Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
We're looking for the name of the patient who received the implants. Мы ищем имя пациент, который получил имплантатов.
Sorry, but I know when a patient can't think. Извините, но я думаю, цто могу сказать, когда пациент в своем уме, а когда нет.
If it is determined that the patient is no longer mentally ill, or no longer requires further care and treatment in a medical institution, a discharge shall be granted. Если Суд приходит к выводу о том, что пациент уже не является психически больным, не нуждается в дальнейшем уходе и лечении в медицинском учреждении, он издает распоряжение о выписке пациента.
After you'd administered the Heparin, I see there was a discharge order on the chart, and yet the patient never left. После принятия решения о гепарине я вижу постановление о выписке в карте, но пациент не покидал больницы
How's our patient doing, Maggie? Как наш пациент, Мэгги?
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I am a patient man, but even I... Я терпеливый человек, но даже я...
But you're patient, and kind, and together, we can do anything. Но ты терпеливый и добрый, и вместе мы можем горы свернуть.
What do you mean, patient? Что ты имеешь в виду, терпеливый?
This shows that the task facing us remains arduous and a serious, practical and patient approach is required to continue the extensive exchange of views and to seek common ground step by step. Это свидетельствует о том, что задача, стоящая перед нами, остается трудной и требуется серьезный, практический и терпеливый подход для того, чтобы продолжить широкий обмен мнениями и постепенно найти общие позиции.
The fact that the unsub chose sarin as his weapon and is using a time-release device means that this guy is criminally sophisticated, meticulous, and extremely patient. Тот факт, что субъект выбрал своим оружием зарин и использовал устройство с часовым механизмом, означает, что он изощренный преступник, внимательный к мелочам и очень терпеливый.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
The patient must trust his doctor. Да. Больной должен доверять врачу.
If, at the expiration of the provisional order, it is considered necessary that the patient undergo further treatment, then another order for a period not exceeding 12 months, is made. Если по истечении срока действия предварительного постановления признано необходимым, чтобы больной продолжил лечение, то принимается новое постановление сроком действия, не превышающим 12 месяцев.
Nobody believes a mental patient. Никто не поверит психически больной.
Don't breathe, patient! Не дышите, больной!
This method allows to reach a conversion of alcohol domination from "+" to"-". As a result - the patient become indifferent to alcohol or his organism is starting to produce a condition of alcohol intolerance. Разработанный нами вариант сочетанного применения указанных приемов позволяет достичь преобразования алкогольной доминанты со знака "+" на знак"-", в результате чего больной становится или абсолютно равнодушен к спиртному или же в его организме вырабатывается состояние непереносимости спиртного.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
That's the screw That I just pulled out of your patient. Этот винт я только что вытащила из твоей пациентки.
She actually accused me of stealing a patient's medication. Она обвинила меня в краже таблеток пациентки.
I have to see how a patient's labor is progressing. Нужно следить, как продвигаются роды у моей пациентки.
Only the ones that might involve stopping the patient's heart. Только те, которые могут вызвать остановку сердца у пациентки.
Patient must have cushing's. У пациентки, должно быть, Кушинг.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
She was my patient till she got pregnant. Она была моей пациенткой до того, как забеременела.
I didn't know that Lydia was a patient of Dr. Banks. Я не знала, что Лидия была пациенткой доктора Бэнкс.
Was she his patient, or was she something else? Она была его пациенткой или... кем-то ещё?
I'd like to order an M.R.I. With contrast, maybe biopsy a lymph node. Whatever's wrong with patient "x," it's already in her brain, isn't it? € хочу сделать ћ-" с контрастом и биопсию лимфоузлов что бы ни было с пациенткой "кс, это уже в ее мозгу, разве нет?
for having an affair with a patient? за роман с пациенткой?
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
I'm not operating on a patient who doesn't want me to operate on her. Я не буду оперировать пациентку, которая не хочет, чтобы я ее оперировала.
You wouldn't leave a patient alone would you? Ты ведь не оставишь пациентку одну, правда? Больно...
We both lost that patient. Мы оба потеряли пациентку.
I lost a patient and... and... Я потеряла пациентку и...
Did you want to examine the patient? Ты не хочешь осмотреть пациентку?
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
We hope that all parties will remain patient and sincere and will show flexibility. Надеемся, что все стороны будут и далее проявлять терпение и открытость и будут демонстрировать гибкость.
Love is a battlefield, love is patient, love is kind. Любовь- это сражение, любовь- это терпение, любовь- это честность.
It was important to keep insisting, while at the same time being patient and not forgetting the importance of diplomacy. Важно и далее проявлять настойчивость, но при этом сохранять терпение и не забывать о значении дипломатии.
Moreover, as trust cannot be built overnight, we must remain patient in order to support and encourage every effort aimed at promoting confidence-building measures. Кроме того, так как доверия нельзя добиться за один день, необходимо проявлять терпение и оказывать содействие всем усилиям, направленным на развитие мер по укреплению доверия.
A free society minimizes the limitations it places on the individual's voluntary choices, and is patient, tolerant and even tries to understand the other, even with regard to ways which the majority do not view as acceptable or desired. Свободное общество сводит к минимуму те ограничения, которые оно накладывает на возможность свободного выбора, проявляет терпение и терпимость и даже делает попытки понять тех, чьи позиции большинство его членов считают неприемлемыми или нежелательными.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
I would not have let that patient get hurt. Я могла не позволить нанести вред пациентке.
The patient you only have because I gave you the chance in the clinic in the first place! Пациентке, которая у тебя есть только благодаря шансу, данному тебе в клинике!
I've got to go see a patient. Мне нужно идти к пациентке.
The patient needs an mri. Это пациентке нужна МРТ.
The doctor must treat each patient with the greatest respect. Самое главное - подойти с уважением к каждой пациентке.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача.
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать.
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
A patient gifted me this pine tree. Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце.
We're turning it into my prenatal patient resource center. Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток.
Check in the bed of every single female patient. Проверьте кровати всех одиноких пациенток.
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
Больше примеров...