Английский - русский
Перевод слова Perimeter

Перевод perimeter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Периметр (примеров 567)
I could just jack in andshut the whole perimeter down. Я могу подключиться и грохнуть весь периметр.
I've already searched the entire perimeter twice. Я уже дважды обыскала весь периметр.
We have to get a look outside the perimeter, Ma'am. Нам нужно выбраться за периметр, мэм.
Tell your hunters to patrol the northeastern perimeter. Пусть твои охотники патрулируют северо-восточный периметр.
To calculate the perimeter of an equilateral polygon, one must multiply the common length of the sides by the number of sides. Чтобы вычислить периметр равностороннего многоугольника, нужно умножить число сторон на общую длину стороны.
Больше примеров...
По периметру (примеров 395)
I want to secure the perimeter. Я хочу обеспечить безопасность по периметру.
The HD-CVI cameras cover all the perimeter access points. Супер-пупер камеры охватывают всё здание по периметру.
Perimeter gates enforcement, including vehicle crash barriers at four checkpoints and on fire ramp Укрепление въездных ворот по периметру территории, включая установление препятствующих въезду автомобилей барьеров на четырех контрольно-пропускных пунктах и на пожарном выезде
All the perimeter doors are locked. Все двери по периметру заперты.
The use of the invention enables the construction of a high-quality and even lining along the perimeter of an apparatus body. Использование изобретения обеспечивает выполнение качественной и равномерной футеровки по периметру корпуса аппарата.
Больше примеров...
Оцепление (примеров 21)
A security perimeter is like a defensive line in football. Оцепление похоже на линию защиты в футболе.
Tony stayed behind so he could monitor our search, Set the trap and make sure Galvez could get beyond the perimeter. Тони остался, чтобы наблюдать за поисками, сделать ловушку, и удостовериться чтобы Галвез мог выбраться за оцепление.
There's a ten-mile security perimeter set up Мы поставили оцепление в десять миль
The scene should be evacuated and a perimeter established. Следует обеспечить эвакуацию людей и оцепление по периметру.
They're doing it right, setting up a perimeter and waiting for backup. Все как по нотам, Выставили оцепление и ждут подкрепления.
Больше примеров...
Территории (примеров 82)
The SPT recommends that the open carrying of other weapons, including batons, by persons in contact with prisoners be prohibited within the prison perimeter, unless they are required for safety and security in order to deal with a particular incident. ППП рекомендует запретить лицам, находящимся в непосредственном контакте с заключенными, открытое ношение на территории тюрьмы другого оружия, включая дубинки, если это не продиктовано требованиями безопасности в условиях конкретного инцидента.
The various security booths around the perimeter of the Headquarters complex have seriously deteriorated over the years owing to their continuous exposure to the elements. Различные будки контрольно-пропускных пунктов по периметру территории комплекса зданий Центральный учреждений в результате постоянного воздействия природных явлений во многом пришли в негодность.
Switzerland fully assumed its obligation under international law to ensure the security of international organizations on its territory, but that obligation applied to the outside of buildings or to the outside of their security perimeter, as the Advisory Committee had clearly confirmed in its report. Швейцария полностью выполняет по международному праву свое обязательство обеспечивать безопасность международных организаций на ее территории, однако это обязательство применимо за пределами зданий или их периметра безопасности, что ясно подтвердил в своем докладе Консультативный комитет.
To supervise the Regular Operations Section of the Security and Safety Service, including the security platoons, security in the annex buildings, Security Control Centre, physical security of the perimeter, pass and identification, emergency response team and the Fire and Safety Unit Контроль за деятельностью Секции обычных операций Службы охраны и безопасности, включая работу взводов сотрудников службы безопасности, обеспечение охраны других зданий, работу Дежурного центра, физическую охрану периметра территории, деятельность по выдаче пропусков и удостоверений личности, работу чрезвычайной группы и Группы противопожарной безопасности
The plan layout of the two sites is as follows: the Palais des Nations has a total area of 111.20 acres, a perimeter of 10,498 feet, with 16 occupied buildings and 3 storage buildings; the Palais Wilson has a building area of 2.42 acres. Два комплекса занимают следующие территории: Дворец Наций - общая площадь 111,2 акра, 10498 футов по периметру, 16 зданий плюс 3 складских здания; здание Вильсоновского дворца имеет площадь 2,42 акра.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 60)
Make a perimeter round that truck and wait. Занять позиции вокруг грузовика и ждать команды.
With respect to military contingents, improved perimeter fencing and lighting around military compounds have been put up, and access control to military compounds has been strengthened. Что касается военных контингентов, то вокруг военных городков были возведены более надежные заборы, было улучшено их освещение и был усилен пропускной контроль.
As soon as the heaviest attacks subsided against the 25th Division, Walker ordered it to release the 5th Regimental Combat Team on September 7 to move to other engagements along the Pusan Perimeter. После того как 25-я дивизия устояла против одной из мощнейших атак 7-го сентября Уокер приказал боевой команде 5-го пехотного полка выдвигаться к месту остальных боёв вокруг Пусанского периметра.
A perimeter is taped off with barricade tape in order to keep only those necessary on site. Периметр вокруг места преступления оцепляется ограждающей лентой для того, чтобы на данном месте оставались только те, кому это необходимо.
Perimeter is a real-time strategy game built on the concept of non-stop terraforming. Периметр - стратегия в реальном времени, построенная вокруг непрерывного изменения игрового ландшафта.
Больше примеров...
Территорию (примеров 35)
Breach the perimeter, three fire teams, standard formation, from here, here, and here. Проникнем на территорию, три тактические группы, стандартная схема, отсюда, отсюда и отсюда.
An intruder has breached the perimeter. Злоумышленник проник на территорию.
Emergency vehicles only are allowed access beyond this perimeter. Только машины скорой помощи... Могут проезжать на данную территорию.
UNMISS converted some 1.7 million m2 of land into sites for the protection of civilians, requiring the construction of 13 km of ditch and perimeter protection and lighting and the construction of roads for patrolling. МООНЮС переоборудовала территорию площадью примерно 1,7 миллиона квадратных метров для защиты гражданских лиц, для чего пришлось вырыть канавы протяженностью 13 км и установить охранное и осветительное оборудование по периметру территории, а также соорудить дороги для патрулирования.
Start to get the perimeter. Оцепите территорию с востока.
Больше примеров...
Границы (примеров 51)
Sir, something patrolling low right outside the perimeter. Сэр, что-то патрулирует на малом ходу по правую сторону от границы.
As these events were taking place, the estimated 3,000 residents of the Swedish Shelter Project, which was located near the southern perimeter of the enclave, began fleeing towards Srebrenica town. По мере развертывания этих событий примерно 3000 лиц, проживавших в "шведском жилом комплексе", расположенном вблизи южной границы анклава, начали передвигаться в сторону Сребреницы.
In addition, the host country provided funding to erect a line of protection along the western perimeter of the Headquarters to reduce the vulnerability of the buildings facing First Avenue. Помимо этого страна пребывания предоставила финансовые средства для оборудования рубежа защиты вдоль западной границы комплекса Центральных учреждений в целях уменьшения уязвимости зданий, обращенных к Первой авеню.
Customs clearance of trucks takes place at separated cargo checking areas either within the perimeter of the border crossing point or at defined locations far away from the border crossing point. Таможенная очистка грузовиков осуществляется в отдельных зонах проверки груза либо в пределах периметра пункта пересечения границы или в установленном месте далеко за пределами контрольно-пропускного пункта.
The conceptual design for the security enhancements on the western perimeter will be completed in 2011, including an analysis of critical sub-surface conditions. Подготовка предварительного проекта, связанного с повышением мер безопасности западной границы комплекса, будет завершена в 2011 году, включая проведение анализа состояния подземных участков, непосредственно прилегающих к комплексу.
Больше примеров...
Ограждения (примеров 56)
Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences; а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения;
(ii) The Air Force, with personnel trained in airport security, controls and monitors on a continuous basis areas where airplanes are moved, runways, perimeter fences, and communication and air navigation (both internal and external) installations; Специальные подразделения аэродромной охраны Военно-воздушных сил осуществляют постоянный контроль и охрану зон передвижения воздушных судов, взлетно-посадочных полос, ограждения по периметру аэродрома, коммуникационного и навигационного оборудования (внутреннего и внешнего).
Unfortunately, perimeter fences that ensured effective exclusion of civilians from mined areas have since been damaged by animals and removed by locals for domestic use. З. К сожалению, ограждения по периметру, которые обеспечивали эффективное недопущение граждан в минные районы, со временем были повреждены животными и забраны местными жителями для домашних надобностей.
In addition to deploying troops around the Special Court premises in Freetown and in Bonthe Island, UNAMSIL assisted in constructing a perimeter fence at the Bonthe prison, where the indictees are being held. В дополнение к развертыванию контингентов вокруг зданий Специального суда во Фритауне и на острове Бонте МООНСЛ оказала помощь в сооружении ограждения по периметру тюрьмы в Бонте, где содержатся обвиняемые.
b) When located in a perimeter marked area, which is: - recorded; - monitored by military or other authorized personnel; - protected by fencing or other means; to ensure the effective exclusion of civilians from the area. Ь) размещается в районе с обозначенным периметром, который: - регистрируется; - подвергается мониторингу со стороны военного или иного уполномоченного персонала; - защищается при помощи ограждения или иными способами, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение граждан в район.
Больше примеров...
Периметрового (примеров 6)
After the completion of the negotiations on the cost-sharing of the perimeter fence construction project, the organizations based at the Vienna International Centre in July 2003 finalized the procurement process. По завершении переговоров относительно совместного несения расходов на осуществление проекта строительства периметрового ограждения базирующиеся в Венском международном центре организации в июле 2003 года завершили процесс закупок.
However, the installation of gates and barriers, a perimeter fence, lighting and alarm systems and closed-circuit television and other control room equipment was delayed for some time owing to the fact that the tenders that were evaluated exceeded the funds available. Вместе с тем на некоторое время были приостановлены работы по установке ворот и заграждений, периметрового ограждения, системы освещения и сигнальной системы и замкнутой телевизионной системы и другой аппаратуры в зале управления ввиду того, что рассмотренные предложения превышали объем имевшихся средств.
The lower percentage rate stemmed from deficiencies with respect to perimeter lighting, lack of window grills, insufficient perimeter fencing and missing metal grills Такой более низкий показатель объясняется проблемами в установке периметрового освещения, нехваткой оконных решеток, незавершенностью работ по установке периметрового ограждения и нехваткой металлических решеток
The Mission has now resumed work on the necessary infrastructure and security upgrades, which includes improved access controls, perimeter fences, security lighting systems, boom barriers and protective bastions around the compound walls. Миссия сейчас возобновила работу над необходимой инфраструктурой и усилением мер безопасности, которые включают более строгий контроль за доступом, строительство периметрового ограждения, создание системы сторожевого освещения и барьеров типа шлагбаума и сооружение защитных укреплений вокруг стен комплекса.
The improvements cover the emergency exits, fire hose system and the security booth of the North Gate as well as construction of a perimeter fence owing to the construction of a residential complex nearby and the construction of a path along the new fence for patrols. Эти меры включают модернизацию аварийных выходов, пожарных рукавов и будки охраны в районе северных ворот, а также установку периметрового ограждения в связи со строительством поблизости жилого комплекса и устройство вдоль новой ограды галереи для патрулирования.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 21)
Not even a rat can escape our perimeter fence. Даже крыса не сможет проскочить через наше ограждение.
Play media When unarmed protesters crossed the perimeter fence to stop the bulldozers, the guards used pepper spray and guard dogs to attack. Когда безоружные демонстранты пересекли периметровое ограждение, чтобы остановить бульдозеры, охранники использовали перцовые баллончики и сторожевых собак для атаки.
Four UNAMID personnel and a World Food Programme (WFP) local staff member suffered moderate injuries after demonstrators breached the team site perimeter. Четыре сотрудника ЮНАМИД и местный сотрудник Всемирной продовольственной программы (ВПП) получили ранения средней тяжести, когда демонстранты прорвались через ограждение базы.
Marking, fencing and monitoring (perimeter marked area); обозначение, ограждение и мониторинг (район с обозначенным периметром);
(b) Installation of a perimeter alarm system and fence ($204,100); Ь) установить по всему периметру сигнальную систему и ограждение (204100 долл. США);
Больше примеров...
Границ (примеров 16)
In order to ensure a secure environment for the proper functioning of the unified Government in Monrovia, the Liberia National Transitional Government, in collaboration with ECOMOG, shall ensure that no group or individuals bear arms in the perimeter of the capital. Для того чтобы обеспечить безопасную обстановку для должного функционирования единого правительства в Монровии, Либерийское национальное переходное правительство в сотрудничестве с ЭКОМОГ обеспечивает, чтобы ни одна группа лиц или отдельные лица не носили оружия в пределах границ столицы.
Together with Brendan McFarlane and Pat McGeown, he made an attempt to escape in 1978 dressed as a prison warden, but they were caught before they reached the prison perimeter. Вместе с Бренданом Макфарлейном и Пэтом Макгьюном Ларри попытался сбежать в очередной раз в 1978 году, переодевшись в униформу тюремной охраны, но всех троих опять поймали, не дав им добраться даже до границ тюрьмы.
(b) Protecting networks against external and internal attacks by managing the network perimeter, filtering out unauthorized access and malicious content, and carrying out monitoring and testing controls; Ь) защита сетей от внешних и внутренних проникновений путем укрепления внешних границ сети, выявления несанкционированного доступа и вредоносного содержания и осуществления мониторинга и тестового контроля;
Chile also uses mechanical clearance techniques, carrying out the work in three stages: preparation of the site; clearance inside the area delimited by the technical survey and inside the contaminated area; and extension of clearance outside the perimeter of the area. Используются и методы механической расчистки, причем работы производятся в три этапа: подготовка площадки, полная расчистка внутри периметра района, очерченного в ходе технического обследования, плюс расчистка внутренней и, при необходимости, внешней границ загрязненного района.
Firm perimeter fences (razor wire) have been erected around five border posts to guard against the porousness of border-lines; В целях укрепления недостаточно надежно охраняемых границ вокруг пяти пограничных постов по периметру были установлены прочные заграждения из колючей проволоки.
Больше примеров...