Английский - русский
Перевод слова Pan-european

Перевод pan-european с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общеевропейский (примеров 58)
This document briefly describes the Committee's contribution to the global IPF/IFF work and the pan-European process on the protection of forests in Europe. В настоящем документе содержится краткая информация о вкладе Комитета в глобальную работу КУР/МГЛ и в Общеевропейский процесс охраны лесов в Европе.
Pan-European Helsinki Process (Helsinki Declaration) Общеевропейский хельсинкский процесс (Хельсинкская декларация)
Furthermore, the Working Group strongly recommended that the EEA pan-European report and the second Assessment should be submitted to the next "Environment for Europe" Conference as a single package of two complementary products. Кроме того, Рабочая группа настоятельно рекомендовала представить общеевропейский доклад ЕАОС и вторую оценку на следующей Конференции "Окружающая среда для Европы" в виде одного пакета из двух взаимодополняющих документов.
At the Sixth "Environment for Europe" Ministerial Conference held in Belgrade in 2007, environmental ministers made a new request for a further pan-European report, asking EEA to consider producing a fifth assessment. На состоявшейся в Белграде в 2007 году шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" министры окружающей среды дали новое поручение подготовить следующий общеевропейский доклад и просили ЕАОС рассмотреть возможность проведения пятой оценки.
The Working Party was informed of progress made on the global (Forest Resource Assessment/Collaborative Forest Resources Questionnaire) and regional (pan-European Questionnaire) reporting on forests in the UNECE region. Рабочая группа была проинформирована о прогрессе, достигнутом в области представления данных о лесах региона ЕЭК ООН на глобальном (Оценка лесных ресурсов/Совместный вопросник по лесным ресурсам) и региональном (Общеевропейский вопросник) уровнях.
Больше примеров...
Панъевропейский (примеров 12)
The pass is part of Pan-European Corridor IV. Маршрут входит в IV Панъевропейский коридор.
The key point of contention, however, is the pan-European Financial Transactions Tax, which the European Commission proposed with support from both Sarkozy and German Chancellor Angela Merkel. Однако ключевым моментом разногласий является панъевропейский налог на финансовые сделки (FTT), который Европейская Комиссия предложила при поддержке со стороны Саркози и канцлера Германии Ангелы Меркель.
(c) Pan-European Forum on Business and Investment for Renewable Energy, Sofia, 1-3 December 1999. с) Панъевропейский форум по вопросам предпринимательской деятельности и инвестиций в области возобновляемых источников энергии, София, 13 декабря 1999 года.
She noted that countries had considered with interest the proposal to transform the convention into a pan-European instrument by adopting an additional protocol to the convention and invited the Working Party to consult the draft protocol,. Она отметила, что страны с интересом рассмотрели предложение о преобразовании этой Конвенции в панъевропейский документ посредством принятия дополнительного протокола к Конвенции, и предложила Рабочей группе ознакомиться с проектом данного протокола.
The revised standard definitions have been incorporated into the JORC Code (2012), Pan-European Reporting Standard (2013), CIM Standard Definitions (2014) and the SME Guide (2014). Пересмотренные стандартные определения уже включены в Кодекс ДЖОРК (2012 год), Панъевропейский стандарт отчетности (2013 год), Стандартные определения СИМ (2014 год) и Руководство СМЕ (2014 год).
Больше примеров...
Европейском (примеров 11)
Have you ever heard of the "Pan-European Picnic" by any chance? Ты когда-нибудь слышал о Европейском пикнике?
He reported on the results of these processes, related developments and future plans for global and pan-European reporting on forests. Он сообщил о результатах этих процессов, соответствующих изменениях и будущих планах в отношении представления данных о лесах на глобальном и европейском уровнях.
On 1 October 2002, the Council of Europe produced its final report on the European Roma Forum, including recommendations of the informal Exploratory Group studying the setting up of a pan-European Roma Advisory Board. 1 октября 2002 года Совет Европы представил на Европейском форуме рома свой окончательный доклад, включающий рекомендации неофициальной исследовательской группы, которая рассмотрела вопрос об учреждении всеевропейской консультационной комиссии рома.
Thanks to its genuinely pan-European nature, the Council has been a significant factor in the quest for peace and security and in promoting the values, purposes and principles of the San Francisco Charter on the European continent. Благодаря своему подлинному панъевропейскому характеру, Совет играл важную роль в усилиях по поддержанию мира и безопасности и содействию закреплению ценностей, целей и принципов, провозглашенных в принятом в Сан-Франциско Уставе, на европейском континенте.
The Working Party believes that the Inventory would constitute a valuable contribution to the preparation in cooperation with EC, ECMT and River Commissions of the next Pan-European Conference on Inland Waterway Transport which is to be held in Bucharest in September 2006. В: Комитет, возможно, пожелает принять к сведению и одобрить решение Рабочей группы о проведении 15 и 16 марта 2006 года специальной сессии с целью рассмотрения и принятия сводного текста Рекомендаций, касающихся согласования на европейском уровне технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания.
Больше примеров...
Пан-европейской (примеров 6)
Corridor Vc is a Pan-European railway line, running north to south within Croatia. Коридор V c является пан-европейской железнодорожной линией, протянувшейся с севера на юг Хорватии.
(a) Substantive participation in regional and subregional coordinating meetings of the pan-European assessment "Dobris/Kiev + X" conducted by the European Environment Agency. а) Конструктивное участие в работе региональных и субрегиональных координационных совещаний в рамках пан-европейской оценки ("Добрис/Киев + Х"), проводимой Европейским агентством по охране окружающей среды.
In this context, the importance of developing a coherent pan-European network, covering also that of the OSZhD and proving, in particular, a consistent numbering system of combined transport lines, was stressed В этой связи была подчеркнута важность развития последовательной пан-европейской сети, включая также сеть ОСЖД, а также последовательной системы нумерации комбинированных транспортных линий.
From a pan-European perspective, the European Partnership for Energy and the Environment, or EPEE, of which Eurovent-Cecomaf and ARI are members, is fighting against the possible phase-out of HFC refrigerants in Europe, he said. С точки зрения пан-европейской перспективы, Европейский Союз Энергии и Окружающей среды (или ЕРЕЕ), членами которого являются Eurovent-Cecomaf и ARI, борется против возможного постепенного сокращения хладагентов HFC в Европе, сказал он.
Moreover, the British political scientist Glyn Morgan has argued that a robust concept of pan-European security also requires a pan-European state, and that it is irresponsible on the part of Europe's elites to maintain a permanent position of strategic dependency on the United States. Более того, Британский политолог Глен Морган доказал, что продуманная концепция пан-европейской безопасности требует также пан-европейского государства, и что со стороны части европейской элиты безответственно постоянно занимать позицию стратегической зависимости от США.
Больше примеров...
Европейского (примеров 41)
Further enlargement of the European Union would be a step towards a pan-European community for peace and security. Дальнейшее расширение Европейского союза было бы шагом вперед на пути к созданию пан-европейского сообщества во имя мира и безопасности.
The comments of European ECO-Forum are a summary of comments made by NGOs in its pan-European network. Замечания Европейского ЭКО-форума представляют собой резюме замечаний, сделанных НПО, входящими в его общеевропейскую сеть.
Biodiversity for Europe now! - European ECO-Forum's recommendations for pan-European cooperation Актуальные задачи по обеспечению биоразнообразия в Европе - рекомендации Европейского ЭКО-Форума об общеевропейском сотрудничестве
One such association is EuroISPA, which describes itself as "the pan-European association of the Internet services providers' associations of the countries of the European Union". Одной из таких ассоциаций является ЕвроИСПА, которая называет себя "общеевропейской ассоциацией ассоциаций провайдеров Интернет-услуг стран Европейского союза"49.
Presentation by Ms. Jaqueline McGlade, Executive Director, the European Environment Agency (EEA), of its fourth pan-European assessment report on the state of the environment (Belgrade assessment) (up to 15 minutes) Сообщение г-жи Жаклин Макглейд, Исполнительного директора Европейского агентства по охране окружающей среды, посвященное докладу Агентства по четвертой Общеевропейской оценке состояния окружающей среды (Белградской оценке) (до 15 минут)
Больше примеров...
Европейской (примеров 54)
He also stressed the importance of developing environmental indicators and building a shared pan-European environmental information system to ensure a harmonized and streamlined collection of information, with a view to producing comparable state of environment assessments both at the national and international levels. Он также подчеркнул важность разработки показателей состояния окружающей среды и создания общей европейской системы экологической информации для обеспечения согласованного и упорядоченного сбора данных с целью проведения сопоставимых оценок состояния окружающей среды как на национальном, так и на международном уровнях.
Bulgaria remains of the opinion that UNECE could host the future pan-European hull database, but the decision on this issue belongs to the European Commission. Болгария по-прежнему придерживается мнения, что ЕЭК ООН может вести будущую общеевропейскую базу данных о судов/корпусах, но решение этого вопроса принадлежит Европейской комиссий.
The pertinence of the OSCE to the goals of the United Nations is especially prominent in pan-European efforts to find systematic common grounds for European security. Приверженность ОБСЕ целям Организации Объединенных Наций наиболее очевидно проявляется в панъевропейских усилиях, направленных на создание на систематической основе фундамента европейской безопасности.
It included experts from the Russian Federation, the European Commission, Pan-European Public Procurement Online and OASIS, who presented requirements and approaches to the secure cross-community exchange of electronic business documents; В нем участвовали эксперты из Российской Федерации, Европейской комиссии, Общеевропейской интерактивной программы по публичным закупкам и ОРССИ, которые представили информацию о требованиях и подходах к безопасному обмену электронными деловыми документами между сообществами.
In the run-up to the election, the major European party "families" (there are no pan-European parties, only loose alliances of national parties) each nominated a Spitzenkandidat as their choice for President of the European Commission. В процессе выборов каждая из основных европейских «объединенных партий» (нет общеевропейских партий, а есть хрупкие альянсы национальных партий различных стран) предлагала своего основного кандидата в качестве президента Европейской Комиссии.
Больше примеров...
Европейских (примеров 34)
A considerable amount of time was dedicated to missing links in the Pan-European inland waterway network, lack of efficient intermodal connections, as well as the need to set a new labour policy for the inland waterway transport sector. Значительное количество времени было посвящено недостающим звеньям в сети европейских внутренних водных путей, отсутствию эффективных интермодальных соединений, а также необходимости разработки новой политики по вопросам занятости в секторе внутреннего водного транспорта.
BBC PRIME is among the most popular pan-European channels, relative to its distribution. абонентов в 100 странах. По уровню распространения канал BBC PRIME является одним из наиболее популярных европейских каналов.
These elements represent tools and mechanisms for the promotion of pan-European cooperation and convergence. Эти элементы представляют собой средства и механизмы укрепления общеевропейского сотрудничества и сближения европейских стран.
5.2.2 Update of information repository on policies and institutions in Europe, comprising the pan-European qualitative indicators for sustainable forest management. 5.2.2 Обновление базы данных о политике и учреждениях европейских стран, включая европейские качественные показатели устойчивого лесопользования
Special efforts have been placed on supporting the development of Pan-European Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management, being tested and implemented by European countries at national and forest unit levels. Особое внимание уделяется участию в разработке общеевропейских критериев и показателей устойчивого лесопользования, которые проходят апробацию и внедряются в европейских странах на национальном уровне и на уровне лесных хозяйств.
Больше примеров...
Пан-европейского (примеров 9)
The Ministers agreed to strengthen the CSCE role as a pan-European and transatlantic forum for cooperative security as well as for political consultation on the basis of equality. Министры решили повысить роль СБСЕ как пан-европейского и трансатлантического форума для совместного обеспечения безопасности, а также проведения политических консультаций на основе равенства.
Within the context of the PAN-European Union project on strengthening community health monitoring of pesticide poisoning incidents, strengthen links between DNAs and community health monitoring activities in six pilot countries. Укрепление в рамках проекта ПАН-Европейского союза, касающегося усиления контроля общин за случаями отравления пестицидами, связей между назначенными национальными органами и деятельностью общин по ведению контроля за состоянием здоровья людей в шести экспериментально отобранных странах
But given the loss of demand for religion, the supply of surplus Polish priests for a pan-European evangelizing effort is unlikely to change things much. Но, учитывая потерю спроса на религию, предоставление имеющихся в Польше в избытке священников для проповедования пан-европейского Евангелия маловероятно сможет изменить положение вещей в значительной степени.
It is questionable, though, how credible European heads of government are who promote such pan-European multiculturalism and at the same time emphatically denounce alleged "multiculturalist" illusions at home - as has by now become standard political rhetoric in almost all countries. Вопрос в том, однако, насколько заслуживают доверия европейские главы правительств, которые продвигают идеи пан-европейского мультикультурализма и, в то же время, опровергают заявленные «мультикультурные» иллюзии у себя дома, что стало стандартной политической риторикой в большинстве стран.
Moreover, the British political scientist Glyn Morgan has argued that a robust concept of pan-European security also requires a pan-European state, and that it is irresponsible on the part of Europe's elites to maintain a permanent position of strategic dependency on the United States. Более того, Британский политолог Глен Морган доказал, что продуманная концепция пан-европейской безопасности требует также пан-европейского государства, и что со стороны части европейской элиты безответственно постоянно занимать позицию стратегической зависимости от США.
Больше примеров...
Европе (примеров 78)
We will continue to support the implementation of the Pan-European Ecological Network as an important means/ biodiversity in Europe Мы будем продолжать оказывать поддержку развертыванию Общеевропейской экологической сети в качестве важного средства/ биоразнообразия в Европе
Transport infrastructure agreements developed under the ECE auspices have given Europe coherent pan-European and safe road transport networks, where the driving conditions on the same category roads are - nearly - the same. Соглашения по транспортной инфраструктуре, разработанные под эгидой ЕЭК, позволили создать в Европе взаимосвязанные общеевропейские безопасные сети автомобильного транспорта, на которых условия движения по дорогам одной и той же категории являются (практически) одинаковыми.
Topicality 1. Energy use was identified in the 1998 pan-European state-of-the-environment report as a basic driving force that impacts on Europe's environment. В изданном в 1998 году Общеевропейском докладе о состоянии окружающей среды использование энергии было названо одним из основных факторов, влияющих на состояние окружающей среды в Европе.
Ukraine is a long-term responsible party to such pan-European, subregional and complementary bilateral confidence-building mechanisms as the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, the Treaty on Open Skies and the Vienna Document on Confidence- and Security-Building Measures and an active participant in their modernization. Украина в течение долгого времени является ответственным участником таких общеевропейских, субрегиональных и дополнительных двусторонних механизмов укрепления доверия, как Договор об обычных вооруженных силах в Европе, Договор по открытому небу и Венский документ о мерах укрепления доверия и безопасности, принимая активное участие в их обновлении.
(a) Integrate European activities: to encourage the establishment of national space agencies in every European country and to integrate their activities under a pan-European body; а) Интеграция деятельности в Европе: поощрение создания национальных космических агентств во всех европейских странах и интегрирование их деятельности в рамках панъевропейского органа;
Больше примеров...