Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
The 67th patient at Ashecliffe is you, Andrew. 67-й пациент Эшклифа это ты, Эндрю.
The patient, who some of you might know, was an actress once. Пациент, которого вы, возможно, знаете, раньше была актрисой.
When immersed in an illusory three-dimensional (3D) virtual world named SnowWorld, patient 1 was able to complete a 10-min mock scan with low anxiety and reported an increase in self-efficacy afterwards. При погружении в иллюзорный трехмерный (3D) виртуальный мир, под названием SnowWorld, пациент 1 смог выполнить 10-минутное имитационное сканирование с низким уровнем тревоги и сообщил о повышении самоэффективности впоследствии.
A psychiatric patient, obviously. Очевидно, пациент из психиатрии.
She's a patient, too, Leanne. Она тоже пациент, Лиэн.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
Well-educated man, grew up in the South, meticulous, patient, six-figure income. Хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый, имеет шестизначный доход.
Maybe he's a patient guy. I don't know. Не знаю, терпеливый он, что ли.
This shows that a serious, pragmatic and patient approach on the part of the entire membership is required to the reform of the Council if we are to continue an extensive exchange of views and seek common ground step by step. Это показывает, что для реформирования Совета требуется серьезный, прагматичный и терпеливый подход со стороны всех членов Организации, если мы хотим продолжить широкий обмен мнениями и стремимся постепенно прийти к общему мнению.
You're a really patient teacher. Ты очень терпеливый учитель.
The two years of our independence, in addition to moments that are undoubtedly positive, have also entailed the harsh trials that my patient and peace-loving people are now going through. Два года нашей независимости, наряду с несомненно позитивными моментами, повлекли за собой и тяжкие испытания, через которые проходит мой терпеливый и миролюбивый народ.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
If the patient answers all questions positive the computer activates the device, which directs the soporific drug directly into drip. Если больной отвечает на все вопросы положительно, компьютер активизирует аппарат, который направляет усыпляющий препарат непосредственно в капельницу.
If a patient wants to see a specialist without referral, he or she will be charged. Если больной желает проконсультироваться со специалистом без направления семейного врача, он или она должны оплатить визит.
You do know we still have a sick patient here. Но ты не забыла, что у нас остался больной?
He wished to know under what conditions confinement in a psychiatric establishment could be ordered and the average length of time for which a patient could be held against his will. Г-н Соренсен спрашивает, при каких условиях соответствующие лица помещаются в психиатрические лечебные учреждения и какова средняя продолжительность срока, на который больной может быть помещен в такое учреждение против его воли.
If a patient believes he is cured... Если больной верил в свое выздоравливание...
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Within 15 days the medical panel's opinion shall be recorded in the medical file on the patient opened by the health-care facility. Заключение медицинской коллегии включается медицинским учреждением в течение 15 дней в открытую медицинскую карту, на имя соответствующей пациентки.
I was trying to figure out why this patient's having seizures when I noticed she has a hemolytic anemia. Я пыталась выяснить почему у этой пациентки припадки, когда обнаружила, что у нее была гемолитическая анемия.
I need you to walk Malcolm... my patient's husband... through your end of the procedure. Мне нужно, чтобы ты объяснила Малкольму, мужу пациентки, свою роль в процедуре.
Patient tested positive for herpetic encephalitis. У пациентки положительный результат теста на герпесный энцефалит.
Patient's dad had bypass surgery. Отцу пациентки делали коронарное шунтирование.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
I'm not sure what's going on with my patient. Не могу понять что происходит с моей пациенткой.
Like I said, she wasn't your patient. Как я уже говорила, она не была твоей пациенткой.
Was Shelley Aaronson ever a patient of yours? Была ли вообще Шелли Арронсон вашей пациенткой?
We have a situation with a patient. У нас проблема с пациенткой.
I used to be a patient here. Я была здесь пациенткой.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
She had to work for my patient. Она, должно быть, работала на мою пациентку.
The jockey mentioned a patient who tried to attack Foster with pepper spray. Жокей упомянул пациентку, которая пыталась напасть на Фостера с газовым баллончиком.
Please. Maybe you can keep our patient from bolting. Возможно, нам тогда не придется связывать пациентку.
Dr. Stroman, I just wanted to check up on our patient. Доктор Строман, хотела проведать нашу пациентку.
I slapped a patient today. Я ударила пациентку сегодня.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
I thought I was nothing but patient. Вндроид: Мне казалось, я само терпение.
The polarization and trauma that characterize Mali today require external actors to be sensitive, patient and supportive. Нынешнее поляризованное и психологически неустойчивое состояние населения Мали требует от внешних сторон того, чтобы они проявляли деликатность и терпение и оказывали поддержку.
We will end this statement by expressing profound gratitude and thanks to President Charles Taylor and the good people of Liberia who have been patient, helpful and encouraging in helping us to take one faltering step after the other along the long road to peace. В заключение этого выступления мы хотели бы высказать глубокую признательность президенту Чарльзу Тейлору и великодушному народу Либерии, которые проявили терпение, оказали нам помощь и моральную поддержку, с тем чтобы мы могли медленно, шаг за шагом продвигаться по этому длинному пути, ведущему к миру.
Thank you both for being so patient. Вам спасибо за терпение.
But I think the dialogue is important, and we have to be tolerant and patient. Но я считаю, что этот диалог важен, и мы должны проявлять терпение и настойчивость.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
Well, I just had to tell a patient that I like her cancer's spreading, but I don't want to talk about it. Я только что сказал пациентке, что её рак прогрессирует, но я не хочу говорить об этом.
Mr. Mori was requested to voluntarily appear at the Miyagi Prefectural Police Headquarters, Izumi Station, in order to speak about an 11-year-old female patient of the clinic. Г-ну Мори было предложено добровольно прийти в штаб-квартиру полиции префектуры - участок Идзуми - для того, чтобы ответить на вопросы об 11-летней пациентке клиники.
You gave tweezers to a mental patient? Ты дала пинцет сумасшедшей пациентке?
The actual patient is 16. И вообще-то, пациентке 16.
I heard about your patient. Слышал о твоей пациентке.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток.
It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной.
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей.
In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Больше примеров...