| In fact, I don't think there's enough liquor in this entire bar to make you forget what a pathetic, self-destructive loser you are. | Начистоту, я думаю, что во всем баре не хватит алкоголя, что бы заставить тебя забыть какой ты жалкий, вредящий самому себе неудачник. |
| Did you really think a dried-up old spinster and a pathetic, delusional cripple could harm me? | Неужели ты думаешь, что высохшая старая дева и жалкий сумасшедший калека могут меня обидеть? |
| You're chasing after a father who doesn't even want you and I'm pathetic? | Ты бегаешь за отцом, который тебя даже не хотел и я жалкий? |
| You're pathetic, I mean it. | Я сказал, что ты жалкий, а ты смеешься? |
| You're so pathetic. | Какой же ты жалкий. |
| It's just pathetic, Dee. | Просто это жалкое зрелище, Ди. |
| How pathetic is that? | Жалкое зрелище, да? |
| This barricade is pathetic. | Это укрепление - жалкое зрелище. |
| What a pathetic heroine you are. | Какое жалкое зрелище, Сяо. |
| Well, that was pathetic. | Да, жалкое зрелище. |
| What home, this pathetic substitute? | Какой дом, этот трогательный заменитель? |
| Children... You're so pathetic! | Детей... Ты такой трогательный! |
| You know, or... if funny's the wrong word, then sort of pathetic in a way. | Или, может быть, если не забавный, то в некоторой степени трогательный. |
| She has this pathetic, dying-puppy-dog look. | У неё такой трогательный взгляд умирающего щенка... |
| Get your filthy hands off me, you pathetic little men! | Прочь от меня свои руки, ты, грязный, ничтожный человечишка! |
| A pathetic, sneaky little liar! | Ничтожный, противный лжец. |
| You are a small and pathetic man! | Ты мелкий и ничтожный человек! |
| Are they to use this pathetic piece? | Мне что, давать гостям этот ничтожный кусок мыла? |
| I have a very pathetic bodyguard, the most pathetic. | Да и тот - самый ничтожный. |
| It's so sad and pathetic and Cyril-y. | Это так грустно и печально и в стиле Сирила. |
| I don't know which is more pathetic - that you're going out with a 20-year-old or that you bought a leather cuff to get a date with her. | Не знаю, что более печально - твое свидание с двадцатилетней или то, что ради неё ты купил кожаный браслет. |
| from a man who is, deeply and simply, just a sad soul pathetic, and even pitiable. | Как это ни печально, речь идет о неудачной попытке проявить свои чувства. |
| No, it is sad and pathetic. | Нет, это печально и ничтожно. |
| It'll be pathetic if their backs get bent. | Это будет так печально, если их спины совсем согнутся. |
| Undignified, pathetic - you know? | Несолидно, убого - понимаешь? |
| Because it is pathetic. | Да потому что это убого. |
| Even the word itself sounds pathetic. | Само слово звучит убого. |
| Pretty pathetic is what I say. | Я скажу - довольно убого. |
| Pathetic doesn't begin to cover it. | Это не просто убого. |
| Well, it's just pathetic and rather ludicrous. | Это просто патетично и довольно смешно. |
| Okay, how pathetic did that just sound? | Так, ну и насколько патетично это звучало? |
| It was hilarious, pathetic at the same time for all the wrong reasons. | Было смешно, патетично и в то же время все не по тем причинам. |
| I look that pathetic? | Я выгляжу так патетично? |
| Dude, that's pathetic. | Чувак, это патетично... |
| My pathetic little worm... whom I could utterly crush... if I chose to. | Мой патетический маленький червяк, которого я смог бы раздавил, если бы этого желал. |
| That was a pathetic, theatrical move that disdainfully flouted international values. | Это был патетический, театральный жест, который стал презрительной насмешкой над международными идеалами. |
| All right, you pathetic rabble, take a break. | Ладно. Вы, патетический сброд, перерыв. |
| Someone more pathetic than me. | Кто-то еще более патетический чем я. |
| You're a pathetic, little person. | Ты патетический и жалкий тип. |
| You turned me into such a pathetic nobody. | Ты меня превратила в полное ничтожество. |
| But there is one thing we don't understand... what a pathetic nobody like you could've done to Blair Waldorf to get her so riled up we had to play follow the loser all day. | Но есть кое-что, чего мы совсем не понимаем. чем такое ничтожество, как ты, смогло так не угодить Блер Уолдорф, Чтобы привести ее в такое бешенство, что мы были вынуждены следить за лузером вроде тебя весь день. |
| You're pathetic, Batman! | Вы ничтожество, Бэтмэн. |
| Because I don't want you staring at me like you're staring at me right now, with pity, like I'm pathetic. | Потому что я не хочу, чтобы вы пялились на меня так, как вы смотрите на меня сейчас, с жалостью, как будто я ничтожество или еще похуже. |
| Living with that pathetic guy must be dreadful. | Мне рассказали, что он - полное ничтожество. |
| It's typically pathetic and typically a fantasy, so very me, in which I go back in time as an Englishman and I write letters to Wagner. | У меня есть такая фантазия, звучит весьма нелепо и весьма фантастично, но в этом весь я - что я отправляюсь в прошлое, как англичанин, и я пишу письма Вагнеру. |
| I did something pathetic. | Я вела себя нелепо. |
| It is an insane pathetic joke, what I've had to go through. | Все, что здесь происходит, нелепо! |
| I have to confess I was envious of you and it's made me feel small and jealous and nasty and pathetic and it's ridiculous because I'm so lucky to have you here. | Должен признаться - я завидовал вам, и от этого чувствовал себя маленьким и завистливым и грязным и презренным и это нелепо, потому что мне так повезло, что вы здесь. |
| I find that pathetic! | Вот это действительно нелепо! |
| A month for theft is pathetic! | Месяц за кражу, это же унизительно! |
| And yes... this is pathetic as well! | И, да, это очень унизительно! |
| Want to know how pathetic I am? | Тебе интересно, насколько это унизительно? |
| One, I process Podolski's kid, he fires me, and I spend the rest of my career as a Detective, third grade, which is literally pathetic. | Первое, я обрабатываю сына Подольски, он увольняет меня, и я проведу остаток своей карьеры детективом-специалистом, что просто унизительно. |
| How pathetic is that, it's so pathetic... | Как это унизительно, кошмар какой. |
| Good, because that would be pathetic. | Хорошо, потому что это было бы глупо. |
| I told her she was way off the mark and that her behavior was pathetic. | Сказал ей, чтобы она ушла не привлекая внимания и что она вела себя глупо. |
| Because I was so pathetic, I suppose? | Потому что я выглядела так глупо и жалко? |
| This sounds retarded and pathetic I know, but all my life I've been searching for one special person on this awful, scary planet who I can love, who loves me for what I am. | Я знаю, что это звучит глупо и пафосно, я знаю, но всю свою жизнь я искал одного особенного человека на этой ужасной, страшной планете, которого я мог бы любить, который любит меня такого, какой я есть. |
| It might sound pathetic, but there's something else. | Знаю, знаю, это звучит глупо и пафосно, но я должен... Потерпите еще немного. |