actions to strengthen controls in the Peshawar zone office have led to management improvements in other zone offices as well as the country office in Islamabad. | Меры по укреплению контрольных механизмов в Пешаварском зональном отделении привели к повышению эффективности управления в других зональных отделениях, а также в страновом отделении в Исламабаде. |
| The South Asia Regional Office, with advisory guidance from OIA, has supported the Pakistan country office in Islamabad, to address the recommendations of the audit report on the Peshawar zone office. | Региональное отделение для Южной Азии, при консультативной поддержке со стороны УВР, оказало содействие страновому отделению для Пакистана в Исламабаде в целях выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе ревизоров о Пешаварском зональном отделении. |
| The session also featured case studies on the management of underground water quality in a semi-arid environment in Botswana, the mapping of irrigated lands and groundwater resources in Morocco, and groundwater quality assessment using spatial modelling in the Peshawar district of Pakistan. | На заседании также были представлены тематические исследования контроля качества подземных вод в полузасушливых районах Ботсваны, картография орошаемых земель и подземных вод в Марокко, оценка качества подземных вод в Пешаварском районе Пакистана путем пространственного моделирования. |