Английский - русский
Перевод слова Paired

Перевод paired с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паре (примеров 44)
Shantsev himself also ran for the mayor elections in Moscow in the summer of 1991, however, elected Popov (paired with whom the candidate for the post of vice-mayor was Luzhkov). Сам Шанцев тоже баллотировался на выборах мэра Москвы летом 1991 года, однако, столичным главой был избран Попов (в паре с которым кандидатом на пост вице-мэра шёл Лужков).
In 1991, McMenamy starred in the ad campaign for Claude Montana's spring/summer collection, and was paired with model Claudia Mason for Fendi's fall/winter ad campaign. В 1991 году Макменами снялся в рекламной кампании для весенне-летней коллекции Клода Монтаны (англ.)русск., а также для осенне-зимней рекламной кампании итальянского модного дома Fendi - в паре с моделью Клаудией Мейсон (англ.)русск...
Trying to find which agent was paired with Ruiz that day. Пытаюсь установить, какой агент был в паре с Руисом в тот день.
Who knew I'd actually be relieved to be paired with Kyle over Matty? Кто же знал, что я буду рада оказаться в паре с Кайлом, а не Мэтти?
Do you have any idea what it's like to be paired with someone who's so incredibly annoying? Ты хоть представляешь, каково это работать в паре с тем, кто тебя невероятно раздражает?
Больше примеров...
Сочетании (примеров 19)
These various gatherings should result in commitments paired with specific measures to promote the human person and international solidarity. Результатом этих различных встреч должно стать принятие обязательств в сочетании с конкретными мерами, направленных на развитие человеческой личности и укрепление международной солидарности.
Gender equality talent pools were built through multiple recruitment campaigns paired with a more thorough candidate assessment process. Привлечение специалистов по вопросам гендерного равенства осуществлялось в рамках многочисленных кампаний по набору персонала в сочетании с более тщательной оценкой кандидатов.
Improved capability to manage the requirements, paired with a global visibility of existing contracts, should help to reduce unplanned spending and improve efficiencies in acquisition costs and process timeline while strengthening internal control. Укрепление потенциала по управлению потребностями в сочетании с глобальной прозрачностью существующих контрактов должно способствовать сокращению незапланированных расходов и повышению эффективности расходов на закупочную деятельность и закупочных процессов при укреплении внутреннего контроля.
A tuxedo jacket takes on a whole new feel when paired with combat boots and a cracked motorcycle helmet. Смокинг смотрится совершенно по-новому в сочетании с берцами и треснувшим мотошлемом.
Well, as Jacinda and I were enjoying our succulent lobsters from Maine, paired with an earthy yet elegant Pinot Noir from sonoma valley... Ну, мы с Джасиндой наслаждались нашими сочными лобстерами из Мэна, в сочетании с земляным, но изысканным Пино нуар из Сонома Вэллей...
Больше примеров...
Парных (примеров 14)
An injury transfer function was developed from the results of paired simulations of vehicle to pedestrian interactions. На основе результатов моделирования парных взаимодействий транспортное средство - пешеход была разработана функция передачи травмы.
Correspondingly, the national accounts data were also compiled on the basis of real rates and deflators for paired years. Соответственно, данные национальных счетов также формировались на основе реальных темпов и дефляторов парных лет.
A normalized test cycle consists of a sequence of paired values for speed and torque per cent. Приведенный цикл испытаний состоит из последовательности парных значений частоты вращения и крутящего момента в процентах.
The economic benefits include: (a) Reduction by 1,500 m of the sinking of paired winzes on the left wing of seam D6, saving 24 billion roubles; (b) Increase in coal yield from the hydrofractured zones. Экономическая эффективность этих работ определилась следующими факторами. (а) Сокращением проведения на 1500 м парных бремсбергов по восточному крылу пласта Д6, только на 50 % обработанных ГРП запасах, стоимостью 24 млрд. руб. (Ь) Ростом добычи угля в зонах ГРП.
(a) Reduction by 1,500 m of the sinking of paired winzes on the left wing of seam D6 (only 50% of the reserves in which are worked by hydrofracturing), saving 24 billion roubles; (а) Сокращением проведения на 1500 м парных бремсбергов по восточному крылу пласта Д6, только на 50 % обработанных ГРП запасах, стоимостью 24 млрд. руб.
Больше примеров...
Парные (примеров 10)
Young sprouts have paired spines 0,5-2 millimeters long, often reflected. У молодых побегов имеются парные шипы, 0,5-2 мм длиной, часто отогнутые.
Single burials prevailed, but paired and collective, dismembered (reburials) and partial (skulls) burials are also known. Преобладали одиночные погребения, но известны парные и коллективные, представлены расчленённые (повторные) и частичные (захоронения черепов).
Paired serum samples, one collected in 1974 and the other in 1977, were also available for 148 members of the Michigan PBB cohort. Были также получены парные пробы сыворотки, взятые соответственно в 1974 и 1977 годах у 148 человек из контингента населения Мичигана, подвергшегося воздействию ПБД.
The last two pages of this section were lost (Aquarius and Capricornus, roughly January and February), while Aries and Taurus are split into four paired diagrams with 15 women and 15 stars each. Последние две страницы этого раздела (Водолей и Козерог или, условно говоря, январь и февраль) были утеряны, а Овен и Телец разделены на четыре парные диаграммы с пятнадцатью звёздами в каждой.
Both French and Italian elements were combined; the antique orders and paired columns of the Italian renaissance were combined with sculpted medallions and high roofs broken by windows (later known as the Mansard roof), which were characteristic of the French style. Здесь были объединены стили французского и итальянского Реннесанса; античные ордеры и парные колонны итальянского Возрождения сочетались со скульптурными медальонами и мансардными окнами, характерными для французского стиля.
Больше примеров...
Пару (примеров 19)
What if the king chooses me to be paired with someone? Что если король выберет меня в пару кому-нибудь?
Blake paired country artist Grace Askew against pop singer Trevor Davis. Блэйк поставил в пару кантри-артистку Грэйс Эскью и поп-певца Тревора Дэвиса.
Guess the corps paired us up. Думаю, нас поставили в пару.
He was paired with designate 145, French intelligence. ему дали в пару 145ю, из французской интеллигенции
To rescue the character from cancellation, Marvel paired Iron Fist with another character who was no longer popular enough to sustain his own series, Luke Cage. Чтобы спасти персонажа от сокращения, издательство Marvel поставило Железного Кулака в пару с другим персонажем, утратившем популярность и неспособным поддерживать собственную сольную серию, Люком Кейджем.
Больше примеров...
Спаренных (примеров 4)
The ends of the paired blades are connected by a common ring. Концы спаренных лопастей соединены между собой общим кольцом.
While some authors have portrayed the "traditional" and "non-traditional" approaches to customary international law as "a set of paired opposites", others have sought to synthesize and reconcile them in an attempt to produce a common conception or an overall theory of custom. Одни авторы изображают «традиционные» и «нетрадиционные» подходы к международному обычному праву как «свод спаренных противоположностей», другие пытаются синтезировать и примирить их, с тем чтобы получить общую концепцию или общую теорию обычая.
Significant differences in organic layer pH could be detected between all paired groups except beech-oak and pine-spruce. Существенные различия в показателях рН в органическом слое отмечаются между всеми группами спаренных пород, за исключением бука-дуба и сосны-ели.
This makes the presence of pseudoknots in RNA sequences more difficult to predict by the standard method of dynamic programming, which use a recursive scoring system to identify paired stems and consequently, most cannot detect non-nested base pairs. В связи с этим образование псевдоузлов в молекулах РНК сложно предсказать при помощи стандартных методов динамического программирования, которые используют рекурсивный подсчёт для идентификации спаренных стеблей и из-за этого оказываются неспособными обнаруживать основания с не очень прочными связями.
Больше примеров...
Вкупе (примеров 4)
Akihiro's run-on haiku paired with my rejection of predetermined... Хайку, составленное Акихиро, вкупе с моим отказом от заданных...
The lack of legal recognition and protection, paired with political exclusion and lack of representation in national policy-making and decision-making processes, have remained major challenges. Основными проблемами остаются отсутствие юридического признания и защиты вкупе с исключенностью из политических процессов и недостаточной представленностью в национальных процессах разработки политики и принятия решений.
The lack of access to land, paired with other social and economic injustices, are frequently considered as root causes of torture and violence. Отсутствие доступа к земле вкупе с другим социально-экономическим неравенством часто считается одной из коренных причин пыток и насилия.
Paired with a false confession, Вкупе с ложным признанием...
Больше примеров...
Соединены (примеров 5)
Two registers are paired for double precision numbers. Регистры соединены по 2 для двойной точности вычислений.
They're paired with the system, and your notes are ready. Они соединены с системой, а твои записи готовы.
Columns can be paired with pilasters and pilasters are inset into columns. Колонны могут быть соединены пилястрами, и пилястры могут быть вставлены в колонны.
The ends of the paired blades are connected by a common ring. Концы спаренных лопастей соединены между собой общим кольцом.
Players are provided with several different choices for the race of their colonist, providing different advantages and disadvantages that can be paired to their respective strategies. У игроков есть возможность выбрать расу их колонистов, что даёт различные преимущества и недостатки, которые могут быть соединены друг с другом для того, чтобы выработать оптимальную стратегию.
Больше примеров...
Спаренными (примеров 3)
The second and third floors are joined by paired semi-columns with Ionic capitals. Второй и третий этажи объединены спаренными полуколоннами с ионическими капителями.
The statistical significance of differences between the paired species groups was tested with the non-parametric Mann-Whitney test. Статистическое значение различий, существующих между спаренными группами пород, было проверено с помощью непараметрического теста Манна-Уитни.
The blades of the main and additional rotors are paired and are mounted at an angle of 10 to 30º relative to the axis of the shafts, while it is possible to modify the pitch of the rotor. Лопасти основных и дополнительных несущих винтов выполнены спаренными и установлены под углом 10-30º по отношению к оси валов с возможностью изменения шага винта.
Больше примеров...
Напарником (примеров 1)
Больше примеров...
Парными (примеров 3)
Each suite is preceded by a toccata, and the book closes with two paired passamezzos and saltarellos. Каждая сюита начинается с токкаты и завершается двумя парными пассамеццо и сальтарелло.
The facade of house 36, according to the project of Monighetti, is decorated with a "boarded" rust in the ground floor and paired sandric (straight and triangular) on the edges of the house on the second floor. Фасад дома 36 по проекту Монигетти отделан «дощатым» рустом в нижнем этаже и парными сандриками (прямыми и треугольными) на краях дома во втором этаже.
The paired portraits are the portraits painted on different canvases but conjoint by the same composition, shape or color. Парными же называют портреты, которые написаны на разных полотнах, однако объединены одной композицией.
Больше примеров...
Сами свели (примеров 2)
We paired you at the Farm, son. Мы сами свели вас, сынок.
We paired you, remember? Мы сами свели вас, сынок.
Больше примеров...
Спаренные (примеров 2)
(c) New geographical distribution of measurement sites with urban/rural paired measurements where possible and a better coverage of the Eastern and Mediterranean Europe; с) следует провести новое географическое распределение измерительных станций и, по возможности, проводить спаренные измерения в сельских/городских районах, а также улучшить охват в Восточной Европе и европейской части Средиземноморья;
With respect to the description of processes in the marine environment, paired measurements of concentrations in air and sea water and a better quantitative knowledge of the role of ocean currents and the settling of particulate matter on air-surface exchange is required. Что касается описания процессов, протекающих в морской среде, то требуется провести спаренные измерения концентраций в воздушной среде и морской воде и собрать более надежные количественные данные о роли океанских течений и об осаждении твердых частиц на поверхности обмена с воздушной средой.
Больше примеров...