That can't be right, 'cause if the patient from bed 2 is in bed one, then that means the patient from bed 3 must be... | Не может быть, если пациент из второй кровати лежит на первой, значит, пациент из третьей должен быть... |
We tried to stop him, but if a patient insists, if it's within their power, we have to let 'em go. | Мы пытались остановить его, но если пациент настаивает и находится в здравом уме, то мы должны его отпустить. |
You a patient or a visitor? | Вы пациент или посетитель? |
The patient is made to face a mirror. | Пациент находится перед зеркалом. |
The patient is on antiparasitics. | Пациент на антипаразитных медикаментах. |
I am a patient man, but even I... | Я терпеливый человек, но даже я... |
Well, it's lucky I'm a patient man. | Что ж, тебе повезло, что я терпеливый человек. |
Liz: Our suspect is patient, calm. | Наш подозреваемый терпеливый, спокойный. |
Nice and patient, Rutland. | Спокойный и терпеливый, Рутланд. |
My landlord, he's a good man, a patient man, but he will not wait forever. | Мой домовладелец хороший, терпеливый человек, Но вечно он ждать не будет |
Suppose he was just a patient. | Но если представить, что он просто больной. |
I spoke to the driver of the ambulance transporting this patient. | Я разговаривал с шофером машины скорой помощи, в которой находился больной. |
Each recommendation has to include a statement that the patient in question is suffering from a mental disorder of a nature or degree which warrants the detention of the patient and that it is necessary that he be so detained. | Каждая рекомендация должна содержать констатацию того, что соответствующий больной страдает психическим заболеванием такого характера или в такой степени, когда оправдывается госпитализация больного и существует необходимость в помещении его в психиатрическую больницу. |
Are we any closer to knowing where Patient Zero came from? | Мы так и не выяснили, откуда появился Нулевой Больной? |
[Mark's Voice] Patient 287, Robert Porter. | Больной номер 287, Робер Портер. |
I think your patient has Wilson's disease. | Я думаю, у твоей пациентки болезнь Уилсона. |
Apparently, without her memory, the patient's personality has returned to what you might call its natural state. | Очевидно, без ее памяти, личность пациентки вернулась к тому, что ты можешь назвать естественным состоянием. |
That's a gift from an11-year-old patient of mine. | Это подарок от моей 11-летней пациентки. |
But the nurse is literally running around a darkened operating theater trying to find anything she can use to anesthetize her patient, to keep her patient asleep. | Но медсестра буквально бегала по тёмной операционной, пытаясь найти что-нибудь для анестезирования пациентки, чтобы та не проснулась. |
Normally, you'd be up in the patient room hectoring her on what to do. | Обычно, ты должен быть в комнате пациентки оскорбрляя её, чтобы она приняла решение. |
Yes, Candace was a dental patient of mine. | Да, Кендис была моей пациенткой. |
Can you talk to my patient? | Можете поговорить с моей пациенткой? |
I was talking to a patient... | Я разговаривал с пациенткой... |
I'll be your patient. | Я буду твоей пациенткой. |
Very good to hear that.But I come here because I belive you know a patient of mine. | Но я пришёл сюда потому, что, полагаю, вы знакомы с моей пациенткой. |
Actually, I was looking for a patient. | Я, в общем, искал одну пациентку. |
You know that patient you helped earlier, Mrs. Kovacs? | Ты ведь знаешь пациентку, которой ты помогала, миссис Ковач? |
Dr. Reid, how could you bring this patient into the O.R.? | Доктор Рид, как вы могли повезти эту пациентку в операционную? |
Doctors at the hospital said that if this patient had arrived only a little bit before, she might have been saved. | Врачи больницы сказали, что если бы пациентку привезли немного раньше, то ее можно было бы спасти. |
Yes, I have screened the Sinclairs, but I haven't met your patient. | Да-да, я поговорила с Синклерами, но твою пациентку я даже не видела. |
I have been nothing but patient and cooperative. | Я проявил терпение и сотрудничал с вами. |
In this same regard, New Zealand commends the patient persistence of the Director General and his staff in working towards the implementation of the agreement. | В этой связи Новая Зеландия признательна Генеральному директору и его сотрудникам за терпение и настойчивость в отношении осуществления данного соглашения. |
Thank you both for being so patient. | Вам спасибо за терпение. |
You have to be as patient as Job to deal with him. | Нужно иметь ангельское терпение, чтобы иметь с ними дело. |
It looks like a patient lost their patience. | Похоже пациент потерял терпение. |
And a patient named Mary Drake. | И о пациентке по имени Мэри Дрейк. |
You had me drugging a patient and taking advantage of her. | Вы... заставили меня ввести наркотики пациентке и использовать её в своих интересах. |
No, I'm thinking I need to look after my patient. | Нет, я думаю, что должен заботиться о своей пациентке. |
You gave sedatives to a patient who's already sleeping 18 hours a day? | Ты дал успокоительное пациентке, которая и так спит по 18 часов в день? |
A co-worker confronted our patient. | Пациентке устроил сцену её сотрудник. |
Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
You should have just been patient just a little. | Надо было всего лишь чуть-чуть подождать. |
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. | Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача. |
He's with a patient right now, but you're free to wait. | У него сейчас пациент, вам придётся подождать. |
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. | Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр. |
I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. | Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной. |
Check in the bed of every single female patient. | Проверьте кровати всех одиноких пациенток. |
You should have told me you had a Playmate patient. | Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя! |
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |
Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. | Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток. |