Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
First patient's at 9:00. Первый пациент в 9:00.
When a bedridden patient stays in one place, what's the outcome? Когда лежачий пациент не двигается, что появляется?
The patient's talking about compromise. Пациент говорит о компромиссе.
And this is your patient. И это ваш пациент.
Except's patient was admitted intothe transplant program beforeMrDuquette Кроме того, пациент доктора Хан был записан в программу по трансплантации до мистера Дьюкетта.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I'm not a patient person, so better move fast. Я не самый терпеливый человек, так что поживее.
Does a patient man invent an energy drink? Терпеливый человек придумал бы энергетический напиток?
This shows that the task facing us remains arduous and a serious, practical and patient approach is required to continue the extensive exchange of views and to seek common ground step by step. Это свидетельствует о том, что задача, стоящая перед нами, остается трудной и требуется серьезный, практический и терпеливый подход для того, чтобы продолжить широкий обмен мнениями и постепенно найти общие позиции.
Patient dialogue, persevering trust, the overcoming of religious and cultural prejudices and a manifest desire of entire communities for peace had restored harmony in many other countries previously devastated by hatred and violence. Терпеливый диалог, установление атмосферы доверия, преодоление религиозных и культурных предрассудков и выраженное стремление всех общин к миру восстановили согласие во многих других странах, ранее переживших ненависть и насилие.
Nice and patient, Rutland. Спокойный и терпеливый, Рутланд.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
It was carrying three passengers: pilot, patient and escort. В нем находились три человека: пилот, больной и сопровождающее лицо.
He's the memory loss patient we were just discussing about. Он больной, потерявший память, о ком сейчас и говорили.
Excuse me, the patient must rest. Прошу прощения, больной утомился.
And what is your relationship to the patient? Кем вы приходитесь больной?
As a result of 10-days treatment, complete remission was achieved, and the patient was released in satisfactory condition (no abdominal dropsy, edemas, or biliousness). В результате лечения за 10 дней была достигнута полная ремиссия, больной выписан в удовлетворительном состоянии (без асцита, отеков и желтухи).
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
I had a lunch date with my patient's husband today. Сегодня я обедала с мужем своей пациентки.
Find anything else in the patient's folder? Нашли что-нибудь ещё в папке пациентки?
Patient's husband prefers her not dead. Мужу пациентки больше нравится не мертвая жена...
There are fewer health risks for the patient if we begin feedings early in the hunger strike. Начав кормление на ранней стадии голодовки, мы снизим риск здоровью пациентки.
Patient's in cardiac arrest. У пациентки остановка сердца.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
You know what you're risking by sleeping with a patient. Ты знаешь, чем рискуешь, когда спишь с пациенткой.
Virginia's been a patient there for the past three years. Вирджиния была их пациенткой в течение последних трех лет.
Wayne and Rod were suspected of... Inappropriate... Physicalontact with a mentally-challenged, geriatric patient. Уэйн и Род подозревались в... неуместном... физическом контакте с умственно-отсталой престарелой пациенткой.
It's Cuddy with your patient. Там Кадди с вашей пациенткой.
Mary Drake is a patient here. Мэри Дрейк была здесь пациенткой.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
I have to go convince my patient to let us operate. Надо убедить пациентку в том, что ей нужна операция.
We have to see the patient. Нам нужно увидеть пациентку.
I'm looking for a former patient of mine - Хочу найти свою бывшую пациентку...
Dr George wanted me to check on you, see how his favourite patient's doing. Доктор Джордж попросил меня проведать его любимую пациентку.
Dr. Stevens, why don't you get our new patient into a bed? Shall we? Доктор Стивенс, давайте уложим нашу новую пациентку в кровать.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
Thanks for being patient, letting me finish. Спасибо за терпение и возможность закончить.
Yet when non-nuclear-weapon States call for more ambitious commitments on the part of the nuclear-weapon States towards that goal, we are told to be realistic and patient. Тем не менее, когда государства, ядерным оружием не обладающие, призывают ядерные государства взять на себя с этой целью более смелые и перспективные обязательства, нас просят проявлять реализм и терпение.
Please be calm and patient! Афина: Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и терпение.
I'll admit you have been patient. Согласен, ты проявила терпение.
Snipers - patient and stubborn. Снайперы - это терпение и настойчивость.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
But we don't have access to the patient or any new information. Но у нас же нет доступа ни к пациентке, ни к новой информации о ней.
Dr Wen kept referring to her as "the patient," Доктор Вен продолжает относиться к ней, как к пациентке,
He gave it to your patient. Он передал его твоей пациентке.
We've gone from too few ideas to too many, and our patient's running out of time. Сначала идей слишком мало, теперь слишком много. А пациентке осталось уже недолго.
Patient should not be here. Этой пациентке не место здесь.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача.
I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут.
Can we hold off on your insecurities until we find this patient? Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента?
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной.
Check in the bed of every single female patient. Проверьте кровати всех одиноких пациенток.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Больше примеров...