| We'd sit like non-animals in the palm court and sip Bellinis. | Мы сидели как люди в Палм Корте и потягивали "Беллини". |
| Right now, his car's heading north on Palm Canyon Road. | Сейчас его машина едет на север по Палм Каньон. |
| Under the pseudonym Irina Palm, she becomes increasingly more successful and well-paid, 600 to 800 pounds a week. | Со временем Мэгги под псевдонимом Ирины Палм становится всё более успешной в своём занятии и зарабатывает уже около 800 фунтов в неделю. |
| Butaw Oil Palm Corporation. | Корпорация «Буто ойл палм». |
| The Palm - Out. | Палм... В пролете. |
| There's a man on an island with, like, maybe a single palm tree. | Там мужик на острове и, типа, одна пальма. |
| The Quindío wax palm was selected as the national tree by the government of Belisario Betancur and was the first tree officially declared as a protected species in Colombia. | Восковая Пальма была отобрана как национальное дерево правительством Белисарио Бетанкура (Belisario Betancur) и стала первым деревом, официально объявленным как охраняемый в Колумбии вид. |
| That palm tree doesn't make any sense. | Эта пальма никуда не годится. |
| 2 oil palm (Libinc and Liberia Forest Products) | 2 - масличная пальма («Либинк» и «Либериа форест продактс») |
| The Golden Palm Bar is open from 17:00-01:00 for drinks and is also the ideal backdrop for doing business in comfortable surroundings. | Бар Золотая пальма (The Golden Palm Bar) приглашает Вас насладиться любимым напитком и заняться делами в уютной атмосфере. |
| I approach with open palm, Victoria, hoping to leave our grievances in the past. | Я протягиваю тебе открытую ладонь, Виктория, Надеясь, оставить наши обиды в прошлом. |
| The lake is the palm and we stand on the distal phalanx of the index finger. | Озеро - это ладонь, а мы стоим на последней фаланге указательного пальца. |
| Once we close your palm, there are two possible scenarios. | Когда мы сожмем вашу ладонь, возможны 2 варианта |
| Her palm, does it have a mark? | Её ладонь... На ней есть знак? |
| Stabbed the woman over and over until the knife got so bloody her hand slipped along the edge of the sharp blade, cutting her palm very deeply. | Вонзала нож в женщину снова и снова пока он не стал настолько кровавым, что её рука соскользнула, задела острие и сильно порезала ладонь. |
| Colombia, which stood ready to share its knowledge relating to renewable energy, had developed technologies for the production of biodiesel from palm oil without jeopardizing food security. | Колумбия, будучи всегда рада поделиться своими знаниями о возобновляемых источниках энергии, разработала технологию производства биодизельного топлива из пальмового масла без угрозы для продовольственной безопасности. |
| One example of the trade distorting effects of misleading advertising, although not related to the environment, is the case of palm oil exports from Malaysia to the United States. | В качестве примера дезорганизующего воздействия на торговлю, оказываемого вводящей в заблуждение рекламой, хотя это и не связано с окружающей средой, можно привести случай экспорта пальмового масла из Малайзии в Соединенные Штаты. |
| JS11 reported that conflicts between indigenous peoples and peasants and palm oil plantation companies were persistent. | Авторы СП11 сообщили, что в стране продолжаются конфликты между коренными жителями, крестьянами и компаниями по производству пальмового масла. |
| This is an oil palm plantation in oil palm is a major driver of deforestation in that part of the world, so we wanted to use this new drone technology to keep track of the spread of these plantations in Southeast Asia. | Это плантация масличных пальм на Суматре. Добыча пальмового масла - одна из основных причин вырубки леса в этих районах, поэтому мы использовали беспилотники для отслеживания распространения этих плантаций в Юго-Восточной Азии. Беспилотники можно использовать и для контроля незаконной вырубки леса. |
| The Orang Rimba proposed forming a living fence around their forest territory through the establishment of a series of gardens and settlements to defend the forest against illegal loggers, palm oil companies and colonists. | Представители оранг римба предложили оградить их лес «живым забором», состоящим из нескольких садов и населенных пунктов, с тем чтобы защитить лес от незаконно действующих лесозаготовителей, компаний по производству пальмового масла и колонистов. |
| Above the gilt medallion are the crossed swords and palm tree taken from the Royal Cypher. | Сверху позолоченного медальона находятся скрещенные мечи и пальмовое дерево из королевской монограммы. |
| The Government of Liberia should continue to address the grievances of local communities affected by the allocation of customary land to international palm oil agribusinesses. | Правительству Либерии следует и далее заниматься жалобами местных общин, на которых сказывается выделение традиционных земель международным агропромышленным предприятиям, производящим пальмовое масло. |
| Indeed, a recent investment report underlined that the fall in prices in the twentieth century for 33 important commodities - including aluminum, palm oil, and wheat - has been entirely offset in the decade since 2002, when commodity prices tripled. | Действительно, в недавнем инвестиционном отчете подчеркивается, что падение цен в 20 веке на 33 важных товара - включая алюминий, пальмовое масло и пшеницу - было полностью компенсировано в течение десяти лет с 2002 года, когда цены на сырье выросли в 3 раза. |
| In his last report to the General Assembly (A/62/289), the Special Rapporteur labelled the sudden, ill-conceived, rush to convert food - such as maize, wheat, sugar and palm oil - into fuels as a recipe for disaster. | В своем последнем докладе Генеральной Ассамблее (А/62/289) Специальный докладчик метко охарактеризовал внезапное, плохо продуманное и спешное стремление превращать продовольствие - в частности, кукурузу, пшеницу, сахар и пальмовое масло - в топливо как вернейший путь к катастрофе. |
| Nevertheless, numerous countries already have promising programmes for producing bioethanol and biodiesel from a variety of crops - cassava, castor beans, cotton seeds, jatropha, palm oil, soybean, sunflower and sweet potato. | Тем не менее во многих странах уже внедряются перспективные программы производства биоэтанола и биодизельного горючего, при котором в качестве сырья используются различные культуры - маниок, касторовые бобы, семена хлопчатника, ятрофа, пальмовое масло, соевые бобы, подсолнечник и сладкий картофель. |
| Palm State is South Carolina. | Пальмовый штат - это Южная Каролина. |
| Breakfast. Palm fruit. | На завтрак пальмовый плод. |
| The Masarang Palm Sugar Factory started its production after opening by President Susilo Bambang Yudhoyono on 14 January 2007. | Пальмовый сахарный завод был торжественно открыт 14 января 2007 года президентом Индонезии Сусило Бамбанг Юдойоно. |
| The Palm House was built by architect Decimus Burton and iron-maker Richard Turner between 1844 and 1848, and was the first large-scale structural use of wrought iron. | Пальмовый дом был создан архитектором Децимусом Бёртономruen и металлургом Ричардом Тёрнеромruen между 1844 и 1848 годами и стал первым крупным сооружением, в котором использовалась кованая сталь. |
| In the Canary Islands, palm syrup (miel de palma) is produced from the Canary Island Date Palm (Phoenix canariensis). | На Канарских островах пальмовый сироп (miel de palma) готовят из канарской финиковой пальмы (Phoenix canariensis). |
| There are approximately 100 million ha of forest plantations worldwide, with an additional 14 million ha of rubber and coconut oil palm plantations, which increasingly also provide wood and other forest goods and benefits. | В мире имеется приблизительно 100 млн. га лесонасаждений и еще 14 млн. га пальмовых плантаций для производства каучука и кокосового масла, которые также все шире используются для производства древесины и другой лесной продукции и получения побочных продуктов. |
| (b) Erection at right angles to the prevailing wind of obstacles (walls, banks, fences) made of stone, earth or vegetable matter (tree branches or palm fronds). | Ь) возведение заграждений перпендикулярно доминирующему направлению ветра (стенок, насыпей, изгородей) из камня, грунта или растительных материалов (веток деревьев или пальмовых листьев). |
| Analysis and valuation The Panel finds that military operations that took place in Al Khafji prevented the Claimant from watering the Municipality greenland, which in turn led to the loss of palm trees, shrubbery and grass. | Группа приходит к выводу о том, что в результате военных операций в Эль-Хафджи заявитель не мог осуществлять полив муниципальных зеленых насаждений, что в свою очередь привело к потере пальмовых деревьев, кустарника и травы. |
| The values may be amended so long as there are no registered A/R project activities in the host country. The DNA is also required to indicate if the values pertain to palm trees and/or bamboo. | В эти величины могут вноситься изменения до тех пор, пока в принимающей стране не проводится никакой зарегистрированной деятельности по проектам в области О/Л. От ННО также требуется указывать, касаются ли эти величины пальмовых деревьев и/или бамбука. |
| PDPV Village Palm Groves Development Programme | ПРДПР Программа развития деревенских пальмовых рощ |
| This small luxury resort, overlooking Loch Palm Golf Course and its lake, reflects the style and elegance of Thai culture. | Этот небольшой роскошный курорт с видом на гольф-клуб Loch Palm и его озеро, отражает стиль и элегантность тайской культуры. |
| Unlike the Palm Pilot, the Visor's IrDA port was placed on the side of the device to make room for the Springboard Expansion Slot. | В отличие от Palm Pilot, инфракрасный порт Visor был помещен на боку устройства, для того, чтобы освободить место под слот расширения Springboard. |
|   For the Palm SURE operation you can use practically any handheld with PALM operating system. |   Для работы с программой Palm SURE необходим только практически любой ручной компьютер под управлением операционной системы PALM. |
| MobiOne Developer - a mobile Web integrated development environment (IDE) for Windows that helps developers to code, test, debug, package and deploy mobile Web applications to devices such as iPhone, BlackBerry, Android, and the Palm Pre. | MobiOne MobiOne Developer - это mobile Web IDE для Windows, помогающее разработчику программировать, тестировать, отлаживать, упаковывать и внедрять мобильные веб-приложения на устройства, такие, как iPhone, BlackBerry, устройства на Android и Palm Pre. |
| Please note that there are Windows Mobile-based smartphones available from Palm. | Обращаем ваше внимание на то, что существуют смартфоны, выпущенные компанией Palm и работающие под управлением ОС Windows Mobile. |
| Jackson's first published story, "Palm Sunday", appeared in the Partisan Review in 1939. | Первый опубликованный рассказ Джексона «Вербное воскресенье» появился в журнале «Partisan Review» в 1939 году. |
| That's it, in Palm Sunday. | Это так, в вербное воскресение. |
| I'm looking forward to hearing you on Palm Sunday. | Я с нетерпением жду возможности услышать вас на Вербное воскресенье. |
| Palm Sunday mass in St. Peter's Square, | Месса в Вербное воскресенье на площади Святого Петра. |
| The Palm Sunday blessing of palms was freed from elements such as the recitation of the Sanctus that were relics of an earlier celebration of a separate Mass for the blessing, and the procession was simplified. | Обряд благословения пальм в Вербное воскресенье был упрощён, и оттуда были изъяты такие элементы, как чтение Sanctus, оставшиеся там от древнего обычая совершать при благословении пальм отдельную мессу. |
| Clarice still holds over half the board in her palm. | Кларис по-прежнему держит половину банка в своих руках. |
| Imagine a firecracker in the palm of your hand. | Представьте, что вы держите в руках ракету для фейерверка. |
| He's got the combination in the palm of his hand. | Он все держит в своих руках. |
| I'll have the entire city of New Orleans in the palm of my hand. | весь Новый Орлеан будет в моих руках. |
| I want that audience in the palm of my hand. | Я хочу держать аудиторию в своих руках. |
| Glock at the scene had Kyle's prints on the grip and... a partial palm print, unidentified. | На "Глоке", найденном на месте преступления, были отпечатки Кайла на рукоятке и... частичный отпечаток ладони, неопознанный. |
| I just assumed that we place the stones on the pedestal, have someone put their hands on the palm prints, and hopefully, we get the ZPM. | Полагаю, как только мы разместим камни на пьедестале, кто-нибудь поместит свои руки на отпечатки ладоней, и, надо надеяться, мы получим МНТ. |
| Fingerprints but no palm prints. | Есть отпечатки пальцев, но нет отпечатков ладони целиком. |
| Palm prints in the boy's bedroom. | Отпечатки ладоней в спальне мальчика. |
| All authorised personnel have their palm prints filed in the computer. | У всего авторизированного персонала в компьютере хранятся отпечатки их ладоней. |
| Actually, I did a Palm Blast back there. | По правде, я сделал Палм-Бласт туда. |
| How much do you charge for learning Palm Blast? | Сколько вы берете за обучение Палм-Бласт? |
| When are you going to teach me Palm Blast? | Когда вы будете учить меня Палм-Бласт? |
| But still, isn't there any way I can learn how to do a Palm Blast? | Но все же, как я могу научиться Палм-Бласт? |
| Then the Seven Masters can't do a Palm Blast? | Тогда Семерка разучиться делать Палм-Бласт? |