Английский - русский
Перевод слова Pakistan

Перевод pakistan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пакистан (примеров 7780)
Pakistan will fully abide by its safeguards obligations by honouring the present safeguards agreements. Пакистан будет в полной мере придерживаться своих обязательств по гарантиям на основе выполнения нынешних соглашений о гарантиях.
Mr. PETER, Country Rapporteur, outlined the historical background to the establishment in 1947 of the State of Pakistan, which had existed as West Pakistan and East Pakistan prior to the secession of East Pakistan in 1971 to form the State of Bangladesh. Г-н ПИТЕР, Докладчик по стране, рассказывает об исторических условиях создания в 1947 году государства Пакистан, которое состояло из Западного Пакистана и Восточного Пакистана до отделения в 1971 году Восточного Пакистана, образовавшего государство Бангладеш.
Presently, the only country that takes pride in recognizing the Taliban and in fact urges others to do the same remains Pakistan. В настоящее время единственной страной, гордящейся признанием талибов и, по сути, призывающей других к тому же, остается Пакистан.
M. m. govinda - Sykes, 1832: small Indian kite (formerly pariah kite) Eastern Pakistan east through tropical India and Sri Lanka to Indochina and Malay Peninsula. Milvus migrans govinda (Sykes, 1832): Малый индийский коршун Восточный Пакистан, тропическая Индия и Шри-Ланка до Индокитая и Малайского полуострова.
After 1947, most of the states chose to accede to the Union of India, the rest to the Dominion of Pakistan. После 1947 года большинство княжеств решило присоединиться к Индийскому Союзу, а остальные вошли в Доминион Пакистан.
Больше примеров...
Пакистана (примеров 5860)
The Election Commission of Pakistan also launched publicity campaigns for the education of women voters under a project for supporting the electoral process. Избирательная комиссия Пакистана также выступила инициатором публичных просветительских кампаний среди женщин-избирательниц в рамках проекта по содействию избирательному процессу.
Commercial trade between Islamabad and Berlin has also been very essential in recent years, as Germany is Pakistan's fourth largest trade partner. Коммерческая торговля между Исламабадом и Берлином также была очень важной темой в последние годы, так как Германия является четвертым по величине торговым партнером Пакистана.
The Government of Pakistan had built a road linking Torkham to Jalalabad in Afghanistan and was now in the process of constructing additional carriageways. По решению правительства Пакистана построена дорога, соединяющая Торхам с Джелалабадом в Афганистане, и в настоящее время ведется строительство дополнительных проезжих частей.
We have read with interest the working documents recently distributed by the Permanent Representative of Pakistan, which contain a number of specific initiatives for the implementation of the decisions of the summit regarding the Economic and Social Council. Мы с интересом ознакомились с недавно распространенными постоянным представителем Пакистана рабочими документами, содержащими ряд конкретных инициатив по выполнению решений саммита, касающихся ЭКОСОС.
She claims that, by deporting her and her family to Pakistan, Denmark will be in breach of the Convention, because the Pakistani authorities will be unable to protect them in their country of origin. Она утверждает, что в случае высылки ее и ее семьи в Пакистан Дания нарушит Конвенцию, поскольку власти Пакистана не смогут защитить их в стране их происхождения.
Больше примеров...
Пакистане (примеров 3469)
We in Pakistan greatly admire Cuba also for the support that was given to us at our time of need during the earthquake of 2005 in northern Pakistan, when more than a thousand Cuban doctors came to Pakistan to help our people recover from this devastation. Мы в Пакистане весьма восхищаемся Кубой и в связи с той поддержкой, которая была предоставлена нам тогда, когда мы нуждались в этом во время землетрясения 2005 года в Северном Пакистане и когда в Пакистан прибыло больше тысячи кубинских врачей, чтобы помочь нашему народу оправиться от опустошения.
We in Pakistan are deeply grieved because our troops have suffered heavy casualties on account of the misguided acts of a Somali faction. Мы, в Пакистане, глубоко сожалеем об этом, ибо наши военнослужащие понесли тяжелые потери вследствие злонамеренных действий сомалийской группировки.
The responsibility for operations in Afghanistan and Pakistan rests with the D-1 head of the Afghanistan Office, both for administrative and operational reasons. Ответственность за операции в Афганистане и Пакистане возлагается на руководителя отделения в Афганистане на уровне Д - 1 как по административным, так и оперативным соображениям.
This is considered to be one of the worst weeds in Pakistan, one of the most significant invasive plants on the Pampas in Argentina, and a dominant invasive in the forests of Uganda. Считается одним из худших сорняков в Пакистане, одно из самых значительных инвазивных растений в пампасах Аргентины, и доминирующим инвазивным видом в лесах Уганды.
Since the end of November, in Pakistan over 100,000 Afghan refugees are estimated to have already been repatriated. По оценкам, с конца ноября репатриировано уже более 100000 афганских беженцев, находившихся в Пакистане. Однако параллельно с процессом репатриации продолжается и исход беженцев из Афганистана в Пакистан.
Больше примеров...
Пакистаном (примеров 1160)
It congratulated Pakistan for the de facto moratorium since 2009 on the application of the death penalty. Она высоко оценила введение Пакистаном с 2009 года фактического моратория на применение смертной казни.
It was mentioned that the tests by India and Pakistan offered an opportunity to promote transparency of existing nuclear arsenals and doctrines. Было отмечено, что проведенные Индией и Пакистаном испытания открыли возможность содействия транспарентности имеющихся ядерных арсеналов и доктрин.
Recognizing the centrality of the issue of Jammu and Kashmir to the process of full normalization of relations between Pakistan and India; признавая центральный характер вопроса о Джамму и Кашмире в процессе полной нормализации отношений между Пакистаном и Индией,
Also at the same meeting, the Secretary informed the Council that the draft resolution should reflect the fact that it had been submitted by Pakistan on behalf of the Group of 77 and China. Также на том же заседании секретарь проинформировал Совет о том, что в проекте резолюции следует отразить тот факт, что он был представлен Пакистаном от имени Группы 77 и Китая.
It took note of the fact that the two Prime Ministers "recognized that dialogue is the only way forward", and that India was "ready to discuss all issues with Pakistan, including all outstanding issues". Они обратили внимание на тот факт, что оба премьер-министра "признали, что диалог является единственным путем решения вопросов" и что Индия "готова обсуждать с Пакистаном все вопросы, в том числе и нерешенные".
Больше примеров...
Пакистану (примеров 574)
The FBS has been publishing a Compendium of Gender Statistics in Pakistan every four years since 1998. Начиная с 1998 года каждые четыре года ФБС издает сборник гендерной статистики по Пакистану.
I'd rather cede control of the CIA to Pakistan than see Dan lead a campaign. Я лучше уступлю контроль над ЦРУ Пакистану, чем увижу, как Дэн возглавит кампанию.
South Africa recommended that Pakistan enhance efforts to provide adequate housing and address the identified backlog in this regard. Южная Африка рекомендовала Пакистану активизировать усилия в области обеспечения населения надлежащим жильем и решить выявленные проблемы его нехватки.
Its actions with respect to India and Pakistan continued to be consistent with its obligations under the NPT and its commitments to the guidelines of the Nuclear Suppliers Group. Его действия по отношению к Индии и Пакистану по-прежнему находятся в соответствии с его обязательствами по ДНЯО и его приверженностью руководящим принципам Группы ядерных поставщиков.
France is owed the largest amount, $127 million, and five other Member States are owed in excess of $40 million - Belgium, India, the Netherlands, Pakistan, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Франции причитается наибольшая сумма, составляющая 127 млн. долл. США, а пяти другим государствам-членам - Бельгии, Индии, Нидерландам, Пакистану и Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии - причитается свыше 40 млн. долл. США.
Больше примеров...
Пакистанский (примеров 71)
Pakistan Naval Engineering College for Advance Studies. Пакистанский колледж повышения квалификации инженеров ВМС
This is one of those rare times that I have seen Pakistan's people feel and move together as a nation. Это один из редких случаев, когда пакистанский народ чувствует и действует как единая нация.
The Pakistan Navy, on high alert as a result of the Operation Trident, raised a number of false alarms in the ensuing days about the presence of Indian Navy vessels off Karachi. Пакистанский флот, захваченный врасплох налётом на свою основную базу, пережил несколько ложных тревог, вызванных неподтверждёнными сообщениями об индийских кораблях вблизи Карачи.
To summarize, the Commonwealth Ministerial Action Group unanimously condemned the unconstitutional overthrow of the democratically elected Government of Pakistan, and decided that the Pakistani military regime should forthwith be suspended from the councils of the Commonwealth. Если говорить кратко, то Группа действий на уровне министров стран Содружества по выполнению Харарской декларации единогласно осудила неконституционное отстранение от власти демократически избранного правительства Пакистана и постановила, что пакистанский военный режим впредь не будет участвовать в работе советов Содружества.
A mechanical engineer in Pakistan that we leveraged into an intelligence asset. Пакистанский инженер-механик, которого мы убедили стать шпионом.
Больше примеров...
Pakistan (примеров 19)
On 4 February 1986, a Pakistan International Airlines Boeing 747-200 Combi performed a belly landing at the airport. 4 февраля 1986 года Боинг 747-200 авиакомпании «Pakistan International Airlines» выполнил посадку на брюхо фюзеляжа.
He wrote the song "Jeevay Jeevay Pakistan" during 1965 Indo-Pak war which became highly popular. Он написал песню «Jeevay Jeevay Pakistan» во время Индо-пакистанской войны 1965 года, которая стала очень популярной.
The Constituent Assembly had not adopted a national anthem by the time Pakistan became independent, so when the flag was hoisted at the independence ceremony it was accompanied by the song, "Pakistan Zindabad, Azadi Paendabad". К моменту провозглашения независимости Учредительное собрание ещё не приняло национальный гимн Пакистана, поэтому поднятие флага во время церемонии независимости сопровождалось песней «Pakistan Zindabad, Azadi Paendabad».
Episode 4: Pakistan Amardeep Bassey, a British journalist on the way to Afghanistan for an assignment, is accused of being a spy and arrested in Pakistan. Эпизод 4: Пакистан (англ. Pakistan) Амардип Бэйсси, британский журналист, задержан в Пакистане по пути в Афганистан с обвинением в шпионаже.
Anzhelika Tahir, Miss Pakistan World 2015, a beauty queen from Pakistan. Анжелика Тахир - пакистано-украинская модель, Miss Pakistan World 2015.
Больше примеров...
Пакистанской (примеров 191)
General Tariq Bashir, formerly commander of the Ninth Commando Division of the Pakistan Army; генерал Тарик Башир, бывший командир девятой десантно-диверсионной дивизии пакистанской армии;
The Pakistan Atomic Energy Commission currently manages 14 nuclear medical centres catering to around half a million patients every year, most of them free of cost. Сегодня в системе Пакистанской комиссии по атомной энергии работают 14 центров ядерной медицины, которые ежегодно обслуживают примерно полмиллиона пациентов, причем большинство из них бесплатно.
In addition the President of the 7MSP wrote to Pakistan to urge it to find other means to secure its borders and a United Nations Security Council mission expressed its concern to the Minister of Foreign Affairs of Pakistan regarding the possible employment of mines along Pakistan's borders. Вдобавок Председатель СГУ-7 написал Пакистану письмо с настоятельным призывом изыскать иные средства к тому, чтобы обезопасить свои границы, а миссия Совета Безопасности Организации Объединенных Наций выразила свою озабоченность министру иностранных дел Пакистана в отношении возможного применения мин вдоль пакистанской границы.
Dalbandin Airport (IATA: DBA, ICAO: OPDB) is a small domestic airport located at Dalbandin, in the Balochistan province of Pakistan. Международный аэропорт «Далбандин» (англ. Dalbandin Airport) (IATA: DBA, ICAO: OPDB) - небольшой внутренний аэропорт в городе Далбандин в пакистанской провинции Белуджистан.
Murtaza Razvi of Pakistan's Dawn newspaper has pointed out that the image that was attacked was not in a remote area. In fact, it was next to the central road that runs through the valley. Муртаза Разви из пакистанской газеты «Dawn» правильно заметил, что изваяние находилось не в удаленной местности, а недалеко от центральной трассы, проходящей через долину.
Больше примеров...
Страны (примеров 658)
Indians have been living in Hong Kong long before the partition of India into the nations of India and Pakistan. Индийское население появилось в Гонконге еще до раздела страны на Индию и Пакистан.
Mr. Tarar (Pakistan), in reply to the representative of Sweden, speaking on behalf of the European Union, said that the democratically elected Government of Pakistan required no lessons regarding human rights from any other country. Г-н Тарар (Пакистан), отвечая представителю Швеции, выступавшему от имени Европейского союза, говорит, что демократически избранное правительство Пакистана не нуждается в том, чтобы другие страны преподавали ему уроки по вопросам прав человека.
I also wish to take note that New Zealand welcomes the statement today from the Ambassador of Pakistan, confirming that his country is able to engage in negotiations on FMCT. Хочу также отметить, что Новая Зеландия приветствует сегодняшнее заявление посла Пакистана, подтверждающее готовность его страны принять участие в переговорах по ДЗПРМ.
It being recognized that economic policies tend to affect members of a society in different ways, the objective is to ensure that Pakistan's initial offer will serve the country's more enduring interests. Поскольку признается, что экономическая политика способна затрагивать интересы членов общества различным образом, поставленная задача заключается в обеспечении того, чтобы первоначальное предложение Пакистана служило более долгосрочным интересам страны.
The significant resurgence of opium poppy cultivation in 2003, however, threatens to jeopardize Pakistan's status as a poppy-free country. В то же время возобновление культивирования опийного мака в значительных объемах в 2003 году угрожает статусу Пакистана как страны, свободной от выращивания мака.
Больше примеров...
Пакистанцы (примеров 17)
Isn't Pakistan supposed to be on our side? Разве пакистанцы не должны быть на нашей стороне?
I've invested in Pakistan for over seven years now, and those of you who've also worked there can attest that Pakistanis are an incredibly hard working population, and there is a fierce upward mobility in their very nature. Я инвестирую в Пакистан уже более семи лет и те из вас, кто также там работает, могут подтвердить, что пакистанцы - очень трудолюбивый народ, им присуща яростная борьба за социальное продвижение.
Given the support that Pakistan had given them during the War in Afghanistan, many Pakistanis saw this as a betrayal that sold out Pakistani interests in favour of India. С учетом поддержки, которую Пакистан дал американцам во время советской войны в Афганистане, многие пакистанцы увидели в этом шаге предательство и что американцы сделали выбор в пользу Индии.
How can it progress if, as the noted author M.J. Akbar wrote, "the idea of Pakistan is weaker than the Pakistani." Дж. Акбар, «идея о Пакистане слабее, чем пакистанцы».
To save Pakistan, Jinnah's spirit, his moth-eaten ideals, must be renewed, and Pakistanis must ask themselves what Pakistan really means. Чтобы спасти Пакистан, дух Джинны, его обветшалые идеалы должны быть возрождены, и Пакистанцы должны спросить себя, что действительно значит Пакистан.
Больше примеров...