Английский - русский
Перевод слова Pakistan

Перевод pakistan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пакистан (примеров 7780)
Force Commander/Chief Military Observer: Pakistan; Acting Deputy Force Commander: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Командующий Силами/Главный военный наблюдатель: Пакистан; исполняющий обязанности заместителя Командующего Силами: Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
Pakistan is strongly opposed to any arms race at the regional or the global level. Пакистан решительно выступает против любой гонки вооружений на региональном или мировом уровне.
Boats of this design were sold to several other countries: Pakistan (3), Portugal (4), South Africa (3) and Spain (4). Так же некоторое количество субмарин было продано другим странам: З - Пакистан, 4 - Португалия, 3 - ЮАР и 4 - Испания.
During its presidency of the Security Council in January 2013, Pakistan will convene an open debate on 15 January with a particular focus on a comprehensive approach to counter-terrorism. В период своего председательствования в Совете Безопасности в январе 2013 года Пакистан планирует организовать 15 января открытые прения с уделением особого внимания всеобъемлющему подходу к противодействию терроризму.
After graduating, Rashid spent ten years in the hills of Balochistan, western Pakistan attempting to organise an uprising against the Pakistani military dictatorships of Ayub Khan and Yahya Khan. После окончания университета провел около десяти лет в горах Белуджистана (Западный Пакистан), где пытался организовать восстание против военной диктатуры Айюб Хана и Яхья Хана.
Больше примеров...
Пакистана (примеров 5860)
The representative of Pakistan had made numerous references to the Indian State of Jammu and Kashmir. Представитель Пакистана неоднократно упоминал об индийском штате Джамму и Кашмир.
If the same demographic characteristics prevail, Pakistan's population will reach around 195 million in the year 2020. При условии сохранения этих демографических показателей население Пакистана достигнет порядка 195 миллионов человек в 2020 году.
The borders of Pakistan were well patrolled, and scanning machines and other surveillance equipment had been installed. На границах Пакистана ведется надлежащее патрулирование, и в соответствующих пунктах установлена сканирующая аппаратура и другое оборудование для ведения наблюдений.
Statements were made by the representatives of Cuba, the Russian Federation, Peru, Norway, China, Bangladesh, Pakistan, Switzerland, Kazakhstan and Canada. С заявлениями выступили представители Кубы, Российской Федерации, Перу, Норвегии, Китая, Бангладеш, Пакистана, Швейцарии, Казахстана и Канады.
The Panel notes that in the eligible category "C" claims from Pakistan, the claimants generally seek compensation for C1 (relocation) expenses, C4 (personal property) losses, C6 (loss of salary) and C8 (individual business) losses. Группа отмечает, что имеющие право на подачу претензии по категории "С" заявители из Пакистана обычно истребуют компенсацию расходов С1 (переезд), потерь С4 (личное имущество), С6 (потери оклада) и потерь С8 (индивидуальные коммерческие потери).
Больше примеров...
Пакистане (примеров 3469)
Militancy and extremism significantly constrain sustainable and broad-based development in Afghanistan and Pakistan. Вооруженные столкновения и экстремизм сильно сдерживают возможности устойчивого развития в широком спектре секторов в Афганистане и Пакистане.
Pakistan is home to our Al-Kawthar University, which offers a high quality level of education for those wishing to further their studies. В Пакистане располагается наш Университет «Аль-Каусер», который предлагает высокий уровень образования для тех, кто хочет продолжить свою учебу.
Tensions over the budget is a factor, for example, in the adjustment debate in India, Pakistan and other countries. Так, например, немаловажным фактором в обсуждении вопроса перестройки в Индии, Пакистане и других странах являются ожесточенные споры вокруг бюджета.
LANDSAT/SPOT/NOAA data products continue to be provided by the Satellite Ground Station, Islamabad, operated by SUPARCO, to several agencies within and outside Pakistan. Наземная спутниковая станция СУПАРКО в Исламабаде осуществляет прием со спутников "Лэндсат", СПОТ и НОАА, обеспечивая этой информацией несколько агентств в Пакистане и за его пределами.
During the time of the Maurya Empire in the 3rd century BCE, overland trade between India and several parts of Western Asia and the Hellenistic world went through the cities of the north-west, primarily Takshashila (in present-day in Pakistan). Во времена империи Маурья в З веке до нашей эры международная торговля между Индией и многими странами Западной Азии и эллинистическим миром осуществлялась через города на северо-западе, главным образом в Таксила (в настоящее время в Пакистане).
Больше примеров...
Пакистаном (примеров 1160)
The President stressed that Afghanistan wants optimal relations with Pakistan, while Foreign Secretary Khan repeated that Pakistan wants stability in Afghanistan. Президент подчеркнул, что Афганистан хотел бы оптимальных отношений с Пакистаном, министр иностранных дел которого Хан повторил, что Пакистан хочет стабильности в Афганистане.
We believe that discussions by APHC with Pakistan and India would help launch a process for a final settlement of the issue of Jammu and Kashmir. Мы полагаем, что дискуссии со стороны ХКВС с Пакистаном и Индией помогли бы начать процесс окончательного урегулирования проблемы Джамму и Кашмира.
Moreover, reflection of our statement on 2 June would also have been necessary, explaining the compulsions raised by Pakistan which obliged it to demonstrate nuclear capability. Кроме того, было бы также необходимо отразить наше выступление от 2 июня с объяснением выдвинутых Пакистаном мотивов, которые побудили нас продемонстрировать ядерный потенциал.
However, India's recent announcement that its troops would be withdrawing from the border with Pakistan was a step in the right direction: Pakistan had also decided to withdraw its forces from the border. В то же время недавнее заявление Индии о выводе своих войск из приграничного с Пакистаном района является шагом в правильном направлении: Пакистан также принял решение о выводе своих сил из приграничного района.
We deeply regret the recent nuclear tests carried out by India and Pakistan, especially at this time when international efforts to realize a nuclear-test-free world have been increasingly strengthened. Мы глубоко сожалеем о недавних ядерных испытаниях, проведенных Индией и Пакистаном, особенно сейчас, когда все больше нарастают международные усилия по реализации мира, свободного от ядерных испытаний.
Больше примеров...
Пакистану (примеров 574)
And, in fact, Pakistan needs to build about a half-dozen such plants - in addition to the two already being built by the Chinese near Karachi - to address its energy shortfall, which amounts to an estimated 5,000 megawatts annually. Пакистану действительно нужно построить примерно полдюжины таких станций (в дополнение к тем двум, что уже построены китайцами под Карачи), чтобы справиться с проблемой дефицита электроэнергии, оцениваемого в 5000 мегаватт в год.
Earlier, on 12 June 1998, the Government of India had extended an invitation to Pakistan to resume talks at the level of Foreign Secretaries in Delhi on 22 June 1998. Ранее, 12 июня 1998 года, правительство Индии направило Пакистану приглашение возобновить переговоры на уровне министров иностранных дел в Дели 22 июня 1998 года.
Also, the Unit coordinated the security arrangements for the Commission of Inquiry into the circumstances surrounding the assassination of former Pakistan Prime Minister Mohtarma Benazir Bhutto and facilitated the recruitment of the various security professionals for that office. Кроме того, Группа осуществляла координирование мер безопасности членов Комиссии по расследованиям обстоятельств покушения на бывшего премьер-министра Пакистану Мохтарму Беназир Бхутто и содействовала найму различных специалистов по вопросам безопасности для этой цели.
Italy also recommended to Pakistan to take steps towards the swift ratification of all core instruments of international human rights law and strengthening cooperation with international human rights mechanisms, in particular human rights special procedures. Кроме того, Италия рекомендовала Пакистану принять меры по обеспечению скорейшей ратификации всех основных договоров в сфере международного права прав человека и укреплению сотрудничества с международными правозащитными механизмами, в том числе со специальными процедурами по правам человека.
In fact, Mr. Gohar Ayub Khan intends to prove that Pakistan has to bank on the Taliban to transform Afghanistan into a country of "strategic depth" serving Pakistan. Фактически г-н Гохар Айюб Хан пытается доказать, что Пакистан должен рассчитывать на "Талибан" в деле превращения Афганистана в страну, служащую Пакистану в обеспечении "стратегической глубины".
Больше примеров...
Пакистанский (примеров 71)
Pakistan Poverty Alleviation Fund provides an additional support mechanism for individuals in lower income category. Пакистанский фонд борьбы с бедностью является еще одним механизмом оказания помощи малоимущим слоям населения.
(x) That the Human Rights Committee of Pakistan documented 200 deaths in Karachi alone during 1995 as a result of torture in custody; х) что Пакистанский комитет по правам человека на протяжении 1995 года зарегистрировал 200 случаев гибели задержанных от пыток в местах лишения свободы в одном только Карачи;
The Pakistani representative had inaccurately stated that Pakistan had come into existence through an act of self-determination. Пакистанский представитель не был точен, когда заявил, что Пакистан возник в результате самоопределения.
Since the rains came and the floodwaters rose in Pakistan, we have pledged our assistance, and we should all support the Pakistani people as they recover and rebuild. С тех пор как в Пакистане начались дожди и наводнения, мы обещали помочь, и все мы должны поддержать пакистанский народ, восстанавливающий и заново отстраивающий свою страну.
Mr. Qazi (Pakistan) said that the Pakistan Poverty Alleviation Fund had been established five years previously. Г-н Кази (Пакистан) говорит, что Пакистанский фонд сокращения масштабов нищеты был создан пять лет назад.
Больше примеров...
Pakistan (примеров 19)
Located in Islamabad, the Pakistan National Monument is a representation of the four provinces and three territories of the nation. Пакистанский монумент (англ. Pakistan Monument) - национальный мемориал в историческом центре Исламабада, символизирующих собой четыре провинции и три территорий государства.
In December 2007, about 13 militant groups came together to form the Tehrik-i-Taliban Pakistan (TTP), and chose Baitullah Mehsud as their leader. В декабре 2007 года 13 групп боевиков объединились в «Талибское движение Пакистана» (Tehrik-i-Taliban Pakistan - TTP) и выбрали своим лидером Байтуллаха Мехсуда.
The Pakistan Observer regularly carried front-page stories with headlines like "No Relief Coordination", while publishing government statements saying "Relief operations are going smoothly." В остальном, передовицы Pakistan Observer регулярно контрастировали с публикациями правительственных газет, с заголовками типа «Координация спасательных работ отсутствует» против «Спасательные работы идут гладко».
The 6th International Fire & Security Exhibition & Conference - FIRE & SECURITY PAKISTAN 2010 addressed multi-dimensional safety and security needs of the region. 6-ая международная выставка и конференция безопасности - FIRE & SECURITY PAKISTAN 2010 создана для удовлетворения многомерных потребностях безопасности региона.
The Constituent Assembly had not adopted a national anthem by the time Pakistan became independent, so when the flag was hoisted at the independence ceremony it was accompanied by the song, "Pakistan Zindabad, Azadi Paendabad". К моменту провозглашения независимости Учредительное собрание ещё не приняло национальный гимн Пакистана, поэтому поднятие флага во время церемонии независимости сопровождалось песней «Pakistan Zindabad, Azadi Paendabad».
Больше примеров...
Пакистанской (примеров 191)
Nuclear power generation is an indispensable element of Pakistan's national energy strategy. Развитие ядерной энергетики является незаменимым элементом пакистанской национальной стратегии в области энергетики.
These questions, too, were disregarded in Pakistan's reply and have yet to be answered. Эти вопросы также не были освещены в выступлении пакистанской делегации, и ответы на них еще предстоит найти.
With regard to Afghan refugees in Afghanistan, UNHCR was sparing no effort to manage the situation, especially in facilitating the return of Pashtuns and in resolving the problems related to refugee camps emphasized by the delegation of Pakistan. Что касается афганских беженцев в Пакистане, то УВКБ приложит все усилия для урегулирования сложившейся ситуации, и в частности для облегчения возвращения пуштунов и решения проблем, связанных с лагерями беженцев, - проблем, которые были особо отмечены пакистанской делегацией.
Once upon a time, a long time ago... Mummy was very ill in a hospital in Pakistan. Однажды давным-давно - мама лежала смертельно больная в пакистанской больнице.
Pakistan itself laid special emphasis on the provision of quality education and professional training for its youth in order to prepare them for playing a productive role in building the had also prioritized the expansion of job opportunities for youth. Пакистан, со своей стороны, видит свою цель в том, чтобы дать пакистанской молодежи хорошее образование и качественную профессиональную подготовку, с тем чтобы она могла играть конструктивную роль в процессе развития страны, и считает расширение возможностей для трудоустройства молодежи одной из своих приоритетных задач.
Больше примеров...
Страны (примеров 658)
Port Qasim and Karachi Port, the busiest port of country, together handle more than 90% of all external trade of Pakistan. Порт Касим и порт Карачи - самые оживлённые порты страны, вместе обрабатывают более 90 % всей внешней торговли Пакистана.
India, Lebanon, Nepal and Pakistan were cited as source countries by neighbouring countries. Соседние с Индией, Ливаном, Непалом и Пакистаном страны называли их в качестве стран производства смолы каннабиса.
Pakistan mentioned that Saudi Arabia's investments in the developing world and generous contributions to various United Nations projects were examples of its commitment to promote human rights. Пакистан отметил, что инвестиции Саудовской Аравии в развивающиеся страны и щедрые взносы на различные проекты Организации Объединенных Наций являются примерами ее приверженности делу поощрения прав человека.
A mitigating factor against the drought is that neighbouring Pakistan, which has a better-developed irrigation network, has recorded a wheat surplus estimated at 2 million tonnes in 2000. Последствия засухи несколько смягчает то обстоятельство, что в соседнем Пакистане, который располагает более развитой ирригационной системой, в 2000 году был собран урожай пшеницы, который, по оценкам, превышает собственные потребности страны на 2 млн. тонн.
In concluding, I wish for Pakistan's speedy recovery from this merciless blow of nature and for the prosperity and development of its people. В заключение, я хотел бы пожелать Пакистану как можно скорее ликвидировать последствия этого разрушительного стихийного бедствия и обеспечить процветание и развитие своей страны.
Больше примеров...
Пакистанцы (примеров 17)
Isn't Pakistan supposed to be on our side? Разве пакистанцы не должны быть на нашей стороне?
Many Pakistanis, disillusioned with Pakistan's political class, remained mute, thinking that he might deliver. Многие пакистанцы, лишённые иллюзий в отношении политического класса Пакистана, молчаливо согласились с его приходом к власти, думая, что он сможет что-то изменить.
The fact that the world's most wanted man lived for a half-dozen years in a large house within spitting distance of Pakistan Military Academy, where the country trains its officers, has provoked a reaction that Pakistanis should have expected, but did not. То, что самый разыскиваемый человек в мире полдесятилетия жил в большом доме невдалеке от Пакистанской военной академии, в которой обучаются офицеры страны, спровоцировало реакцию, которую пакистанцы могли ожидать, но не ожидали.
Given the support that Pakistan had given them during the War in Afghanistan, many Pakistanis saw this as a betrayal that sold out Pakistani interests in favour of India. С учетом поддержки, которую Пакистан дал американцам во время советской войны в Афганистане, многие пакистанцы увидели в этом шаге предательство и что американцы сделали выбор в пользу Индии.
But it was the father of Pakistan's nuclear program, A. Q. Khan - and his network - that furnished the technological linchpin: the rudiments for a nuclear centrifuge program. And the Pakistanis added a nuclear weapon design as well. Хан - и его система - были тем ключевым звеном, благодаря которому и была оборудована ядерная центрифуга. Пакистанцы, также, добавили конструкторские разработки ядерного оружия.
Больше примеров...