Английский - русский
Перевод слова Patrolling

Перевод patrolling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патрулирование (примеров 476)
UNAMID increased patrolling in the areas of potential conflict and urged the groups' leaders to engage each other in dialogue. ЮНАМИД усилила патрулирование в районах потенциального конфликта и настоятельно призвала руководителей соответствующих групп наладить диалог друг с другом.
I don't want to continue patrolling with Smadar when I get back. Я не хочу продолжать патрулирование со Смадар, когда я вернусь.
The patrolling conducted by Georgian policemen aimed at examining the gorge territory ahead of a planned visit by United Nations monitors. Патрулирование осуществлялось грузинскими полицейскими с целью осмотра территории ущелья в преддверии запланированного визита наблюдателей Организации Объединенных Наций.
Supported by an appropriate information campaign, patrolling continues throughout Bosnia and Herzegovina in order to enhance freedom of movement and to remove obstacles, where these are found. При поддержке соответствующей информационной кампании на всей территории Боснии и Герцеговины продолжается патрулирование с целью обеспечения свободы передвижения и устранения препятствий, когда они обнаруживаются.
On the basis of information provided by the Frente Polisario to the effect that the criminal group was not present in Western Sahara but was reported to be near Mali, MINURSO resumed its normal patrolling activities east of the berm on 8 December. После получения от Фронта ПОЛИСАРИО информации о том, что преступная группа не была обнаружена в Западной Сахаре, а находится, согласно сообщениям, недалеко от Мали, МООНРЗС возобновила 8 декабря свое регулярное патрулирование к востоку от песчаного вала.
Больше примеров...
Патрулировать (примеров 36)
The League will have sentries patrolling the area. Караульные Лиги будут патрулировать местность.
Following the execution, segregation of women became more severe, and the religious police also began patrolling bazaars, shopping malls and any other place where men and women might happen to meet. Религиозная полиция начала патрулировать базары, магазины, а также другие места, в которых могли встретиться мужчины и женщины.
Stoddert realized that the infant Navy possessed too few warships to protect a far-flung merchant marine by using convoys or by patrolling the North American coast. Стоддерт понял, что в военно-морском флоте слишком мало военных кораблей, чтобы защищать интересы США на море или патрулировать североамериканское побережье.
One additional national Interpreter post is needed as UNOMIG will now be patrolling the Kodori Valley in two different directions, the upper Kodori valley from Khida Pass and the lower Kodori valley from Amtkel Необходима одна дополнительная должность для устного переводчика из числа национальных сотрудников, поскольку МООННГ будет теперь патрулировать Кодорское ущелье в двух различных направлениях, т.е. Верхнее Кодорское ущелье со стороны Хидского перевала и Нижнее Кодорское ущелье со стороны Амткела.
The U.S. force arrived in Ironbottom Sound in the evening of 14 November and began patrolling around Savo Island. Американские корабли прибыли в пролив Железное дно вечером 14 ноября и начали патрулировать воды вокруг острова Саво.
Больше примеров...
Патрулируют (примеров 33)
When did the Unsullied start patrolling the streets of Meereen? С каких пор Безупречные патрулируют улицы Миэрина?
Are you saying the Centauri do not know what ships are patrolling their borders? Вы хотите сказать, что центавриане не знают, что за корабли патрулируют их границы?
Humanich soldiers patrolling American streets. Солдаты-гуманики уже патрулируют американские улицы.
There are federal agents patrolling our house. Федеральные агенты патрулируют около нашего дома.
Lotso has trucks patrolling all night long. Машины Лотсо патрулируют детсад всю ночь.
Больше примеров...
Патрулировал (примеров 20)
The frigate led Dumanoir within range of a British squadron under Strachan, who was patrolling the area in search of a different French squadron. Фрегат привел Дюмануара к британской эскадре капитана Стрэчена, который патрулировал этот район в поисках другой французской эскадры.
I was patrolling the university district - right after the bars closed. Я патрулировал район вокруг университета сразу после закрытия баров.
I was patrolling the south wall of the Beifong estates. Я патрулировал южную площадку поместья Бейфонг.
Otherwise, I would be at home, Not out patrolling the streets to keep humans Out of your minion's fangs. Иначе я был бы дома а не патрулировал бы улицы, защищая людей от клыков твоих приспешников.
What, are you kidding me? Before this, I was patrolling shaughnessy in vancouver. До этого, я патрулировал Шонесси в Ванкувере.
Больше примеров...
Патрулирующих (примеров 14)
Yet it appears that the issue has not been resolved for the parties concerned, particularly for the international forces patrolling the zones affected. Вместе с тем представляется, что этот вопрос не является решенным для заинтересованных сторон, особенно для международных сил, патрулирующих пострадавшие от пиратов районы.
A European journalist was quoted as saying I have never seen policemen patrolling on Tiananmen Square carrying fire extinguishers. Также приводится цитата из статьи одного европейского журналиста: «Я никогда не видел полицейских, патрулирующих площадь Тяньаньмэнь с огнетушителями.
Counter-piracy efforts that strengthen security at ports along the coast of Somalia can effectively prevent pirates from using the Somali territorial sea as a safe haven to elude military forces patrolling the area. Усилия по борьбе с пиратством, способствующие укреплению безопасности портов вдоль побережья Сомали, могут реально помешать пиратам использовать территориальные воды Сомали в качестве убежища, где можно укрыться от патрулирующих этот район военных сил.
Many interlocutors stated that children have been directly involved in the violence, having been seen in uniform patrolling the streets, serving at Government checkpoints or involved in searching protesters. Многие люди, опрошенные миссией, заявили, что дети принимали непосредственное участие в насильственных акциях; очевидцы видели детей, патрулирующих в форме на улицах, стоящих на контрольно-пропускных пунктах и участвующих в обысках протестующих.
The invention relates to automatics and computer engineering and can be used for detecting co-ordinates of guards patrolling a monitored area, deviant behaviour persons under surveillance, cargoes displaceable in a store or hangar and robots moving through limited area. Изобретение относится к автоматике и вычислительной технике и может быть использовано, например, для определения координат охранников, патрулирующих подконтрольную территорию, лиц с девиантным поведением, находящихся под наблюдением, грузов, перемещаемых по складу или ангару, роботов, передвигающихся по ограниченной территории.
Больше примеров...
Патрулируя (примеров 15)
On the night of 1-2 August, while patrolling Blackett Strait west of Kolombangara, PT 109 was cut in two and sunk by destroyer Amagiri. В ночь с 1 на 2 августа, патрулируя пролив Блэкетт к западу от Коломбангары, Патрульная лодка PT 109 была атакована и затоплена эсминцем Амагири.
Most notably, in the South and East China Seas, China has been staking its claim to disputed island territories, deploying advanced military hardware, and aggressively patrolling an expanded security zone. В частности, на юге и Востоке Китайских морей, Китай ставил свои претензии на спорные островные территории, развертывая передовые военные техники и агрессивно патрулируя расширенную зону безопасности.
I was just patrolling the area with my new Bavarian fighting ax when I thought, "Perhaps Cordelia's had a vision and needs help battling evil." Я тут был по соседству, патрулируя с моим новым Баварийским бойцовым топором и внезапно мне пришло в голову, может, у Корделии было видение и вы нуждаетесь в моей помощи в борьбе со злом.
It specializes in locating prey in the emptiest areas of the open ocean patrolling the top one hundred meters of water. Эта акула без труда находит пищу в самых пустынных частях открытого океана, патрулируя верхние 100 метров толщи воды.
The destroyer continued to operate in the Solomon Islands, patrolling, bombarding shore targets, driving off Japanese air attacks, rescuing downed aviators, destroying Japanese landing barges, and covering new landings on the northern coast of Guadalcanal. Корабль продолжал вести боевые действия у Соломоновых островов, обстреливая береговые цели, патрулируя, отражая налёты японской авиации и срывая попытки японцев высадить десант.
Больше примеров...
Патрулирует (примеров 16)
Sir, something patrolling low right outside the perimeter. Сэр, что-то патрулирует на малом ходу по правую сторону от границы.
Broad daylight, public park, LAPD regularly patrolling the area. Средь бела дня, в общественном парке, где полиция патрулирует территорию.
It's Scotty P. patrolling with the Oak Hill crew - Патрулирует Скотти с командой из Оак Хилл...
Sister Therese is outside, patrolling the perimeter. Сестра Тереза снаружи патрулирует периметр.
Sir, we have all available military personnel patrolling the gaps between the active weapons batteries, but it's a lot of real estate. Сэр, весь доступный военный контингент патрулирует участки между активными орудиями, но площадь слишком велика.
Больше примеров...
Патрулировали (примеров 12)
Since then, it is reported that the Kenyan security forces have been patrolling the border and have arrested a number of those seeking to cross it. С тех пор, как сообщалось, силы безопасности Кении патрулировали границу и арестовали ряд тех лиц, которые стремились ее пересечь.
The security forces had a normal day, carrying out their duties at election rallies and other activities, and patrolling polling centres. Для сил безопасности это был нормальный день, они выполняли свои обязанности на избирательных собраниях и других мероприятиях и патрулировали избирательные центры.
Most were made by red berets combing particular districts or patrolling certain areas of the city, in particular the Ratoma neighbourhood. Эти задержания проводились, главным образом, красными беретами, которые прочесывали некоторые кварталы или патрулировали некоторые коммуны столицы, в частности в Ратоме.
Local police station's Mobile and other vehicles are doing regular patrolling in their resident area. Автомобили местного полицейского участка, среди прочих, регулярно патрулировали районы проживания жертв.
While they were patrolling outside a cluster of towns east of the town the Taliban came in and wiped out the farmers. Пока они патрулировали территорию вокруг города, дальше к востоку, пришли талибы и перебили фермеров.
Больше примеров...
Патрулей (примеров 21)
Because of the mounting tension, UNIFIL had already reinforced its positions close to the line of confrontation, and increased patrolling. Перед лицом растущей напряженности ВСООНЛ укрепили свои позиции, прилегающие к линии конфронтации, и увеличили число патрулей.
The letter dated 11 October 2009 from a Government official to UNAMID, indicating that patrolling activities in Northern Darfur would not be further obstructed, is a positive development. Положительным фактом является то, что 11 октября ЮНАМИД получила письмо от правительственного должностного лица, в котором отмечается, что в дальнейшем не будет чиниться никаких препятствий для деятельности патрулей в Северном Дарфуре.
In spite of the fact that ONUMOZ has stepped up its patrolling and set up checkpoints, in particular along the routes leading from Maputo to Ressano Garcia and to Namaacha, it has so far not been possible to effectively curb the banditry. Несмотря на тот факт, что ЮНОМОЗ увеличила число организуемых ею патрулей и создала контрольно-пропускные пункты, в частности на дорогах, ведущих из Мапуту в Ресано Гарсию и Намаашу, пока что не удалось наладить эффективную борьбу с бандитизмом.
The Secretariat informed the Committee that, as a result of the reduction of stationary military positions and within the context of the mission's new concept of operations, mobile patrolling activities were being increased and the number of standing patrols decreased. Секретариат информировал Комитет о том, что в результате сокращения числа стационарных военных позиций и в контексте новой концепции операций миссии расширяется деятельность, связанная с мобильным патрулированием, а число стационарных патрулей сокращается.
There were also incidents of shooting in the air by Abkhaz de facto law enforcement personnel in the presence of United Nations patrols and of pointing weapons at United Nations patrolling vehicles, and a number of instances when Abkhaz personnel exhibited an aggressive attitude towards the patrols. Также имели место инциденты, когда сотрудники абхазских правоохранительных органов де-факто стреляли в воздух в присутствии патрулей Организации Объединенных Наций и целились в патрульные автомашины Организации Объединенных Наций, а также ряд инцидентов, когда абхазские военнослужащие агрессивно вели себя по отношению к патрулям.
Больше примеров...
Патрулировавшие (примеров 5)
U.S. pilots patrolling German airspace... Американские пилоты, патрулировавшие воздушное пространство Германии...
The soldiers, who were patrolling the area, demanded that the man and his neighbours lie on the ground. Военные, патрулировавшие район, приказали мужчине и его соседям лечь на землю.
KDOM members patrolling Podujevo (north of Pristina) were informed that the KLA had been denying Serb IDPs access to villages in the area to the north of the town. Сотрудники ДМНК, патрулировавшие Подуево (к северу от Приштины) были информированы о том, что военнослужащие ОАК не позволили внутренним переселенцам сербского происхождения проследовать в деревни, расположенные в районе к северу от города.
In related news, it was reported that soldiers from the haredi Nahal company patrolling the Jordanian border had exchanged fire with unknown gunmen from across the Jordan river the day before, and at least two soldiers had been wounded. В сообщениях на ту же тему прошла информация о том, что солдаты-хареди из роты «Нахаль», патрулировавшие границу с Иорданией, вступили накануне в перестрелку с неизвестными лицами, находившимися на другом берегу реки Иордан, и, как минимум, двое солдат были ранены.
Patrolling British frigates observed the departure of the fleet and notified the British Channel Fleet, most of which was sheltering at Spithead for the winter. Патрулировавшие воды британские фрегаты наблюдали выход флота и уведомили об этом британский Флот Канала, большинство из кораблей которого были отведены на зиму в Спитхед.
Больше примеров...