Puny earthlings were shocked to learn that garbage will destroy their pathetic city. | Ничтожные земляне были шокированы сегодня, узнав, что ком мусора разрушит их жалкий город Новый Нью-Йорк. |
A 2013 report by the American Society of Civil Engineers gave the US a pathetic overall grade of D+ for its infrastructure. | Доклад 2013 года Американского Общества Гражданских Инженеров дал инфраструктуре США жалкий уровень D +. |
I had to double-check it to make sure they didn't say "pathetic," which is what all my friends think I am. | Мне пришлось дважды проверить, не написано ли там "жалкий", как считают все мои друзья. |
Making up stories about me is a pathetic last resort. | Выдумывать истории обо мне - жалкий способ сказать последнее слово. |
I think you're a sick, pathetic little worm who preys on innocent women for your degenerate needs! | Я думаю, что ты больной и жалкий червяк, который охотится на невинных женщин ради своих дегенеративных потребностей! |
No, look, that's pathetic. | Смотри, какое жалкое зрелище. |
Now it's just pathetic. | Кто тут жалкое зрелище? |
This is pathetic, isn't it? | Жалкое зрелище, да? |
This is pathetic, Stewie. | Жалкое зрелище, Стьюи. |
I know. I can't think of anything more pathetic. | Я знаю, это было жалкое зрелище. |
What home, this pathetic substitute? | Какой дом, этот трогательный заменитель? |
Children... You're so pathetic! | Детей... Ты такой трогательный! |
You know, or... if funny's the wrong word, then sort of pathetic in a way. | Или, может быть, если не забавный, то в некоторой степени трогательный. |
She has this pathetic, dying-puppy-dog look. | У неё такой трогательный взгляд умирающего щенка... |
Get your filthy hands off me, you pathetic little men! | Прочь от меня свои руки, ты, грязный, ничтожный человечишка! |
A pathetic, sneaky little liar! | Ничтожный, противный лжец. |
You are a small and pathetic man! | Ты мелкий и ничтожный человек! |
Are they to use this pathetic piece? | Мне что, давать гостям этот ничтожный кусок мыла? |
I have a very pathetic bodyguard, the most pathetic. | Да и тот - самый ничтожный. |
Honey, this is like pathetic. | Дорогой, это всё так печально. |
It's so sad and pathetic and Cyril-y. | Это так грустно и печально и в стиле Сирила. |
I don't know how to drive and it's fairly pathetic, you know, 'cause I'm... | Я не умею водить, и это печально, ведь мне... |
from a man who is, deeply and simply, just a sad soul pathetic, and even pitiable. | Как это ни печально, речь идет о неудачной попытке проявить свои чувства. |
No, it is sad and pathetic. | Нет, это печально и ничтожно. |
Okay, your obsession with our graduation is kind of pathetic. | Ваша одержимость нашим выпускным выглядит убого. |
That'd be pathetic. | Это было бы убого. |
Because it is pathetic. | Да потому что это убого. |
Pretty pathetic is what I say. | Я скажу - довольно убого. |
Pathetic doesn't cover it. | Это не просто убого. |
Well, it's just pathetic and rather ludicrous. | Это просто патетично и довольно смешно. |
It was pretty pathetic, really. | Это было очень патетично, правда. |
It was hilarious, pathetic at the same time for all the wrong reasons. | Было смешно, патетично и в то же время все не по тем причинам. |
I look that pathetic? | Я выгляжу так патетично? |
Dude, that's pathetic. | Чувак, это патетично... |
That was a pathetic, theatrical move that disdainfully flouted international values. | Это был патетический, театральный жест, который стал презрительной насмешкой над международными идеалами. |
All right, you pathetic rabble, take a break. | Ладно. Вы, патетический сброд, перерыв. |
I'm your soul, you weak, pathetic, little man! | Я - твоя душа, ты слабый, патетический маленький человек! |
You're a pathetic, little person. | Ты патетический и жалкий тип. |
Or your pathetic nose might collapse. | Или твой патетический нос сломается. |
You turned me into such a pathetic nobody. | Ты меня превратила в полное ничтожество. |
You didn't have to make me feel so pathetic. | Не нужно было делать из меня такое ничтожество. |
You know, Quagmire, you are pathetic. | Знаешь, Куагмир, ты ничтожество. |
And now... you're pathetic. | А сейчас... ты ничтожество. |
Because I don't want you staring at me like you're staring at me right now, with pity, like I'm pathetic. | Потому что я не хочу, чтобы вы пялились на меня так, как вы смотрите на меня сейчас, с жалостью, как будто я ничтожество или еще похуже. |
But I think this is pathetic. | Но, я думаю, что это просто нелепо. |
It's typically pathetic and typically a fantasy, so very me, in which I go back in time as an Englishman and I write letters to Wagner. | У меня есть такая фантазия, звучит весьма нелепо и весьма фантастично, но в этом весь я - что я отправляюсь в прошлое, как англичанин, и я пишу письма Вагнеру. |
I did something pathetic. | Я вела себя нелепо. |
It is an insane pathetic joke, what I've had to go through. | Все, что здесь происходит, нелепо! |
I find that pathetic! | Вот это действительно нелепо! |
A month for theft is pathetic! | Месяц за кражу, это же унизительно! |
And yes... this is pathetic as well! | И, да, это очень унизительно! |
This is a little pathetic, don't you think, Lucious? | Немного унизительно, правда, Люциус? |
Want to know how pathetic I am? | Тебе интересно, насколько это унизительно? |
How pathetic is that, it's so pathetic... | Как это унизительно, кошмар какой. |
Good, because that would be pathetic. | Хорошо, потому что это было бы глупо. |
I told her she was way off the mark and that her behavior was pathetic. | Сказал ей, чтобы она ушла не привлекая внимания и что она вела себя глупо. |
It's pretty pathetic that I had to save you... w-when you came to save me. | Глупо получилось... ты пришла спасать нас... а в итоге мне пришлось спасать тебя... |
I look so pathetic! | Я так глупо выгляжу! |
It might sound pathetic, but there's something else. | Знаю, знаю, это звучит глупо и пафосно, но я должен... Потерпите еще немного. |