| Should one of us head down to palm desert just in case? | Может одному из нас поехать в Палм Дезерт на всякий случай? |
| Every precinct in Palm City has a file called "The Lich." | В каждом участке Палм Сити есть дело, озаглавленное "Некромант". |
| But the good news is your granddaughter's still fighting the good fight over at Desert Palm. | Но хорошая новость в том, что ваша внучка успешно борется за жизнь в больнице Дезерт Палм. |
| West Palm... that's on the water, right? | Вест Палм... Это где-то на побережье? |
| Ms. PALM, endorsing Sir Nigel's observation, said that it might be judicious to reword the paragraph so as to avoid obvious divergences from the views of another international human rights body. | Г-жа ПАЛМ, поддерживая замечание сэра Найджела, говорит, что, возможно, будет разумным изменить формулировку пункта с целью избежания явных расхождений с мнениями другого международного органа по правам человека. |
| There's a man on an island with, like, maybe a single palm tree. | Там мужик на острове и, типа, одна пальма. |
| Palm Tree beer, it's a local brew. | Пиво "Пальма", это местный сорт. |
| Tom Ford, lavender palm. | Том Форд, лавандовая пальма. |
| A sacred tree was planted near maqams, mostly - a palm tree, oak or sycomore. | Рядом с макамом сажалось священное дерево, чаще всего - пальма, дуб, сикомор. |
| The national tree of Colombia is the palm Ceroxylon quindiuense (Quindío wax palm) which was named after the Colombian Department of Quindío where is located the Cocora valley, the only habitat of this restricted range species. | Национальное дерево Колумбии - пальма Ceroxylon quindiuense («Киндиойская Восковая Пальма»), которую назвали в честь колумбийского департамента Киндио, где расположена долина Кокора (Cocora) - единственное место произрастания этого растения. |
| Affix the pulse ox to the palm. | Прикрепи пульсометр на ладонь. |
| Let me look at your palm. | Покажи мне свою ладонь. |
| Let me see your palm. | Дай мне посмотреть твою ладонь. |
| My palm has turned into a fist. | Моя ладонь превратилась в кулак. |
| Frankie J. trembled, his palm wavering across those last milk shake cups... | "Френки-Джей дрожал..." "его ладонь..." |
| However, it was Malaysia that, for some thirty years, had been applying science and technology to make a large variety of products from palm oil. | Однако за последние приблизительно 30 лет различные виды продукции из пальмового масла изготавливались на основе последних научно - технических достижений в Малайзии. |
| While it is hard to determine the final use of palm oil, developed countries, especially European ones, are the only ones to use palm oil as source of both food and energy. | Хотя сложно определить конечное использование пальмового масла, только развитые страны, в особенности европейские страны, используют его в качестве как пищевого продукта, так и источника энергии. |
| Abductions of civilians for specific tasks such as hard labour on palm oil plantations continued to be perpetrated by RUF and AFRC/ex-SLA elements from the Occra Hills area. | Похищение мирных жителей с целью привлечения их к выполнению определенного рода работ, например к тяжелому труду на плантациях для сбора пальмового масла, продолжали совершаться бойцами ОРФ и РСВС/бывшей АСЛ, действующими в районе Окра-Хилс. |
| That being said, the impact on forests and forest livelihoods of conversion to oil palm is nevertheless both dramatic and permanent. | С учетом вышесказанного, последствия для лесов и средств к существованию на их основе, связанные с передачей земель под производство пальмового масла, являются не иначе как тяжелыми и носят перманентный характер. |
| While Liberia is largely dependent on imported produce, its strategic focus on agricultural development is currently directed at large-scale monoculture plantation projects that require the clear-cutting of vast tracts of forest, in particular for the production of palm oil. | Либерия в значительной степени зависит от импорта продукции, и основным элементом ее стратегии развития сельского хозяйства в настоящее время являются масштабные проекты по созданию монокультурных плантаций, предполагающие вырубку больших участков лесов, в особенности если речь идет о производстве пальмового масла. |
| The country exports primary commodities, mainly logs, fish, palm oil and copra. | Страна экспортирует сырьё: в основном лес, рыбу, пальмовое масло и копру. |
| The agricultural system in Liberia is characterized by a quite developed sector of produce for export, such as rubber, cocoa and palm oil, and very low levels of primary agriculture, such as rice and vegetables. | Сельскохозяйственная система в Либерии характеризуется довольно развитым сектором производства экспортной продукции, такой, как каучук, какао и пальмовое масло, и очень низкими уровнями производства в первичном земледелии, таком, как возделывание риса и овощей. |
| There is a wide variety of cooking oils from plant sources such as olive oil, palm oil, soybean oil, canola oil (rapeseed oil), corn oil, peanut oil and other vegetable oils, as well as animal-based oils like butter and lard. | Существует большое разнообразие кулинарных пищевых масел из растительных источников, таких как оливковое масло, пальмовое масло, соевое масло, рапсовое масло, кукурузное масло, арахисовое масло и другие растительные масла, а также масла животного происхождения, такие как сливочное масло и смалец. |
| Cooking palm oil (2009) | Пальмовое масло кулинарного назначения (2009 год) |
| For example, Bursa Malaysia is building linkages with exchanges in India and China for the licensing and cross-trading of its benchmark palm oil contract. | Например, в настоящее время Малазийская биржа предпринимает усилия для налаживания связей с биржами в Индии и Китае для получения лицензий и осуществления кросс-трейдинговых операций со своим стандартным контрактом на пальмовое масло. |
| Palm syrup is also traditionally used on La Gomera for general medicinal purposes. | Пальмовый сироп также традиционно используются на острове Ла Гомера для лечебных целей. |
| The Masarang Palm Sugar Factory started its production after opening by President Susilo Bambang Yudhoyono on 14 January 2007. | Пальмовый сахарный завод был торжественно открыт 14 января 2007 года президентом Индонезии Сусило Бамбанг Юдойоно. |
| This baroque complex contains an enchanting park, the Palm House, the Gloriette and a zoo. | Подлинными украшениями этого барочного дворцового комплекса являются великолепный парк, Пальмовый домик, павильон Глориетта и зоосад. |
| It takes only 15 minutes to walk to Palm Tree Promenade and Mackenzie beach is 200 metres away, giving visitors plenty of options for day and night-time entertainment. | Пальмовый бульвар расположен в 15 минутах ходьбы, а пляж Маккензи - в 200 метрах от отеля, а значит у Вас будет выбор, куда пойти в любое время суток. |
| It can take eight years for a capuchin to master this art and overcome the palm's formidable defences. | Может пройти 8 лет, пока капуцин станет мастером в своём деле, и сможет расколоть твёрдый пальмовый орех. |
| The script is mainly used today for copying lontar or palm leaf manuscripts containing religious texts. | Письмо в основном используется для копирования лонтар или манускриптов на пальмовых листьях, содержащих религиозные тексты. |
| Follow-up paper on oil palm and other commercial tree plantations, monocropping: impacts on indigenous peoples' land tenure and resource management systems and livelihoods | очередной документ о пальмовых и других коммерческих плантациях, монокультурных хозяйствах: последствия для применяемых коренными народами систем землепользования и управления ресурсами и для их источников средств к существованию |
| IUCN contributed to the mobilization of funds from the Government of Switzerland for the clean-up of Palm Islands Nature Reserve through an economic development project benefiting the local communities and the affected fishermen in northern Lebanon. | МСОП способствовал также мобилизации средств правительства Швейцарии на очистку природного заповедника Пальмовых островов за счет осуществления проекта экономического развития в интересах местных общин и пострадавших рыбаков на севере Ливана. |
| Prevent destruction of palm groves | воспрепятствование уничтожению пальмовых рощ; |
| The afternoon is spent snorkeling off Coco islet - a mere out-crop of granite boulders in the sea with a few palm trees - its real treasure lies in the surrounding depths, which is often compared to a living aquarium. | Вечером Вы займетесь дайвингом на острове Коко, образовавшемся из обнаженных гранитных валунов в море, на которых приютились несколько пальмовых деревьев. Настоящее сокровище острова расположено в глубинах омываемых острова водах, которые часто сравнивают с живым аквариумом. |
| In the Golden Palm Bar you can enjoy delicious cocktails. | В баре Golden Palm можно попробовать изысканные коктейли. |
| A tool like traceroute can not miss us if we use the Palm to analyze incidents in our network. | Инструмент, как Traceroute нельзя пропустить нас, если мы используем Palm анализировать инциденты в нашей сети. |
| In recent times there have been many problems with SD cards, which damage the reading unit of electronic devices such as Palm. | В последнее время было много проблем с картами SD, которые опасны для чтения единица электронного устройства, такие как Palm. |
| In 1992, the company introduced the Tandy Zoomer, a predecessor to the Palm Pilot, designed by Jeff Hawkins. | В 1992 году Tandy представила Tandy Zoomer, разработанный Джеффом Хокинсом, который был своего рода предшественником популярных КПК серии Palm Pilot. |
| The next versions of Palm used Palm OS 3.1. | Работает на основе 3.1 версии Palm OS. |
| That's it, in Palm Sunday. | Это так, в вербное воскресение. |
| I'm looking forward to hearing you on Palm Sunday. | Я с нетерпением жду возможности услышать вас на Вербное воскресенье. |
| On Palm Sunday, 1982, White addressed a crowd of 30,000 people, calling for a ban on uranium mining and for the destruction of nuclear weapons. | В Вербное воскресенье 1982 года Уайт обратился к 30000 человек, призывая к запрету на добычу урана и уничтожению ядерного оружия. |
| It's Palm Sunday, the procession is yet to come, but the evening is getting late, and I've been invited to stay. | Это вербное воскресенье, шествие еще впереди, но уже вечерело, и меня пригласили остаться. |
| The Palm Sunday blessing of palms was freed from elements such as the recitation of the Sanctus that were relics of an earlier celebration of a separate Mass for the blessing, and the procession was simplified. | Обряд благословения пальм в Вербное воскресенье был упрощён, и оттуда были изъяты такие элементы, как чтение Sanctus, оставшиеся там от древнего обычая совершать при благословении пальм отдельную мессу. |
| Imagine a firecracker in the palm of your hand. | Представьте, что вы держите в руках ракету для фейерверка. |
| I had them in the palm of my hand. | Они уже были у меня в руках. |
| If we're not careful he's going to have us in the palm of his hand. | Если мы не будем осторожны, тоже окажемся в его руках. |
| You will give me the virus, you will make me the army you promised, you will do everything I say until this city is in the palm of my hand. | Ты отдашь мне вирус, создашь ту армию, что обещал, сделаешь все, что скажу, пока этот город не окажется у меня в руках. |
| By the mid-1990s, the production of the DRC's principal cash crops (coffee, rubber, palm oil, cocoa, tea) was mostly back in private hands. | К середине 1990-х годов производство основных экспортных культур (кофе, каучук, пальмовое масло, какао, чай) в основном оставалось в частных руках. |
| Well, it had his palm prints on it. | Ну, на нем были отпечатки. |
| It comes back a week later and a Dallas policeman suddenly finds a palm print? | А уже через неделю полиция Далласа Вдруг находит его отпечатки? |
| We found partial palm prints on the Cessna door and fingerprints on the inside. | Мы нашли частичные отпечатки ладоней на двери самолета и отпечатки пальцев внутри. |
| Because Mrs. Lofton's palm print would be on it. | То, что тут могут быть отпечатки ладоней миссис Лофтон. |
| I just assumed that we place the stones on the pedestal, have someone put their hands on the palm prints, and hopefully, we get the ZPM. | Полагаю, как только мы разместим камни на пьедестале, кто-нибудь поместит свои руки на отпечатки ладоней, и, надо надеяться, мы получим МНТ. |
| How much do you charge for learning Palm Blast? | Сколько вы берете за обучение Палм-Бласт? |
| When are you going to teach me Palm Blast? | Когда вы будете учить меня Палм-Бласт? |
| Can you do a Palm Blast? | А как насчет Палм-Бласт (удар на расстоянии)? |
| But still, isn't there any way I can learn how to do a Palm Blast? | Но все же, как я могу научиться Палм-Бласт? |
| Then the Seven Masters can't do a Palm Blast? | Тогда Семерка разучиться делать Палм-Бласт? |