| This program enables the individual to develop a personalized job search itinerary by choosing the best means for returning to work. | Эта программа позволяет каждому пользующемуся ей лицу определить индивидуальный план поисков рабочего места и выбрать наиболее оптимальные способы возвращения к трудовой деятельности. |
| They receive personalized and direct care that takes into account their economic, social, health and family situation, and when necessary, economic assistance is added to the services provided. | Оказываемая помощь носит индивидуальный и адресный характер, учитываются экономические и социальные условия, состояние здоровья и семейное положение, и при необходимости подключаются службы финансовой помощи. |
| The success of peer education as both a cost-effective and personalized approach has been demonstrated in other missions, and UNMIS is building on such UNAIDS-identified best practices. | Взаимное обучение как экономичный индивидуальный метод учебы продемонстрировало свою эффективность в других миссиях, и МООНВС использует в своей деятельности этот выработанный ЮНЭЙДС передовой метод. |
| Our friendly staff and personalized service complement a host of food and beverage outlets and facilities. | В отеле гостеприимный персонал и индивидуальный подход к каждому гостю, а также множество баров и ресторанов. |
| The contracts are personalized, each one concerning a woman designated by name. | Каждый договор носит индивидуальный характер и подписывается с конкретной женщиной. |
| XTLabs provides timely, personalized responses to your questions. | XTLabs обеспечивает своевременный и персональный ответ на поступающие вопросы. |
| 4× 4 Rally is a racing game where you have your very own personalized 4 x 4 rally car, racing against your opponents! | 4× 4 Rally является гоночная игра, где у вас есть свой собственный персональный 4 х 4 Rally Car, Racing против ваших противников! |
| By attaching individual third-party components (called "bloks") to a main board, a user would create a personalized smartphone. | Присоединив отдельные компоненты (блоки) к основной плате, пользователь может создавать персональный смартфон. |
| Our companys aim is to be efficient, personalized, involved and creative in order to adapt our services to suit the needs of your family. We are ready to listen and act on the knowledge to you assist you with your new way of life. | Приоритетами нашей компании есть эффектифность, персональный подход к каждому клиенту, вовлеченность и творчество в адаптации наших услуг к вашим требованиям и требованиям вашей семьи. |
| A personalized training programme is devised for each child on the basis of an assessment of his or her achievements and skills relative to the set of core knowledge and skills. | Им предлагается персональный план учебной подготовки на основе индивидуальной оценки приобретенных учеником школьных знаний и навыков с точки зрения общей базы знаний и навыков. |
| Users also received a personalized "charts" list that features what other people with a similar taste in music are listening to through iTunes. | Также зарегистрированные пользователи получают персонализированные хит-парады - список, который показывает, что другие люди с аналогичным вкусом в музыке, слушают через iTunes. |
| Put into practice personalized retention plans in order to reduce or avoid their migration, increasing the capability to react and anticipating to possible non-predicted fugues. | Внедрить на практике персонализированные планы удержания в целях сокращения или недопущения их миграции, повышения способности реагировать и предвидеть возможные не прогнозируемые утечки. |
| As a result of his salesmanship, the brand became exceptionally popular around the world among wealthy customers, many of whom demanded personalized bands for their cigars. | В результате его умение дало свои плоды, и бренд стал исключительно популярным во всем мире среди богатых клиентов, многие из которых требовали персонализированные банты для своих сигар. |
| But the problem is that things - in the upper-right corner there - personalized data, it's been pretty hard to come by. | Проблема в том, что эти вот вещи в правом верхнем углу, персонализированные данные, тяжело понять. |
| (b) Personalized stamps, which have proved to be popular and profitable in several countries, will be introduced at United Nations Headquarters in January 2004. | Ь) в январе 2004 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций впервые были предложены на продажу персонализированные марки, которые, как показывает опыт нескольких стран, весьма популярны и могут быть реализованы с прибылью. |
| Secrecy refers to the protection of personalized information from being freely distributed. | Секретность заключается в защите персонализированной информации от свободного распространения. |
| We do the basic accent on the preventive personalized medical aid since we that only it will enable our patients to live long and to enjoy life. | Основной акцент мы делаем на профилактической персонализированной медицинской помощи, т.к. понимаем, что только она даст возможность нашим пациентам жить долго и наслаждаться жизнью. |
| So you start with the personalized data where the speed limit on the road that you are at that point is 25, and, of course, you're going faster than that. | Вы начинаете с персонализированной информации где есть ограничение скорости на том месте дороги, где вы едете это - 25, конечно, вы собираетесь ехать быстрее 25-ти. |
| And we enter the era of true personalized medicine - the right drug for the right person at the right time - | Мы вступаем в век истинно персонализированной медицины: пациенту вовремя прописываются персонально подобранные препараты. |
| So you start with the personalized data where the speed limit on the road that you are at that point is 25, and, of course, you're going faster than that. | Вы начинаете с персонализированной информации где есть ограничение скорости на том месте дороги, где вы едете это - 25, конечно, вы собираетесь ехать быстрее 25-ти. |
| "Video E-cards" use a combination of personalized text and video to convey the message to the recipient. | Видео открытки используют сочетание персонализированного текста и видео чтобы передать сообщение получателю. |
| Everybody is free to choose whether to use the system as an anonymous user (free of charge) or as a personalized user with more options (charges applied). | Любой пользователь может выбирать, будет ли он использовать систему в качестве анонимного пользователя (на бесплатной основе) или персонализированного пользователя с дополнительными возможностями (платные услуги). |
| The Personalized Unizistische teaching is not just a synthesis of the various educational schemes in force. | Персонализированного обучения Unizistische это не только синтез различных образовательных программ в силе. |
| because I think one of our big challenges is re-imagining our relationship to natural systems, not only through this model of twisted personalized health, but through the animals with whom we cohabit. | Я считаю, что одним из наибольших вызовов является переосмысление наших отношений с окружающей средой, и не только посредством модели изменения персонализированного здоровья, но также и с помощью животных, что живут рядом с нами. |
| Personalized cancer treatments are the flip side of personalized bioweapons, which means you can attack any one individual, including all the people in this picture. | Индивидуальное лечение рака - это обратная сторона персонализированного биооружия, то есть атаковать можно любого человека, включая всех этих людей на картинке. |
| Training modules as part of personalized action plans for job-seekers | Программы подготовки как часть персонализированных планов действий в интересах ищущих работу лиц |
| An SI3000 MSA located in the access network makes it possible for users to have an individual and personalized service, independent of the service type. | SI3000 MSAN размещается в сети доступа и обеспечивает для пользователей возможность получения индивидуальных персонализированных услуг вне зависимости от их типа. |
| Company researchers gathered detailed medical information on each client, using this as the basis for the creation of personalized research reports for various conditions (or, in some cases, for the purpose of client performance enhancement). | Исследователи компании собрали подробную медицинскую информацию о каждом клиенте, используя это в качестве основы для создания персонализированных отчетов о научно-исследовательской работе при различных условиях (или, в некоторых случаях, в целях улучшения результатов клиента). |
| And the challenge with these kinds of algorithmic filters, these personalized filters, is that, because they're mainly looking at what you click on first, it can throw off that balance. | И проблема этих алгоритмических фильтров, этих персонализированных фильтров, в том, что они в основном следят за тем, куда мы нажимаем первым делом, поэтому они нарушают баланс. |
| The Aarhus secretariat should contact the secretariats of the key international forums to ask whether they are interested in participating in a personalized consultation regarding the Guidelines. | Секретариат Орхусской конвенции должен связаться с секретариатами ключевых международных форумов для выяснения их заинтересованности в участии в процессе персонализированных консультаций в отношении Руководства. |
| 401s, Roth I.R.A.s, even personalized canoes. | Пенсионные вклады, никаких налогов и даже личные каноэ. |
| Ms. Argueta (El Salvador) added that the Government had assisted 160,000 girls between 3 and 15 years of age, approximately 10,000 of whom had received personalized guidance and counselling. | Г-жа Аргуэта (Сальвадор) добавляет, что правительство оказывает помощь 160000 девочек в возрасте от 3 до 15 лет, примерно 10000 из которых получили личные консультации. |
| Personalized meetings with the communal authorities are conducted by an official of the State department concerned in order to provide a common framework and ensure compliance with the appropriate legislation. | Руководитель соответствующего Государственного сектора проводит личные встречи с исполнительными коммунальными органами для предоставления общих рамок и обеспечения соблюдения действующих правовых основ. |
| Each user had their own personalized settings on Nintendo TVii, such as favorite shows and sports teams, their personal Mii, and any social network account integration. | Каждый пользователь имеет свои собственные настройки на Nintendo TVii, такие как их предпочтения, любимые шоу и спортивные команды, личные Mii и интеграция учетной записи в социальной сети. |
| The name "YouTuber" refers to person(s) whose main or only platform are YouTube channel(s), personalized subpages of the YouTube video sharing platform. | Термин «ютубер» классифицирует людей, основной или единственной платформой которых являются каналы (личные аккаунты) на видеохостинговой платформе YouTube. |
| Secondly, it's become much more personalized. | Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное. |
| But it'll anticipate what we're doing, in a good sense. Secondly, it's become much more personalized. | Но оно будет предугадывать, что мы делаем, в хорошем смысле. Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное. |
| After the sale, the original name of the channel was changed to the less personalized DTV. | После продажи первоначальное название канала («Дарьял ТВ») было изменено на менее персонализированное - ДТВ, без разрешения от основателей. |
| Important improvements were also made to the system and personalized service was introduced for customers, organizations, working especially with penitentiaries and major tourist ports. | Телефонная служба была существенно улучшена; началось персонализированное обслуживание клиентов, организаций, в частности работа с исправительными учреждениями, а также с портами с большим скоплением туристов. |
| Secondly, it's become much more personalized. | Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное. |
| (a) The Active Employment Assistance Programme: participants receive personalized assistance to access current employment-related information, training/retraining opportunities and other support services or employment assistance programmes; | а) Программу активного содействия занятости: участники получают персонализированную помощь в деле доступа к имеющейся информации относительно трудоустройства, к возможностям профессиональной подготовки/переподготовки, а также к иным услугам по оказанию помощи или программам содействия занятости; |
| Imagine personalized clothes that fit exactly to your measurements. | Представьте себе персонализированную одежду, подходящую вам по всем меркам. |
| CELI consultants will provide advice on the best choice of modules and resources for your project; depending on requirements, technical needs and preferred licensing conditions, one can choose from a set of pre-packaged resources or opt for a personalized solution. | Консультанты CELI помогут Вам в выборе модулей и ресурсов для реализации Вашего проекта; исходя из необходимости, технических требований и выбранного типа лицензирования, Клиент может выбирать среди готовых ресурсов или предпочесть персонализированную версию. |
| Come in for a personalized fitting. | И запишитесь на персонализированную примерку. |
| One of the most marketable players in the world, in the late 1980s Diadora launched his own personalized football boots, the San Siro Van Basten. | В конце 1980-х годов Diadora запустила персонализированную линейку футбольных бутс «Сан-Сиро ван Бастен». |
| With regard to persons with severe mental illness, HA will pilot a case management programme in individual districts to provide continuous and personalized intensive support to them in community settings. | Действуя в интересах лиц с тяжелыми психическими заболеваниями, АБ будет осуществлять в отдельных округах экспериментальную программу ведения пациентов для непрерывного оказания индивидуализированной интенсивной помощи по месту жительства. |
| The objective is to provide personalized support to children or young people and their families, who are identified as having difficulties. | Этот проект предусматривает оказание индивидуализированной помощи детям, подросткам и их семьям, которые были определены, как находящиеся в трудном положении. |
| The public policy in favour of access to rights therefore aims to ensure access for everyone, and especially for those in the greatest difficulty, to personalized legal information. | Поэтому государственная политика в отношении доступности права имеет целью способствовать доступу всех и, в частности сталкивающихся с наибольшими трудностями лиц, к индивидуализированной правовой информации. |
| In 2009, the units dealing with career planning and performance management were merged into the Career Management and Support Section (CMSS) with the aim of providing proactive and personalized career and performance management support, including the management of staff not assigned to positions. | В 2009 году подразделения, занимающиеся планирование карьеры и оценкой эффективности работы, были объединены в Секцию поддержки карьерного роста (СПКР) для обеспечения активной и индивидуализированной поддержки в вопросах карьерного роста и оценки эффективности работы, включая организацию работы сотрудников, ожидающих назначения на должности. |
| One of the benefits of decoding the human genome is the ability to create a personalized medical forecast for every individual. | Одним из следствий расшифровки человеческого генома было открытие пути для индивидуализированной и предиктивной медицины. |