Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
That can't be right, 'cause if the patient from bed 2 is in bed one, then that means the patient from bed 3 must be... Не может быть, если пациент из второй кровати лежит на первой, значит, пациент из третьей должен быть...
We tried to stop him, but if a patient insists, if it's within their power, we have to let 'em go. Мы пытались остановить его, но если пациент настаивает и находится в здравом уме, то мы должны его отпустить.
You a patient or a visitor? Вы пациент или посетитель?
The patient is made to face a mirror. Пациент находится перед зеркалом.
The patient is on antiparasitics. Пациент на антипаразитных медикаментах.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I am a patient man, but even I... Я терпеливый человек, но даже я...
Well, it's lucky I'm a patient man. Что ж, тебе повезло, что я терпеливый человек.
Liz: Our suspect is patient, calm. Наш подозреваемый терпеливый, спокойный.
Nice and patient, Rutland. Спокойный и терпеливый, Рутланд.
My landlord, he's a good man, a patient man, but he will not wait forever. Мой домовладелец хороший, терпеливый человек, Но вечно он ждать не будет
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
Suppose he was just a patient. Но если представить, что он просто больной.
I spoke to the driver of the ambulance transporting this patient. Я разговаривал с шофером машины скорой помощи, в которой находился больной.
Each recommendation has to include a statement that the patient in question is suffering from a mental disorder of a nature or degree which warrants the detention of the patient and that it is necessary that he be so detained. Каждая рекомендация должна содержать констатацию того, что соответствующий больной страдает психическим заболеванием такого характера или в такой степени, когда оправдывается госпитализация больного и существует необходимость в помещении его в психиатрическую больницу.
Are we any closer to knowing where Patient Zero came from? Мы так и не выяснили, откуда появился Нулевой Больной?
[Mark's Voice] Patient 287, Robert Porter. Больной номер 287, Робер Портер.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
I think your patient has Wilson's disease. Я думаю, у твоей пациентки болезнь Уилсона.
Apparently, without her memory, the patient's personality has returned to what you might call its natural state. Очевидно, без ее памяти, личность пациентки вернулась к тому, что ты можешь назвать естественным состоянием.
That's a gift from an11-year-old patient of mine. Это подарок от моей 11-летней пациентки.
But the nurse is literally running around a darkened operating theater trying to find anything she can use to anesthetize her patient, to keep her patient asleep. Но медсестра буквально бегала по тёмной операционной, пытаясь найти что-нибудь для анестезирования пациентки, чтобы та не проснулась.
Normally, you'd be up in the patient room hectoring her on what to do. Обычно, ты должен быть в комнате пациентки оскорбрляя её, чтобы она приняла решение.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
Yes, Candace was a dental patient of mine. Да, Кендис была моей пациенткой.
Can you talk to my patient? Можете поговорить с моей пациенткой?
I was talking to a patient... Я разговаривал с пациенткой...
I'll be your patient. Я буду твоей пациенткой.
Very good to hear that.But I come here because I belive you know a patient of mine. Но я пришёл сюда потому, что, полагаю, вы знакомы с моей пациенткой.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
Actually, I was looking for a patient. Я, в общем, искал одну пациентку.
You know that patient you helped earlier, Mrs. Kovacs? Ты ведь знаешь пациентку, которой ты помогала, миссис Ковач?
Dr. Reid, how could you bring this patient into the O.R.? Доктор Рид, как вы могли повезти эту пациентку в операционную?
Doctors at the hospital said that if this patient had arrived only a little bit before, she might have been saved. Врачи больницы сказали, что если бы пациентку привезли немного раньше, то ее можно было бы спасти.
Yes, I have screened the Sinclairs, but I haven't met your patient. Да-да, я поговорила с Синклерами, но твою пациентку я даже не видела.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
I have been nothing but patient and cooperative. Я проявил терпение и сотрудничал с вами.
In this same regard, New Zealand commends the patient persistence of the Director General and his staff in working towards the implementation of the agreement. В этой связи Новая Зеландия признательна Генеральному директору и его сотрудникам за терпение и настойчивость в отношении осуществления данного соглашения.
Thank you both for being so patient. Вам спасибо за терпение.
You have to be as patient as Job to deal with him. Нужно иметь ангельское терпение, чтобы иметь с ними дело.
It looks like a patient lost their patience. Похоже пациент потерял терпение.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
And a patient named Mary Drake. И о пациентке по имени Мэри Дрейк.
You had me drugging a patient and taking advantage of her. Вы... заставили меня ввести наркотики пациентке и использовать её в своих интересах.
No, I'm thinking I need to look after my patient. Нет, я думаю, что должен заботиться о своей пациентке.
You gave sedatives to a patient who's already sleeping 18 hours a day? Ты дал успокоительное пациентке, которая и так спит по 18 часов в день?
A co-worker confronted our patient. Пациентке устроил сцену её сотрудник.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной.
Check in the bed of every single female patient. Проверьте кровати всех одиноких пациенток.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток.
Больше примеров...