| The patient has been complaining of back pain and night sweats. | Пациент жалуется на боли в спине и ночную потливость. |
| So we thought the patient might actually want to know the context as well. | Мы подумали, что и пациент захочет узнать ситуацию также хорошо. |
| The patient could have gone blind in that eye. | Пациент мог потерять зрение на этом глазу. |
| Sorry, but Dr. Torres' patient is also Dr. Grey's patient. | Простите, но пациент д-ра Торрес - это и пациент д-ра Грей. |
| A patient detained in accordance with the provisions of the Mental Health Act, 2001 has a statutory right under section 16 of the 2001 Act to inter alia legal representation and to communicate with the Inspector of Mental Health Services. | Пациент, принудительно госпитализированный в соответствии с положениями Закона о психическом здоровье 2001 года, имеет, в частности, законное право в соответствии с разделом 16 Закона 2001 года, на правовое представительство и на общение с Инспектором услуг в области психического здоровья. |
| I hope you have a nice, patient teacher. | Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель. |
| I'm a patient man, but a vengeful one, and I have a very long memory. | Я - человек терпеливый, но мстительный. и у меня очень хорошая память. |
| He's smart and he's patient. | Он умён и терпеливый. |
| And while my employer is fair and patient on the whole, he's no weak sister nor a man to be trifled with. | И хотя мой наниматель в целом человек справедливый и терпеливый, он не кисейная барышня и с ним лучше не шутить. |
| The objectives of the patient hunter are not military targets but civilians; more specifically, the terrorization of a civilian population and its town. | Терпеливый охотник ведет охоту не за военными целями, а за гражданским населением; говоря более конкретно, задача заключается в терроризировании гражданского населения и его города. |
| It usually happens when the patient yawns too wide... | Это обычно бывает, когда больной слишком широко зевнул... |
| In another scenario, a patient walks into a clinic, where he tells the doctor that he has been taking drugs for malaria, but the malaria has not gone. | Возможен и другой сценарий: больной приходит в клинику и сообщает врачу, что принимает препараты от малярии, однако болезнь не проходит. |
| Patient in need of medical hospital care. | Больной нуждается в медицинской помощи больницы. |
| Here, in this room, a patient lies suffering. | В этой комнате лежит больной. |
| Seems to me that the patient is running the clinic here. | Больной не может управлять клиникой. |
| You're trying to score points with him at the risk of a patient's life. | Вы пытаетесь возвыситься в его глазах рискуя жизнью пациентки. |
| Apparently, the patient had tendinitis and a thyroid condition. | Видимо, у пациентки и тендинит, и проблемы с щитовидкой. |
| I got it off a patient last year. | В прошлом году позаимствовала у пациентки. |
| You did see that the patient has extensive lung tumors which might preclude your surgery? | Вы ведь видели, что у пациентки значительные опухоли в лёгких, которые могут сделать операцию невозможной? |
| Patient's skin condition is worsening. | Состояние кожи пациентки ухудшается. |
| You cheated on another wife with another patient. | Вы лгали и изменяли, вашей бывшей жене с пациенткой. |
| With a patient whose health is so compromised? | С пациенткой, чье здоровье в серьёзной опасности? |
| She was a patient of one of Lightman's professors when he was in grad school. | Она была пациенткой одно из профессоров Лайтмана когда он был в старших классах |
| Why were you talking to the patient? | Зачем ты разговаривал с пациенткой? |
| I think she was his patient. | Я думаю она была его пациенткой |
| You hijack my patient and perform an unauthorised procedure in a hospital where you have no privileges. | Ты похитил мою пациентку и выполнил несанкционированную процедуру в больнице, в которой у тебя нет никаких прав. |
| Congratulations, Mr. Collins, you just killed my favorite patient. | Поздравляю, мистер Коллинс, вы только что убили мою любимую пациентку. |
| You dump me as a patient just so you can ask me out? | Ты бросаешь меня как пациентку. чтобы пригласить на свидание? |
| Cameron warns the patient and her parents that, depending on the size and spread of the tumor, amputation may be the only way to recovery. | Кемерон рассказывает об опухоли и предупреждает пациентку и её родителей, что, в зависимости от размера опухоли, ампутация может быть единственным путём к спасению. |
| A patient we'll call Fusan. | Пациентку будут звать... Фузан. |
| China hopes that all parties involved will remain patient and restrained and continue to move in the direction of a peaceful solution. | Китай надеется на то, что все заинтересованные стороны будут сохранять терпение и сдержанность и будут продолжать продвигаться к достижению мирного решения. |
| Mr. Brown, all of you, what's very important right now is that you're patient in a situation like this. | Мистер Браун, все вы, что действительно важно сейчас - так это ваше терпение в данной ситуации. |
| I'd appreciate if you and some of the other crews would be a little patient, give us some time to get on our feet before you found another distributor. | Я был бы признателен, если бы вы и другие банды проявили терпение, дали бы нам время, пока мы встанем на ноги, и не искали бы себе новых поставщиков. |
| Patience is a virtue in which I believe, but there is nothing virtuous about being patient with the suffering of others. | Я верю в то, что терпение - это достоинство, но нет ничего достойного в терпении по отношению к страданиям других. |
| You have to be as patient as Job to deal with him. | Нужно иметь ангельское терпение, чтобы иметь с ними дело. |
| I need you to tell my favorite patient she's fat. | Скажи моей любимой пациентке, что она толстая. |
| If I could just gain access to the patient, I can investigate the rash further. | Если бы я мог просто получить доступ к пациентке, то смог бы исследовать эту сыпь тщательнее. |
| Our patient needs her rest. | Нашей пациентке нужен отдых. |
| So, the doctor says to the patient, | Итак, доктор говорит пациентке, |
| He told his patient that it was the first time he was performing a spinal tamp. | Он сказал своей пациентке, что впервые сделал спинальную анестезию. |
| Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| You should have just been patient just a little. | Надо было всего лишь чуть-чуть подождать. |
| I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. | Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать. |
| I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. | Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут. |
| I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. | Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе. |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. | Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной. |
| We're turning it into my prenatal patient resource center. | Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток. |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |
| In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. | В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли. |
| Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. | Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток. |