They receive personalized and direct care that takes into account their economic, social, health and family situation, and when necessary, economic assistance is added to the services provided. | Оказываемая помощь носит индивидуальный и адресный характер, учитываются экономические и социальные условия, состояние здоровья и семейное положение, и при необходимости подключаются службы финансовой помощи. |
(e) Flexible and personalized approach that will require a quality standard for the local authorities in order to achieve equal opportunities for citizens in all regions of Italy. | е) гибкий и индивидуальный подход, предусматривающий соблюдение местными властями стандартов качества в их деятельности по обеспечению для граждан равных возможностей во всех областях Италии. |
The success of peer education as both a cost-effective and personalized approach has been demonstrated in other missions, and UNMIS is building on such UNAIDS-identified best practices. | Взаимное обучение как экономичный индивидуальный метод учебы продемонстрировало свою эффективность в других миссиях, и МООНВС использует в своей деятельности этот выработанный ЮНЭЙДС передовой метод. |
Each patient receives a personalized treatment plan. | У каждого пациента свой индивидуальный план лечения. |
The site also enables drivers of all types of vehicles to enter personalized information like local gas prices along with individual driving habits to get best possible cost and energy-use estimates. | Сайт даст также возможность водителям всех типов транспортных средств ввести индивидуальную информацию, например такую, как местные цены на бензин и данные, характеризующие индивидуальный стиль вождения, для того чтобы как можно точнее оценить расходы и потребление энергии. |
XTLabs provides timely, personalized responses to your questions. | XTLabs обеспечивает своевременный и персональный ответ на поступающие вопросы. |
AMPO takes customer service and personalized dealings as top priority. | Приоритетами АМРО являются внимание к клиенту и персональный сервис. |
Upon request, guests can also enjoy several personalized services ever present, in a 5 star hotel: babysitter, personal shopper, guided tours to museums, in-room wellness treatments (massage, aesthetics, hair styling, etc. | К услугам гостей предлагаются также различные персонализированные услуги по запросу, характерные для отеля 5 звезд: няня, персональный сопровождающий по магазинам, личный экскурсовод по музеям и достопримечательностям, услуги красоты и здоровья (массаж, косметолог, парикмахер и т.д. |
Our companys aim is to be efficient, personalized, involved and creative in order to adapt our services to suit the needs of your family. We are ready to listen and act on the knowledge to you assist you with your new way of life. | Приоритетами нашей компании есть эффектифность, персональный подход к каждому клиенту, вовлеченность и творчество в адаптации наших услуг к вашим требованиям и требованиям вашей семьи. |
Direct Mail Robot - freeware mass emailer (bulk e-mail system) and e-mail list manager. It allows you to send personalized emails to your customers, subscribers and friends. | Info Angel - это персональный органайзер и надежный партнер для тех, кто ценит свою информацию и время. |
Furthermore portamenús offer you personalized with a photograph of her baby. | Кроме того portamenús предложить Вам персонализированные с фотографией ребенка. |
When negotiating aid packages, for instance, individual donors often seek out personalized, extrabudgetary arrangements with Governments. | Например, при обсуждении комплектов предоставления помощи индивидуальные доноры часто стремятся выработать с правительствами персонализированные, внебюджетные договоренности. |
We can now reprogram your skin cells to actually act like a pluripotent embryonic stem cell and to utilize those potentially to treat multiple organs in that same patient - making your own personalized stem cell lines. | Теперь мы можем перепрограммировать клетки кожи фактически в плюрипотентные эмбриональные стволовые клетки и потенциально использовать их для лечения многочисленных органов того же самого пациента, т. е. получить персонализированные линии стволовых клеток. |
Kelly Services' goal in collecting your personal data is to provide you with the most personalized service possible. By knowing more about you, Kelly Services is able to deliver leading staffing and employment services and, hence, a better service to you. | Цель сбора личных данных - предоставить Вам более персонализированные услуги: зная больше о Вас, Kelly Services сможет более эффективно и точно подобрать персонал или найти работу. |
We can now reprogram your skin cells to actually act like a pluripotent embryonic stem cell and to utilize those potentially to treat multiple organs in that same patient - making your own personalized stem cell lines. | Теперь мы можем перепрограммировать клетки кожи фактически в плюрипотентные эмбриональные стволовые клетки и потенциально использовать их для лечения многочисленных органов того же самого пациента, т. е. получить персонализированные линии стволовых клеток. |
Secrecy refers to the protection of personalized information from being freely distributed. | Секретность заключается в защите персонализированной информации от свободного распространения. |
The DirectMail tool has been added. It is used for personalized, high-quality mass mailing. | Добавлена утилита DirectMail предназначенную для персонализированной, качественной рассылки сообщений, очень простую в использовании и с очень серьезными возможностями. |
So you start with the personalized data where the speed limit on the road that you are at that point is 25, and, of course, you're going faster than that. | Вы начинаете с персонализированной информации где есть ограничение скорости на том месте дороги, где вы едете это - 25, конечно, вы собираетесь ехать быстрее 25-ти. |
The system operates by using parameters regarding the functional status of an individual, analytically and expertly processing all inputted parameters, creating a specific parametric model and generating a personalized graphical model for a visual and intuitively understandable display of current status and of any functional issues. | Работа системы построена на использовании параметров функционального состояния индивида, аналитической и экспертной обработке всех введенных параметров, последующего создания частной параметрической модели и формирования персонализированной графической модели для наглядного и интуитивно-понятного отображения текущего состояния и имеющихся функциональных проблем. |
The next 10-15 years will see a shift away from our current reactive model - you come in when you get sick and the physician attempts to make you well - to a predictive, preventive, and ultimately a personalized form of medicine. | В последующие 10-15 лет нам предстоит наблюдать отход от существующей сейчас модели реагирования - вы приходите, когда уже заболели, и врач пытается вас вылечить - к предсказательной, превентивной и полностью персонализированной форме медицины. |
As the public resource data, it will provide the detailed database for various diseases' analysis and delay the foundation for clarifying the pathogenesis of human major diseases and the carrying out of personalized prediction prevention and treatment. | В качестве источника данных для широкого использования она будет служить подробной базой данных для анализа различных заболеваний и заложит основу для уяснения патогенеза основных болезней человека и осуществления персонализированного прогнозирования, профилактики и лечения. |
These measures consist of, on the one hand, State aid for companies that sign employment contracts of any kind with such young people and, on the other, opportunities for personalized assistance. | Эти меры включают, с одной стороны, государственную помощь предприятиям, которые заключают рабочие договоры, независимо от их характера, с этими молодыми людьми и, с другой стороны, возможность персонализированного сопровождения. |
And what if we could begin to put ingredients and colors and flavors in every taste, which means not only delicious foods but the promise of personalized nutrition around the corner? | А что, если бы мы могли добавлять ингредиенты, цвета и ароматы в каждый кусочек, что подразумевает не только вкусную еду, но и перспективу персонализированного питания в шаговой доступности? |
Personalized cancer treatments are the flip side of personalized bioweapons, which means you can attack any one individual, including all the people in this picture. | Индивидуальное лечение рака - это обратная сторона персонализированного биооружия, то есть атаковать можно любого человека, включая всех этих людей на картинке. |
Personalized cancer treatments are the flip side of personalized bioweapons, which means you can attack any one individual, including all the people in this picture. | Индивидуальное лечение рака - это обратная сторона персонализированного биооружия, то есть атаковать можно любого человека, включая всех этих людей на картинке. |
An SI3000 MSA located in the access network makes it possible for users to have an individual and personalized service, independent of the service type. | SI3000 MSAN размещается в сети доступа и обеспечивает для пользователей возможность получения индивидуальных персонализированных услуг вне зависимости от их типа. |
Company researchers gathered detailed medical information on each client, using this as the basis for the creation of personalized research reports for various conditions (or, in some cases, for the purpose of client performance enhancement). | Исследователи компании собрали подробную медицинскую информацию о каждом клиенте, используя это в качестве основы для создания персонализированных отчетов о научно-исследовательской работе при различных условиях (или, в некоторых случаях, в целях улучшения результатов клиента). |
Database marketing is a form of direct marketing using databases of customers or potential customers to generate personalized communications in order to promote a product or service for marketing purposes. | Маркетинг на основе баз данных - разновидность прямого маркетинга, использующего базы данных клиентов или потенциальных клиентов для создания персонализированных коммуникаций с целью продвижения продукта или услуги. |
A personalized stamp sheet will comprise 20 pre-printed stamps, each with an attached blank tab on which a photo of the customer could be digitally printed. | Такой лист персонализированных марок состоит из 20 отпечатанных марок с чистыми корешками, на которых с помощью средств цифровой печати можно поместить фотографию клиента. |
And the challenge with these kinds of algorithmic filters, these personalized filters, is that, because they're mainly looking at what you click on first, it can throw off that balance. | И проблема этих алгоритмических фильтров, этих персонализированных фильтров, в том, что они в основном следят за тем, куда мы нажимаем первым делом, поэтому они нарушают баланс. |
401s, Roth I.R.A.s, even personalized canoes. | Пенсионные вклады, никаких налогов и даже личные каноэ. |
Personalized meetings with the communal authorities are conducted by an official of the State department concerned in order to provide a common framework and ensure compliance with the appropriate legislation. | Руководитель соответствующего Государственного сектора проводит личные встречи с исполнительными коммунальными органами для предоставления общих рамок и обеспечения соблюдения действующих правовых основ. |
This platform contains personalized information and will make it easy for you to exchange files with us wherever you happen to be at the time. | На этой платформе находятся личные сведения и возможен обмен информацией в виде файлов. |
The integrated system of social actions and services envisages a series of measures on behalf of individuals and families, with flexible and diversified measures based on personalized plans; the priority objectives include the enhancement and support of family responsibilities and support for minors. | Комплексная система социальных мер и услуг предусматривает ряд гибких диверсифицированных мер в интересах отдельных лиц и семей, учитывающих личные обстоятельства и потребности. |
Each user had their own personalized settings on Nintendo TVii, such as favorite shows and sports teams, their personal Mii, and any social network account integration. | Каждый пользователь имеет свои собственные настройки на Nintendo TVii, такие как их предпочтения, любимые шоу и спортивные команды, личные Mii и интеграция учетной записи в социальной сети. |
My hope here is to be able to create the personalized condition to boost the plasticity of the brain and the spinal cord. | Я надеюсь, мы сможем создать персонализированное состояние для повышения гибкости деятельности спинного и головного мозга. |
But it'll anticipate what we're doing, in a good sense. Secondly, it's become much more personalized. | Но оно будет предугадывать, что мы делаем, в хорошем смысле. Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное. |
The song was praised by music critics, many of whom applauded Carey's incorporation of several musical genres, as well as the song's personalized lyrical content. | Песня получила высокую оценку музыкальных критиков, многие из которых отметили работу Кэри с несколькими музыкальными жанрами, а также персонализированное лирическое содержание песни. |
After the sale, the original name of the channel was changed to the less personalized DTV. | После продажи первоначальное название канала («Дарьял ТВ») было изменено на менее персонализированное - ДТВ, без разрешения от основателей. |
Important improvements were also made to the system and personalized service was introduced for customers, organizations, working especially with penitentiaries and major tourist ports. | Телефонная служба была существенно улучшена; началось персонализированное обслуживание клиентов, организаций, в частности работа с исправительными учреждениями, а также с портами с большим скоплением туристов. |
(a) The Active Employment Assistance Programme: participants receive personalized assistance to access current employment-related information, training/retraining opportunities and other support services or employment assistance programmes; | а) Программу активного содействия занятости: участники получают персонализированную помощь в деле доступа к имеющейся информации относительно трудоустройства, к возможностям профессиональной подготовки/переподготовки, а также к иным услугам по оказанию помощи или программам содействия занятости; |
Imagine personalized clothes that fit exactly to your measurements. | Представьте себе персонализированную одежду, подходящую вам по всем меркам. |
When we configure a personalized voice prompt for a Dial Plan or Auto Attendant the.wav files are automatically copied to the correspondent directory structure. | Когда мы настраиваем персонализированную голосовую подсказку для плана дозвона либо для автосекретаря файлы.wav автоматически копируются в соответствующую структуру каталогов. |
CELI consultants will provide advice on the best choice of modules and resources for your project; depending on requirements, technical needs and preferred licensing conditions, one can choose from a set of pre-packaged resources or opt for a personalized solution. | Консультанты CELI помогут Вам в выборе модулей и ресурсов для реализации Вашего проекта; исходя из необходимости, технических требований и выбранного типа лицензирования, Клиент может выбирать среди готовых ресурсов или предпочесть персонализированную версию. |
Come in for a personalized fitting. | И запишитесь на персонализированную примерку. |
With regard to persons with severe mental illness, HA will pilot a case management programme in individual districts to provide continuous and personalized intensive support to them in community settings. | Действуя в интересах лиц с тяжелыми психическими заболеваниями, АБ будет осуществлять в отдельных округах экспериментальную программу ведения пациентов для непрерывного оказания индивидуализированной интенсивной помощи по месту жительства. |
The objective is to provide personalized support to children or young people and their families, who are identified as having difficulties. | Этот проект предусматривает оказание индивидуализированной помощи детям, подросткам и их семьям, которые были определены, как находящиеся в трудном положении. |
As in previous years, training courses were organized on: accessing United Nations documentation; searching methods to access the wide variety of resources on the Internet; coaching services; and personalized training. | Как и в предыдущие годы, были организованы учебные курсы, посвященные следующему: доступу к документации Организации Объединенных Наций; использованию новых методов поиска информации, позволяющих получить доступ к многочисленным ресурсам Интернета; проведению инструктажей; и индивидуализированной учебной подготовке. |
In 2009, the units dealing with career planning and performance management were merged into the Career Management and Support Section (CMSS) with the aim of providing proactive and personalized career and performance management support, including the management of staff not assigned to positions. | В 2009 году подразделения, занимающиеся планирование карьеры и оценкой эффективности работы, были объединены в Секцию поддержки карьерного роста (СПКР) для обеспечения активной и индивидуализированной поддержки в вопросах карьерного роста и оценки эффективности работы, включая организацию работы сотрудников, ожидающих назначения на должности. |
One of the benefits of decoding the human genome is the ability to create a personalized medical forecast for every individual. | Одним из следствий расшифровки человеческого генома было открытие пути для индивидуализированной и предиктивной медицины. |